Contemporary Jazz / Soul/R&B

Nuits d’Afrique présente Giovany Arteaga

by Rédaction PAN M 360

RFI musique, début 2022, l’a qualifié de « virtuose » au « jeu éclatant », dans le cadre d’une présence très remarquée sur le dernier album du chanteur Corneille. Équipé de ses multiples saxos (alto, ténor, bariton, soprano), de sa flûte traversière au son exceptionnel, et entouré de musiciens de calibre international, Giovany Arteaga, qui a notamment travaillé avec la grande Omara Portuondo du Buena Vista Social Club, The Cuban All-Stars et Nathalie Choquette, déploie une profusion de rythmes afro-cubain appuyés d’enlevantes impros aux consonances Jazz contemporain, R&B et Soul, dignes des meilleurs clubs de La Havane.

Commenting on singer Corneille’s latest album in early 2022, RFI Musique called saxophonist Giovani Arteaga a “virtuoso” whose “brilliant playing” was apparent throughout. Equipped with a full range of saxophones (alto, tenor, baritone, soprano) and the finest of flutes, and backed by musicians of international calibre, Giovany Arteaga—who has worked with such renowned artists as Buena Vista Social Club’s Omara Portuondo, the Afro-Cuban All Stars and Nathalie Choquette—unleashes a profusion of AfroCuban rhythms, sustained by lively improvisations with contemporary jazz, R&B and soul overtones worthy of Havana’s finest clubs.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Indie Pop / Indie Rock

Still Kicking au Bar Le Ritz PDB

by Rédaction PAN M 360

Still Kicking est le projet solo de Kaitlyn Daley (they/them) qui réside à Montréal, Québec. Rempli de nostalgie et de romantisme sur l’amour (non) réciproque, Still Kicking veut que vous ressentiez des émotions profondes, même si cela fait mal.

Still Kicking is the solo project of Kaitlyn Daley (they/them) who resides in Montréal, Quebec. Riddled with nostalgia and romanticization of young (un)requited love, Still Kicking wants you to feel deeply even when it hurts.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Still Kicking et est adapté par PAN M 360.

Classical

L’Orchestre Métropolitain prend l’air!

by Rédaction PAN M 360

C’est avec la volonté de partager sa passion avec le plus grand nombre que l’OM s’est engagé à offrir des concerts gratuits dans plusieurs parcs montréalais. En collaboration avec les arrondissements, l’Orchestre souhaite contribuer au bien-être de chacun grâce à sa musique, stimuler la curiosité et favoriser les échanges avec le public. Sous la direction de la cheffe d’orchestre montréalaise Mélanie Léonard, l’OM présente un magnifique programme qui saura charmer les mélomanes de tous horizons!

Un vent d’espoir souffle avec la Symphonie nᵒ 5 de Beethoven, une des œuvres les plus connues du répertoire qui se décline autour de l’omniprésence de son motif initial de quatre notes : le désormais célèbre trois notes brèves suivies d’une longue, grandiose et imposant, qui se propage à l’orchestre telle une rumeur. La Symphonie nᵒ 3 de Louise Farrenc démontre toute l’étendue du talent et de la formidable inventivité mélodique de cette compositrice incontournable de la période romantique du Paris musical du XIXᵉ ― l’une des rares femmes compositrices de son époque à avoir obtenu la reconnaissance de ses pairs de son vivant ― dont le répertoire s’inscrit dans l’héritage de Beethoven, Schubert et Mendelssohn.

To fulfill the aim of sharing its passion with as many people as possible, the OM is committed to offering free concerts in various Montreal parks. In collaboration with Montreal boroughs, the Orchestra is on a mission to contribute to the well-being of everyone through music, to stimulate curiosity and to foster public exchange. Under the direction of Montreal conductor Mélanie Léonard, the OM will offer a magnificent program sure to captivate music lovers!

A current of hope permeates Beethoven’s Symphony no. 5, one of the most famous works of all times, with its unmistakable four-note opening motif of three short notes followed by a long note whose grandiose and imposing presence is like a rumour that spreads through the whole orchestra. Louise Farrenc’s Symphony no. 3 showcases the full extent of this remarkable composer’s gifts and astounding melodic inventiveness. In 19th-century Paris, Farrenc was one of the few women composers of the Romantic period to have obtained the recognition of her peers during her lifetime. Her output acknowledges the legacy of Beethoven, Schubert and Mendelssohn.

GRATUIT!

Vendredi 8 juillet à 20h – Parc Marie-Claire-Kirkland-Casgrain

Samedi 9 juillet à 20h – Parc Saint-Jean-Baptiste

Mercredi 13 juillet à 20h – Parc Ahuntsic

Vendredi 15 juillet à 20h30 – Théâtre de Verdure

Samedi 16 juillet à 20h30 – Théâtre de Verdure

Ce contenu provient de l’Orchestre Métropolitain et est adapté par PAN M 360.

Afro Latin

Nuits d’Afrique presents Lara Klaus

by Rédaction PAN M 360


« Remarquablement polyvalente, elle passe de la guitare à la batterie en chantant ses compositions et celles de ses collaborateurs » (Le Devoir, 2021). Lors des Syli d’or 2021 de la musique du monde, Lara Klaus a remporté la 2e place du concours ainsi que le prix Coup de cœur du Conseil des arts de Montréal. Empreinte des sons tantôt feutrés, tantôt énergiques, qu’elle tire d’une vaste gamme de percussions brésiliennes telles que les pandeiro, alfaia et zabumba, la musique de Lara Klaus agence divinement les rythmes de sa région natale du nord-est du Brésil, la Soul américaine et les intonations afro-latines.

“Remarkably versatile, she can switch from guitar to drums while singing the music that she or others have composed.” (Le Devoir, 2021). In 2021, Lara Klaus earned Silver at the Syli de la musique du monde as well as the Conseil des arts de Montréal’s Coup de cœur prize. Imbued with both muted and energetic beats, which she draws from a wide range of Brazilian percussion instruments such as the pandeiro, alfaia and zabumba, Lara Klaus’s music divinely combines rhythms from her native northeastern Brazil with American soul and Afro-Latin inflections.

GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Indie Pop / Soul/R&B

Chase Atlantic at Corona Theater

by Rédaction PAN M 360

Représentant le lien manquant entre la trap woozy anesthésiée, le R&B nocturne et l’alternatif psychédélique, Chase Atlantic brouille les frontières entre les genres grâce à une expérimentation sans peur et des inclinaisons mélodiques innées.

Representing the missing link between anesthetized woozy trap, nocturnal R&B, and psychedelically-spun alternative, Chase Atlantic blur boundaries between genres through fearless experimentation and innate melodic inclinations.

POUR ACHETER VOTRE BILLET POUR LE 23 JUILLET, C’EST ICI!

POUR ACHETER VOTRE BILLET POUR LE 24 JUILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Fearless Records et est adapté par PAN M 360.

Classical

The National Youth Orchestra of Canada at the Maison Symphonique

by Rédaction PAN M 360

La réunion tant attendue de l’Orchestre national des jeunes du Canada, de son nouveau directeur musical Maestro Sascha Goetzel et du public montréalais! Vous pourrez vous joindre aux 82 musiciens émergents qui monteront sur scène et interprèteront des œuvres du compositeur SOCAN 2021 et altiste Leo Purich, en plus de chefs-d’œuvre classiques bien-aimés du public.

Depuis plus de 60 ans, l’Orchestre national des jeunes du Canada (NYO Canada) est considéré comme l’un des meilleurs orchestres de formation en Amérique du Nord. Composé de musiciens canadiens émergents, l’impact de NYO Canada est considérable. Aujourd’hui, environ 40% des membres d’orchestres canadiens sont des anciens de NYO Canada!

This is the long-awaited reunion of NYO Canada, its new Music Director Maestro Sascha Goetzel and the Montreal audience! You could join 82 of today’s brightest young classical musicians take to the stage and perform new works by 2021 SOCAN composer and NYO Canada 2022 violist Leo Purich and a repertoire of beloved classical masterpieces.

For more than 60 years, the National Youth Orchestra of Canada (NYO Canada) has been widely regarded as Canada’s orchestral finishing school, and one of the best training orchestras in North America. Consisting of Canada’s finest pre-professional musicians, NYO’s legacy can be heard through the impact of their alumni, who, comprise 40% of orchestras in Canada today.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Bikutsi

Oluwa Banjo at Festival Nuits d’Afrique

by Rédaction PAN M 360

Fidèle à la tradition Bantou (qui signifie « humain » en kikongo) et à ses rythmes qui rappellent des messages codés, mais assumant aussi pleinement son urbanité avec des éléments Pop et l’influence du Bikutsi, Oluwa Banjo chante le caractère précieux de la vie, la grande valeur de la nature et l’importance de la bienveillance. Ce natif de la région de Tiko, dans le sud-ouest du Cameroun, une âme positive à l’énergie communicative, ne ménage pas ses efforts en spectacle pour conquérir le public, qui se délecte de ses mouvements de danse enthousiastes ! Il y a quelques années, Oluwa banjo s’est notamment fait remarquer à Mützig Star 2016 lors du concours national de musique camerounaise.

Loyal to the traditions of the Bantu (meaning “the people” in Kingongo) and to its rhythms that are like coded messages, but also fully immersed the modern urban world replete with elements of pop and Cameroonian Bikutsi, Oluwa Banjo sings about life’s preciousness, nature’s immense value and the importance of kindness. Native of Tiko in the southwest region of Cameroon, this positive soul with an infectious energy spares no efforts while performing to win over his audience who can’t get enough of his exuberant dance moves! It is for that very reason that Oluwa Banjo really turned heads during the 2016 Cameroonian national music competition at Mützig Star.

GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Calypso

Nuits d’Afrique presents Kobo Town

by Rédaction PAN M 360

« Kobo Town continue de redéfinir la musique Calypso et de repousser les limites du son caribéen » (McLeod Gazette, 2022). Kobo Town, c’est le quartier de Port-d’Espagne, la capitale de Trinité-et-Tobago, d’où a émergé le Calypso à la fin du 19e siècle, influencé par les rythmes africains et les musiques européennes. Profondément enracinée dans ce folklore carnavalesque traditionnel, la musique du groupe, fondé en 2005 et nominé aux Junos et aux Polaris, n’en est pas moins ultra moderne : sombre et joyeuse, poétique et dansante, avec des textes incisifs et des modulations Ska, Dancehall, Dub, Zouk et Hip-hop soutenues par des cuivres écrasants, comme en témoigne son dernier album Carnival of the Ghosts.  

“Kobo Town continues to redefine calypso, pushing the boundaries of the Caribbean music” (Macleod Gazette, 2022). Kobo Town takes its name from the historic neighborhood in Port-of Spain, Trinidad and Tobago’s capital, where calypso began to emerge in the 19th century as a blend of African rhythms with European influences. Deeply rooted in the carnivalesque folklore of traditional calypso, the music of this group, formed in 2005 and nominated for Junos and Polaris awards, is nonetheless ultramodern: dark and joyful, poetic and danceable, with incisive lyrics modulated by ska, dancehall, dub, zouk and hip-hop rhythms and backed by a powerful brass section, all of which can be heard on Kobo Town’s latest album, Carnival of the Ghosts.

GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

South African Traditional

Mestizo at Festival Nuits d’Afrique

by Rédaction PAN M 360

On reconnaît tous aux premières mesures la fameuse mélodie de la pièce musicale El Cóndor Pasa, composée au tout début du 20e siècle par Daniel Alomía Robles et reprise de milliers de fois, notamment par Simon & Garfunkel. C’est dans cet univers que nous amène Mestizo, celui de la culture populaire andine, héritière des musiques précolombiennes festives. Inspiré par des groupes néo-folkloriques comme Los Kjarkas ou Illapu, Mestizo marie habilement les instruments à vent et à cordes typiques qui soutiennent les irrésistibles rythmes traditionnels comme les Saya, Huayno, Sanjuanito, Tinku, Cueca, Carnavalito ou Trote.

Just hearing the first bars, anyone would recognize the famous melody of El Cóndor Pasa composed by Daniel Alomía Robles at the start of the 20th century and covered countless times, most famously by Simon & Garfunkel. Mestizo leads us back to this world of Andian pop culture that grew out of festive pre-Columbian musical traditions. Inspired by such neo-folk groups such as Los Kjarkas and Illapu, Mestizo deftly combines the wind and stringed instruments that are behind irresistible rhythms like saya, huayno, Sanjuanito, tinku, cueca, carnavalito or trote.

GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Afrobeat / Hip Hop / Pop / Reggae / Soul

Yemi Alade at Festival Nuits d’Afrique

by Rédaction PAN M 360

Ses collaborations avec Beyoncé, Mary J. Blidge ou Angélique Kidjo en disent long, de même que sa présence sur le jeu vidéo Just Dance et les millions de vues de ses clips sur Internet… Lauréate de la meilleure artiste féminine aux MTV Africa Music Awards, Yemi Alade personnifie la femme africaine libre, confiante, indépendante, drôle, fière de ses racines. Une super star adulée au franc parler façon grande sœur ! « Aujourd’hui, je n’ai peur de rien », dit-elle. Avec sa voix puissante et ses chorégraphies énergiques, l’inépuisable Yemi Alade décloisonne l’Afrobeat, y infusant une bonne dose de Pop, de Hip-hop, de Reggae, de Soul et de Gospel. Gage de sa popularité, Dadju et Vegedream ont participé à son 5e album, Empress, sorti en 2020.

She has collaborated with such stars as Beyoncé, Mary J. Blige and Angélique Kidjo, which is already saying a lot. She has also made it on the Just Dance video game and her music videos have reached millions of viewers…. This winner of MTV Africa Music Awards, including Best Female Artist, personifies the free, confident and independent African woman who is proud of her roots! Adored by her fans, she has a no-nonsense way about her, like a big sister, “I’m not afraid of anything!” With her powerful voice and lively choreography, the inexhaustible Yemi Alade takes Afrobeat to new heights, injecting it with generous doses of hip-hop, pop, reggae, soul and gospel. And her appeal is clear, with Dadju and Vegedream appearing on her 5th album, Empress, released in 2020.

GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Hip Hop / R&B / Reggae

Festival Nuits d’Afrique presents Zilla Manikongo

by Rédaction PAN M 360

Dadju, Maître Gims, Niska, Gradur, Damso… Le Rap congolais, avec ses sonorités dansantes et son affiliation avec l’indétrônable sapologie, a incontestablement fait sa marque sur la scène internationale. Avec ses sample empruntés au Soukous et au Ndombolo, ses rythmiques Hip-hop, Reggae et R&B, la part belle qu’il accorde aux instruments traditionnels congolais et au Lingala, l’ontarien Zilla ManiKongo s’inscrit dans cette mouvance rassembleuse qui fait se lever les foules. Manikongo était le titre porté par les rois du Royaume du Kongo. Gageons que celui qui a reçu une bourse de l’Unité d’appui au financement de la culture de la Ville d’Ottawa pour ses projets est bien parti pour faire sa marque !

Dadju, Maître Gims, Niska, Gradur, Damso… With its danceable beat and steadfast connection with “La Sape,” Congolese rap music has undeniably established itself on the world stage. With samples borrowed from soukous and ndombolo, the rhythmic hip-hop, reggae and R&B beats, and a prominence given to traditional Congolese instruments and the Lingala language, the Ontarian Zilla ManiKongo is one of those rallying forces that brings crowds to their feet. was theRulers in the Kingdom of Kongo were given the royal title of ManiKongo, and it’s a fair bet that this recipient of a grant from Ottawa’s cultural funding program is on his way to the top.

GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Brazilian / Pop

Flavia Nascimento at Festival Nuits d’Afrique

by Rédaction PAN M 360

Saltimbanque dans l’âme, Flàvia Nascimento promène de festivals en événements populaires sa voix ambrée par le chaud soleil de son Brésil natal. S’appuyant sur sa formation de comédienne et sur son passé d’artiste de cirque, celle qui en ce début 2022 a assuré live la trame sonore du spectacle Muse de la troupe de cirque FLIP Fabrique offre des prestations émouvantes et sensuelles, respirant la joie, le bonheur et l’authenticité. Expressive et généreuse, drôle et tendre à la fois, Flàvia Nascimento, de sa personnalité lumineuse, donne un relief particulier à ses compositions originales inspirée tant de la musique afro-brésilienne que de la musique populaire brésilienne, qu’elle interprète en français et en portugais.

A born acrobat, Flàvia Nascimento takes her golden voice, warmed by the brilliant sun of her native Brazil, from festival to public event. Drawing on her training as an actor and experience as a circus artist, and more recently as the vocalist in 2022 for Cirque Flip Fabrique’s new show, Muse, Flàvia delivers moving, sensual performances that emanate joy, happiness and authenticity. Expressive, generous, funny and tender, her bright personality brings a unique flavour to her original compositions inspired by Afro-Brazilian music as well Brazilian pop, which she sings in French and Portuguese.

GRATUIT!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers