Jazz

Chantal de Villiers au Upstairs Jazz

by Rédaction PAN M 360

Saxophoniste ténor au son exceptionnel, à l’approche sensible et au sens inné du langage musical, Chantal De Villiers est née à Montréal dans une famille de musiciens. Son père, un pianiste professionnel, l’a exposé à la musique dès son plus jeune âge. Elle choisit de jouer du saxophone ténor à l’âge de 15 ans. Elle poursuit ses études à la Faculté de musique de l’Université de Montréal, où elle obtient son baccalauréat.

Au cours des années suivantes, Chantal De Villiers se produit dans toutes sortes d’événements, dans différentes formations, en duos, trios, quatuors et quintettes. La musique étant une force majeure dans sa famille, la relation musicale qu’elle développe avec son père l’aide à trouver son style. Le son riche et feutré de son saxophone rappelle les grands maîtres du jazz qui l’ont influencé, tels que Dexter Gordon, Ben Webster, Scott Hamilton, Stan Getz, Eddie Harris et Gene Ammons.

Funky Princess alias Chantal De Villiers présentera une variété de pièces musicales choisies en fonction des “grooves” inspirés des années 70 et de son album Funky Princess. Elle ajoutera également de nouvelles compositions à son répertoire avec son quatuor Taurey Butler au piano, Ira Coleman à la basse et Rich Irwin à la batterie.

A tenor saxophonist with an exceptional sound, a sensitive approach and an innate sense of musical language, Chantal De Villiers was born in Montreal into a family of musicians. Her father, a professional pianist, exposed her to music at an early age. She chose to play the tenor saxophone at the age of 15. She continued her studies at the Faculty of Music of the Université de Montréal, where she obtained her Bachelor’s degree.

During the following years, Chantal De Villiers performed in all kinds of events, in different formations, in duos, trios, quartets and quintets. Music being a major force in her family, the musical relationship she developed with her father helped her find her style. The rich and muffled sound of her saxophone is reminiscent of the great jazz masters who have influenced her, such as Dexter Gordon, Ben Webster, Scott Hamilton, Stan Getz, Eddie Harris and Gene Ammons.

Funky princess alias Chantal De Villiers will present a variety of songs chosen according to the grooves inspired by the 70’s and her album Funky Princess. She will also add new compositions to her repertoire with her quartet Taurey Butler on piano, Ira Coleman on bass and Rich Irwin on drums.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

Jazz

L’off jazz présente l’orchestre national de jazz de France

by Rédaction PAN M 360

Conçu par les compositeur et saxophoniste américain Steve Lehman et Frédéric Maurin, en étroite collaboration avec l’Ircam, Ex Machina explore des directions musicales inédites, en développant les interactions en temps réels entre les solistes et la machine au sein d’un grand ensemble de jazz. Ces deux musiciens partagent, en effet, nombre de problématiques esthétiques et d’ambitions qui les ont amenés à emprunter des cheminements comparables dans leurs ensembles respectifs.

Fruit d’un travail avec l’équipe Représentations musicales de l’Ircam dirigée par Gérard Assayag, Ex Machina intègre des dispositifs créés à partir de l’environnement DYCI2 par Jérôme Nika dans le processus de composition et dans les improvisations des solistes en temps réel, l’ordinateur devenant, tour à tour, un générateur d’orchestrations électroniques pour les compositeurs et un partenaire d’improvisation pour les musiciennes et musiciens.

Created by the American composer and saxophonist Steve Lehman and Frédéric Maurin, in close collaboration with Ircam, Ex Machina explores new musical directions by developing real-time interactions between the soloists and the machine within a large jazz ensemble. These two musicians share a number of aesthetic issues and ambitions that have led them to take similar paths in their respective ensembles.

Ex Machina is the result of work with Ircam’s Representations musicales team, directed by Gérard Assayag, and integrates devices created from the DYCI2 environment by Jérôme Nika into the compositional process and into the soloists’ improvisations in real time, the computer becoming, in turn, a generator of electronic orchestrations for the composers and a partner in improvisation for the musicians.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’off jazz et est adapté par PAN M 360.

Jazz

L’Off jazz présente Jacques Kuba Séguin au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Polyvalent et aventureux, le trompettiste Jacques Kuba Séguin compose pour ses formations à géométrie variable, Odd lot, Litania projekt, en plus d’écrire pour l’orchestre symphonique. Son répertoire est composé d’airs à la fois mélodiques, explosifs et accessibles.

Interprète passionné, il possède une voix distincte et un charisme scénique indéniable. Ayant reçu un JUNO 2020 pour son dernier album Migrations, du meilleur album jazz solo et le FÉLIX 2020 album jazz de l’année, en plus d’avoir été nommé Révélation Radio-Canada jazz 2012-2013, Jacques Kuba Séguin s’affirme sur les scènes nationale et internationale avec ses projets depuis plus de quinze ans.

Versatile and adventurous, trumpeter Jacques Kuba Séguin composes for his variable size bands, Odd lot, Litania projekt, as well as writing for the symphony orchestra. His repertoire is composed of melodic, explosive and accessible tunes.

A passionate performer, he has a distinctive voice and undeniable stage charisma. Having received a 2020 JUNO Award for his latest album Migrations, for Best Solo Jazz Album and the 2020 FÉLIX Jazz Album of the Year Award, in addition to having been named Révélation Radio-Canada jazz 2012-2013, Jacques Kuba Séguin has been making a name for himself on the national and international scenes with his projects for more than fifteen years.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

L’off jazz présente Not-so-standard Group

by Rédaction PAN M 360

Formé de jeunes musiciens ambitieux qui se sont rencontrés à l’Université McGill, ce tout nouveau groupe propose des compositions originales ainsi que des airs complexes du répertoire de jazz contemporain (Ben Wendel, Dave Holland, Braxton Cook et plusieurs autres).

Formed by ambitious young musicians who met at McGill University, this brand new group offers original compositions as well as complex tunes from the contemporary jazz repertoire (Ben Wendel, Dave Holland, Braxton Cook and many others).

ENTRÉE GRATUITE!

Ce contenu provient de l’off jazz et est adapté par PAN M 360.

Folk Pop

Chipo Nyambiya au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Le mbira, piano à pouce dont l’origine remonte à quelques milliers d’années et dont la pratique appartient au patrimoine culturel immatériel de l’humanité de l’UNESCO, émet un son à nul autre pareil, émouvant, enlevant.  À l’instar de sa compatriote Stella Chiweshe, Chipo Nyambiya est une des rares femmes à jouer de cet instrument magique. Confiante, positive, fonceuse, Chipo Nyambiya est de ces chanteuses dont les envolées vocales mettent à nu l’authenticité. Les chansons folk-pop de celle qui est diplômée en musicologie de l’université du Grand Zimbabwe ont pour vocation de rapprocher les gens. 

The mbira, a thumb piano whose origins date back thousands of years and whose practice is part of UNESCO’s intangible cultural heritage of humanity, emits a sound like no other, moving, and exciting.  Like her compatriot Stella Chiweshe, Chipo Nyambiya is one of the few women to play this magical instrument. Confident, positive, dynamic, Chipo Nyambiya is one of those singers whose vocal flights of fancy expose her authenticity. The folk-pop songs of this musicology graduate from the University of Great Zimbabwe are meant to bring people together. 

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Reggae

Reggae Uprising Band au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Souvent présenté comme le groupe de Reggae le plus amusant de Montréal, les prestations énergisantes de ce groupe laissent le public dans un état de bonheur intense. Ils vous feront chanter et danser au rythme de leur musique intemporelle et vous laisseront des souvenirs inoubliables.

The Reggae Uprising Band est un groupe qui sait comment divertir et qui met tout en œuvre pour plaire. Selon ses fans, le groupe fait oublier les soucis et remonte le moral par son style de jeu authentique.

The Reggae Uprising Band s’est formé quand des musiciens partageant les mêmes idéaux se sont rencontrés dans des bars locaux et dans des lieux communautaires, puis ont décidé de se réunir et de former un groupe.

Le groupe puise dans plus d’un siècle de musique du monde, de reggae, de soul, de rnb, de jazz, de folk, de country et de rock pour vous proposer ce qu’il a de mieux à offrir. Un mariage de standards musicaux que tous les âges peuvent apprécier.

L’Uprising Band s’est produit dans tout le Canada pour des festivals, des bars et des pubs, des brasseries ainsi que pour des auditoires privés.

L’Uprising Band a également collaboré avec des artistes musicaux tels que des artistes comme, entre autres, Luciano, Marcia Griffiths, Tinga Stewart, Ras Lee, Leroy sibbles, Errol dunkley, Leroy gibbons, general trees, horace Martin.

Hailed as Montreal’s most fun and exciting Reggae Band, this band’s revitalizing and energizing performances leaves the audience in a state of youthful bliss.

They’ll have you singing and dancing along to the timeless music and making all kinds of great memories while doing so.

The Uprising Band is a band that knows how to entertain and put out their all to please

Fans say that The Uprising Band makes you forget your worries and uplifts you with their authentic style of play.

The Uprising Band formed when like minded musicians kept meeting up at local bars, and at community venues and decided to come together and form this group.

The Band draws from over a century of world music reggae, soul, rnb,  jazz, folk, country, and rock to give you the very best they have to offer. A marriage of musical standards all ages can enjoy.

The Uprising Band has performed all over Canada playing for festivals, bars and pubs, brewery, charity organizations as well as for private audiences, which is one of the highest compliments you can receive as a band, Truly special.

The Uprising Band has also collaborated with musical artists like Luciano, Marcia Griffiths, Tinga Stewart, Ras Lee, Leroy sibbles, Errol dunkley, Leroy gibbons, general trees, horace Martin  just to name a few names.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

EDM

Paul Kalkbrenner au MTELUS

by Rédaction PAN M 360

Le Berlinois Paul Kalkbrenner est un talent international unique. En effet, avec sept albums studio et plus de 2,3 millions de fans sur Facebook, il est l’une des plus grandes superstars de la techno. À une époque où les grosses gouttes de l’EDM et les DJ lanceurs de gâteaux semblent régner en maîtres, Paul Kalkbrenner garde son sang-froid. Il fait confiance à son remarquable talent de producteur et de performeur. Aucun ajout artificiel n’est nécessaire. Il peut raver avec les meilleurs d’entre eux, lever les bras en plein délire sur la piste de danse, mais sa tête ne tombera jamais en panne. Les compositions exigeantes de Paul Kalkbrenner sont pleines d’énergie … elles existent pour emmener les auditeurs loin du quotidien, de la routine hebdomadaire, vers le ravissement – vers l’art, l’extase, l’absurdité, l’amitié, l’espoir et l’amour.

Berlin’s Paul Kalkbrenner is a unique international talent. In fact, with seven studio albums and more than 2.3 million Facebook fans, he is one of techno’s biggest superstars. In a time where the big drops of EDM and cake throwing DJs seem to reign supreme, Paul Kalkbrenner is keeping his cool. He trusts In his remarkable talent as a producer and live-act. No added artificial flashiness needed. He can rave with the best of them, raise his arms to full dance floor delirium, but his head will never spin right off. Paul Kalkbrenner’s demanding compositions are full of energy … they exist to take listeners away from the everyday, from the weekly grind, into rapture – into art, ecstasy, absurdity, friendship, hope and love.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de BPitch Control et est adapté par PAN M 360.

Orchestral Pop

Harmonium Symphonique – La création originale à la Place des Arts

by Rédaction PAN M 360

Le concert « La création originale », faisant partie de la triologie Histoires sans paroles – Harmonium symphonique, sera présentée pour la première fois à Montréal dans la Salle Wilfrid-Pelletier.

Cette version conjugue des tableaux vivants empreints de poésie et de lyrisme, accompagnée d’une touche d’animation multi-média grâce à la technologie de PixMob à qui l’on doit notamment les effets spéciaux du plus récent spectacle de la mi-temps du Superbowl. Vous serez complétement plongé dans l’univers vibrant et coloré d’Harmonium!

La spectacle, inspiré de l’album Histoires sans paroles – Harmonium symphonique, arrangé par Simon Leclerc, sera interprété par l’Orchestre symphonique de Montréal (OSM), le guitariste Sylvain Quesnel, le Chœur des jeunes de Laval, et dirigé par la cheffe Dina Gilbert. Les chanteuses Kim Richardson et Luce Dufault viendront aussi chacune prêter leur voix sur une chanson.

The concert “The Original Creation”, part of the Histoires sans paroles – Harmonium symphonique trilogy, will be presented for the first time in Montréal at the Salle Wilfrid-Pelletier.

This version combines lyrical, dreamlike tableaux, with a touch of multi-media with the technology of PixMob, whose special effects lit up this year’s Super Bowl halftime show. You will be completly immersed in the vibrant, colorful world of Harmonium!

The show, inspired by the album Histoires sans paroles – Harmonium symphonique, arranged by Simon Leclerc, will feature the Orchestre symphonique de Montréal (OSM), guitarist Sylvain Quesnel, and the Chœur des jeunes de Laval under conductor Dina Gilbert. Singers Kim Richardson and Luce Dufault will each appear onstage for one song.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Psych-Rock

Psychedelic Porn Crumpets au Bar Le Ritz PDB

by Rédaction PAN M 360

Prenez la route de Perth via Leederville et continuez à rouler, et vous tomberez peut-être sur un vieux hangar à chevaux – un endroit où la bizarrerie règne en maître. De l’autre côté du pont, les fêtes font rage jusqu’au petit matin et même plus tard, tandis qu’au coin de la rue, un tas d’ordures très haut fait office de maison de fortune pour les rats locaux. C’est ici, parmi les jam-sessions qui durent plus de six heures, que le son farfelu et envahissant de Psychedelic Porn Crumpets est né. Les jam-sessions nocturnes et les logements non conventionnels de Psychedelic Porn Crumpets ne sont que la partie visible de leur iceberg d’accidents heureux.

Take the trail out of Perth via Leederville and keep on driving, and you might just stumble across an old horse shed –one where weirdness roams free. Across the bridge from said shed, house parties rage until the early hours and beyond, while around the corner there’s a sky-high pile of trash that acts as a makeshift home for the local rat population. It’s here, amongst jam sessions that would last six-hours plus, that the wacky, sprawling sound of Psychedelic Porn Crumpets was born. Psychedelic Porn Crumpets’ night-long jam sessions and unconventional abodes are just the tip of their iceberg of happy accidents.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Marathon Artists et est adapté par PAN M 360.

Jazz

L’Off Jazz présente Charbonneau ou les valeurs à’ bonne place

by Rédaction PAN M 360

Une célébration des 10 ans de la commission Charbonneau avec Hugo Blouin et son orchestre sous la forme d’un spectacle qui fait rire et réfléchir.

Sur scène, quatre voix épatantes et un ratoureux quintette font devoir de mémoire dans une rocambolesque aventure musicale avec projections vidéo.

Ils chantent le jazz tordu de Charbonneau ou les valeurs à’ bonne place, Volume 2, paru en février 2022.

Composées à partir des archives du fameux téléroman politique, leurs chansons dressent un portrait de société aussi dérangeant qu’amusant, un travail amorcé avec le Volume 1, lauréat du prix GAMIQ 2018 d’Album jazz de l’année et du prix OPUS 2019 du Concert jazz de l’année.

Hugo Blouin s’intéresse particulièrement au son de la langue parlée et à aux archives à connotation sociale; il repique des sons concrets pour composer ses chansons.

Hugo Blouin and his orchestra celebrate the 10 th anniversary of the Charbonneau inquiry commission with a new jazz extravaganza that will get you both laughing and thinking.

On stage, four fantastic singers and a crafty quintet exercise their duty of memory in a unique, funny and relevant musical adventure with video clips. They sing the twisted new jazz of “Charbonneau ou les valeurs à’ bonne place, volume 2”, launched in February 2022 with Multiple Chord Music (Montreal) and Recommended Records (UK).

Rising from the archives of the famous political soap opera, their songs paint a disturbing, yet amusing portrait of Quebec society, initiated with “Volume 1”, winner of the 2018 GAMIQ Jazz Album of the Year Award and the 2019 OPUS Jazz Concert of the Year Award. Everything is covered, from Rambo’s remorse to the anxious whistleblowers, not to forget the absurd quotes that made everybody smile.

Does it mean bateau?

Montrealer Hugo Blouin loves the music of concrete sounds and writes songs from their transcription. His main focus is the sound of the spoken word and archives of social importance. As a bassist, he plays with the band L’abîme, with the Christine Tassan Quintet and with poet Veronique Bachand in “Avec le rire de ma grand-mère”. In the last 15 years, he toured in North America and Europe, and collaborated to 30 albums as performer, composer or producer.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’off jazz et est adapté par PAN M 360.

Jazz

L’Off Jazz présente Dolman-Rossy-Jobin

by Rédaction PAN M 360

Ce trio expérimental basé à Montréal explore des sons et des formes singulières en s’inspirant de plusieurs traditions musicales, notamment le jazz, l’improvisation libre, la musique de chambre, le minimalisme, l’avant-garde et la musique folklorique nord-américaine. L’instrumentation minimaliste du groupe exploite les pouvoirs expressifs des percussions et de la voix humaine en tant que vecteurs primordiaux du rythme, de la mélodie, de la poésie et du chant.

Le premier album du groupe, Are You Here to Help?, est paru en 2022.

This Montreal-based experimental trio explores singular sounds and forms by drawing on several musical traditions, including jazz, free improvisation, chamber music, minimalism, avant-garde and North American folk music. The group’s minimalist instrumentation harnesses the expressive powers of percussion and the human voice as the primary vehicles for rhythm, melody, poetry and song.

The group’s first album, Are You Here to Help? was released in 2022.

ENTRÉE LIBRE!

Ce contenu provient de l’off jazz et est adapté par PAN M 360.

classique

Hopkinson Smith à la Salle Bourgie

by Rédaction PAN M 360

Considéré comme l’un des plus grands maîtres du luth, Hopkinson Smith met en lumière les sonorités délicates et les qualités expressives de son instrument, dans un programme d’œuvres françaises et italiennes du début du 16e siècle.

Incomparable master of the lute, Hopkinson Smith showcases the instrument’s virtuosic and expressive qualities in a programme of French and Italian works from the early 16th century.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers