Moyen-Orient / Levant / Maghreb

FMA: Ifriqiyya Electrique

by Rédaction PAN M 360

Plus qu’un simple ciné-concert, Ifriqiyya Electrique est un véritable rituel de possession qui prend vie sous vos yeux. Les artistes Francois R. Cambuzat et Gianna Greco vous convient à cette cérémonie occulte aux vertus transcendantes. Pendant des années, ils se sont mêlés à cette communauté du désert du Djérid en Tunisie, enregistrant, filmant, et composant en compagnie de ces musiciens guérisseurs, gardiens des portails mystérieux entre les mondes. Dans cette aventure, à la fois musicale et anthropologique, pas une note ni un tempo ne furent changés.

More than just a ciné-concert, Ifriqiyya Electrique is a veritable ritual of possession that comes to life before your very eyes. Artists Francois R. Cambuzat and Gianna Greco invite you to join them in this transcendent occult ceremony. For years, they have mingled with this community in Tunisia’s Djerid desert, recording, filming and composing in the company of these healing musicians, guardians of mysterious portals between worlds. In this adventure, both musical and anthropological, not a note or tempo was changed.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du Monde Arabe et est adapté par PAN M 360

classique

Festival Bach: Organ Concert

by Rédaction PAN M 360

“Amsterdam, 1717. A young German prince is about to leave the city, his trunks full of music that he hastened to take back to his court. He takes with him a volume of the Estro Armonico, Vivaldi’s collection of violin concertos published a few years earlier. The Prince was impatient, keen to introduce this music to his newly-appointed court Kapellmeister: a certain Johann Sebastian Bach… It is from this extraordinary encounter between two musical geniuses, via interposed manuscripts, that the program for this concert was born. Here you’ll appreciate the talents of Bach as an arranger, transposing the virtuosity of Vivaldi’s violins to the keyboards of the organ with his characteristic mastery. And an opportunity to discover how, in the course of copies and arrangements, the exuberant sensibility of the Italian style ends up rubbing off on the German master’s original compositions”. (Le Cercle des Amis d’Etienne Berny).

« Amsterdam, 1717. Un jeune prince Allemand est sur le point de quitter la ville, ses malles pleines d’une musique qu’il s’empresse de rapporter à sa cour. Il emporte avec lui un volume de l’Estro Armonico, le recueil de concertos pour violon de Vivaldi publié quelques années plus tôt. Le Prince est impatient, il tient à faire découvrir cette musique au Maître de Chapelle de sa cour fraîchement engagé: un certain Johann Sebastian Bach… C’est de cette rencontre extraordinaire entre deux génies de la musique, par manuscrits interposés, qu’est né le programme de ce concert. Vous apprécierez ici les talents d’un Bach arrangeur, transposant la virtuosité des violons de Vivaldi que les claviers de l’orgue avec la maestria qui le caractérise. Et l’occasion de découvrir comment, au fil des copies et des arrangements, l’exubérante sensibilité du style italien finit par déteindre sur les compositions originales du maître Allemand. » (Le Cercle des Amis d’Etienne Berny)


THIS EVENT IS FREE

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

classique persan

FMA: Persia Belongs to Us All

by Rédaction PAN M 360

With this provocative yet evocative title, the Golshan Ensemble, under the direction of talented composer and musician Saeed Kamjoo, promises a musical journey through the various contributions and borrowings that have permeated Persian music down the ages.

Avec ce spectacle au titre provocant mais ô combien évocateur, l’Ensemble Golshan, sous la direction du compositeur et musicien de talent, Saeed Kamjoo, promet de parcourir en musique les différents apports et emprunts qui ont traversé la musique perse au fil des âges.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content come from Festival du Monde Arabe and is adapted by PAN M 360

classique

Festival Bach: Reinhard Goebel & Schaghajegh Nosrati

by Rédaction PAN M 360

You might think that sounds a lot like Mozart… yes, it does. The gallant style of J.S. Bach’s two youngest sons is a case in point. Johan Christian was the super star of the galant style, at home in the great courts of Milan, Naples, London and Mannheim. Christoph Friedrich Bach, in his later years, though still living in Bückeburg, copied his brother’s style, and was clearly a student of Haydn’s symphonies. The two brothers’ most accomplished compositions are included in this concert’s program. Mozart told his father in a letter from Paris in 1778: “Mr. Bach (Johann Christian Bach) from London has been here for 14 days, you can imagine his joy and mine when we met again. I love him, as you know, with all my heart.” After conducting the Festival Orchestra in 2019, German conductor Reinhard Goebel returns for its 2023 edition, accompanied by young pianist Schaghajegh Nosrati in a concert that will resonate with the music of the Bach dynasty.

Vous pourriez penser que cela ressemble beaucoup à Mozart … oui, en effet. Le style galant des deux plus jeunes fils de J.S. Bach va dans ce sens. Johan Christian était la super star du style galant, à l’aise dans les grands cours de Milan, Naples, Londres et Mannheim. Christoph Friedrich Bach, dans ses dernières années, bien qu’il soit toujours resté à Bückeburg, a copié le style de son frère et a manifestement bien étudié les symphonies de Haydn. Les compositions les plus abouties des deux frères font partie du programme de ce concert. Mozart a dit à son père dans une lettre de Paris en 1778 : « M. Bach (Johann Christian Bach) de Londres est ici depuis 14 jours, vous pouvez imaginer sa joie et la mienne lorsque nous nous sommes retrouvés. Je l’aime, comme vous le savez, de tout mon cœur. » Après avoir dirigé l’Orchestre du Festival en 2019, le chef allemand Reinhard Goebel revient pour son édition 2023, accompagné par la jeune pianiste Schaghajegh Nosrati dans un concert qui fera résonner la musique de la dynastie Bach.

TO BUY YOUR TICKET FOR NOVEMBER 17, 7:30 P.M. AT THE MAISON SYMPHONIQUE, CLICK HERE!


TO BUY YOUR TICKET FOR NOVEMBER 18, 7 P.M. AT PALAIS MONTCALM, CLICK HERE!

TO BUY YOUR TICKET FR NOVEMBER 19, 5 P.M. AT CARLETON DOMINION-CHALMERS CENTRE, CLICK HERE!

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

Choral Music

Festival Bach: Nuit des Chœurs

by Rédaction PAN M 360

Nuit des Chœurs is back! Montreal’s leading amateur choirs will take to the stage to charm and entertain you with their joyful songs. Admission is free, and our delicious Glühwein will once again be served, complete with German cookies and chocolates.

La Nuit des Chœurs est de retour ! Les principaux chœurs amateurs de Montréal se succéderont pour vous charmer et vous divertir avec leurs chants joyeux. L’entrée est libre et notre délicieux Glühwein sera de nouveau servi, avec biscuits allemands et chocolats.


THIS EVENT IS FREE

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

classique

Festival Bach: Alisa Weilerstein at Maison Symphonique

by Rédaction PAN M 360

Cellist Alisa Weilerstein is one of the most important musicians of our time, renowned for her artistic mastery, her emotional investment and the depth of her interpretations. An ardent advocate of creative music, in early 2023 she launched Fragments, an immersive artistic project that brings together the thirty-six movements of Bach’s cello suites with twenty-seven original works. Alisa Weilerstein has been married to Venezuelan conductor Rafael Payare since 2013.

Reconnue pour sa grande maîtrise artistique, son investissement émotionnel et la profondeur de ses interprétations, la violoncelliste Alisa Weilerstein est l’une des plus importantes musiciennes de notre époque. Ardente défenseuse de la musique de création, elle lance au début de 2023 Fragments, un projet artistique immersif qui réunit les trente-six mouvements des suites pour violoncelle de Bach avec vingt-sept œuvres originales. Alisa Weilerstein est mariée depuis 2013 au chef d’orchestre vénézuélien Rafael Payare.


TO BUY YOUR TICKETS, CLICK HERE!

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

Piano

Festival Bach: Closing Concert – William Youn

by Rédaction PAN M 360

Described by critics as “a true poet of the piano” whose “brilliant touch” enables him to explore the “spiritual depths” of the music he plays: William Youn is one of the finest pianists of our time, and has forged an international reputation, not least for his recordings of Schubert. His playing is imbued with subtlety, emotional insight and sensitive analysis.

Qualifié par les critiques de « véritable poète du piano » dont le « toucher brillant » lui permet d’explorer les « profondeurs spirituelles » de la musique qu’il joue : William Youn est l’un des meilleurs pianistes de notre époque et s’est forgé une réputation internationale, notamment pour ses enregistrements de Schubert. Son jeu est empreint de subtilité, de perspicacité émotionnelle et d’analyse sensible.


TO BUY YOUR TICKETS, CLICK HERE!

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

classique

Festival Bach: Andrew Wan & Luc Beauséjour at St.George Church

by Rédaction PAN M 360

Luc Beauséjour, harpsichord
An inspired harpsichordist and organist, Luc Beauséjour is never short of ideas when it comes to offering concert programs imbued with refinement and authenticity. A musician sought after for his virtuosity and finesse, he is equally renowned for his engaging personality, his eloquence and his ability to communicate with all audiences.

Andrew Wan, violin
A complete and accomplished musician, Andrew Wan has been active as a soloist, chamber musician and OSM concertmaster since 2008. He has performed throughout the world under conductors such as Maxim Vengerov, Vassily Petrenko, Peter Oundjian, Kent Nagano and Rafael Payare, and has appeared in concert with many artists. He holds bachelor’s, master’s and artist’s degrees in music from The Juilliard School, where he studied with Masao Kawasaki and Ron Copes, and is assistant professor at McGill University’s Schulich School of Music.

Luc Beauséjour, clavecin
Claveciniste et organiste inspiré, Luc Beauséjour n’est jamais à court d’idées quand vient le temps de proposer des programmes de concert empreints de raffinement et d’authenticité. Musicien recherché pour sa virtuosité et la finesse de son jeu, il l’est également, pour sa personnalité engageante, son éloquence, ainsi que sa facilité à communiquer avec tous les publics.

Andrew Wan, violon
Musicien complet et accompli, Andrew Wan est actif comme soliste, chambriste et agit à titre de violon solo de l’OSM depuis 2008. Il a joué à travers le monde sous la direction de chefs d’orchestre tels que Maxim Vengerov, Vassily Petrenko, Peter Oundjian, Kent Nagano Rafael Payare et s’est produit en concert avec plusieurs artistes. Titulaire ​​d’un baccalauréat, d’une maîtrise et d’un diplôme d’artiste en musique de la Juilliard School, où il a étudié avec Masao Kawasaki et Ron Copes, il est professeur adjoint à l’École de musique Schulich de l’Université McGill.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

Piano

Festival Bach: Sergei Babayan at Salle Bourgie

by Rédaction PAN M 360

Naturalized American Armenian pianist Sergei Babayan is one of the finest musicians of our time. A regular guest at the Montreal Bach Festival, he has won critical acclaim for his virtuoso pianism and discreet, precise touch. He has performed at numerous international festivals and in renowned concert halls with orchestras such as the Royal Liverpool Philharmonic, Orchestre Philharmonique de Radio France, Toronto Symphony Orchestra and Vancouver Symphony Orchestra, to name but a few.

Pianiste arménien naturalisé américain, Sergei Babayan compte parmi les meilleurs musiciens de notre temps. Invité régulier du Festival Bach Montréal, il est encensé par la critique pour son jeu pianistique virtuose empreint d’un toucher discret et précis. Il s’est produit dans plusieurs festivals internationaux et au sein de salles de concerts renommés aux côtés d’orchestres tels le Royal Liverpool Philharmonic, l’Orchestre Philharmonique de Radio France, l’Orchestre symphonique de Toronto et l’Orchestre symphonique de Vancouver pour n’en nommer que quelques un.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

classique

Festival Bach: Orchestre and Chœur de l’Agora at St. Andrew & St. Paul Church

by Rédaction PAN M 360

Death is omnipresent in the lives of the Bach family. Indeed, they had to endure a considerable number of bereavements. This is often what we find particularly touching in Bach’s music: the man of faith and the man of flesh and blood come face to face. This concert seeks to convey the message that we must never sink into melancholy but, on the contrary, use it to propel us forward. Just as the Bachs did. They used death to make their works immortal, and to nourish their present.

La mort est omniprésente dans la vie de la famille Bach. Ils ont, en effet, dû endurer un nombre considérable de deuils. C’est souvent cela que l’on trouve particulièrement touchant dans la musique de Bach : l’homme de foi et l’homme de chair et de sang s’y retrouvent face à face. Ce concert cherche à nous transmettre le message suivant : il ne faut jamais s’enfoncer dans la mélancolie mais, au contraire, s’en servir comme propulseur d’un élan vital. Comme ce fut le cas pour les Bach. Ils ont utilisé la mort pour rendre leurs œuvres immortelles, et pour nourrir leur présent.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

classique

Festival Bach: Accademia de’ Dissonanti at Salle Bourgie

by Rédaction PAN M 360

Italian contralto Sonia Prina made her La Scala debut in 1998 at the age of 23 in the role of Rosine, alongside a young Juan Diego Florez. Renowned for her deep, agile voice, she soon turned to the Baroque repertoire. Particularly fond of Handel’s work, she has embodied several emblematic characters from his operas, including Bradamante (Alcina), Polinesso (Ariodante), Bertarido (Rodelinda) and the title role in Giulio Cesare. Equally at home in the Romantic and post-romantic repertoire, she distinguished herself as Mistress Quickly in Verdi’s Falstaff. Both an instrumental ensemble and an artistic institution, the Accademia de’ Dissonanti, founded in 2020 by cellist and gambist Elinor Frey, presents concerts, educational activities and publications focusing on historically informed interpretation and research-creation.

La contralto italienne Sonia Prina a fait ses débuts à La Scala en 1998 à l’âge de 23 ans dans le rôle de Rosine aux côtés d’un jeune Juan Diego Florez. Reconnue pour sa voix à la fois grave et agile, elle s‘oriente rapidement vers le répertoire baroque. Appréciant particulièrement l’œuvre de Haendel, elle a incarné plusieurs personnages emblématiques de ses opéras comme, Bradamante (Alcina), Polinesso (Ariodante), Bertarido (Rodelinda) et le rôle-titre dans Giulio Cesare. Également à l’aise dans le répertoire romantique et post-romantique, elle s’est notamment distinguée dans le rôle de Mistress Quickly dans Falstaff de Verdi. À la fois ensemble instrumental et institution artistique, l’Accademia de’ Dissonanti, fondé en 2020 par la violoncelliste et gambiste Elinor Frey présente des concerts, des activités éducatives ainsi que des publications axées sur l’interprétation historiquement informée et la recherche-création.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

Baroque / classique

Festival Bach: Ensemble Diderot at Chapelle Notre-Dame-de-Bon-Secours

by Rédaction PAN M 360

Placing curiosity at the heart of its musical approach, the Ensemble Diderot embraces the legacy of the philosopher of the same name: open-mindedness, a thirst for discovery and humility in the face of knowledge. Founded in 2008 around violinist Johannes Pramsohler, the ensemble is renowned for its innovative approach to the trio sonata, as well as for its vocation to rediscover and perform on period instruments the repertoire of the 17th and 18th centuries, and to reveal the links forged between performers, composers, courts and schools of a Baroque musical Europe without borders. This thirst for discovery of little-known repertoire and the joy of sharing celebrated music provide the enlightened musicians of the Ensemble Diderot with a terrain for experimentation that leaves as much room for rigor as for fantasy.

Plaçant la curiosité au cœur de sa démarche musicale, l’Ensemble Diderot revendique l’héritage du philosophe du même nom : ouverture d’esprit, soif de découverte et humilité face à la connaissance.  Créé en 2008 autour du violoniste Johannes Pramsohler, l’ensemble est reconnu pour son approche innovante de la sonate en trio ainsi que pour sa vocation de redécouvrir et interpréter sur instruments d’époque le répertoire des XVIIe et XVIIIe siècles et à révéler les liens tissés entre interprètes, compositeurs, cours et écoles d’une Europe musicale baroque sans frontières. Cette soif de découverte de répertoire encore méconnu et la joie de partager des musiques célébrées offre aux musiciens éclairés de l’Ensemble Diderot un terrain d’expérimentation qui laisse autant de place à la rigueur qu’à la fantaisie.


TO BUY YOUR TICKET, CLICK HERE!

This content comes from Festival Bach and is adapted by PAN M 360.

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers