électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 3 – Bloc_1

par Rédaction PAN M 360

Marie Anne (ca)

Marie Anne (elle) est une compositrice et claviériste basée à Montréal. Sa pratique se concentre sur la performance électroacoustique, l’installation sonore et l’utilisation du journal sonore comme méthode compositionnelle. En parallèle, elle s’intéresse à la médiation de la musique électroacoustique. Avec le soutien financier de l’Observatoire interdisciplinaire de création et de recherche en musique (OICRM) et de l’Observatoire des médiations culturelles (OMEC), elle est actuellement à la maîtrise en création sonore à l’Université de Montréal. Sa performance Éphémérides a reçu le prix Martin-Gotfrit-Martin-Bartlett dans le cadre du concours Jeu de temps/Times play (JTTP) en 2021.

Marie Anne Bérard (she/her) is a Montreal-based composer and keyboardist. Her practice focuses on electroacoustic and audiovisual performances, sound installation and the use of sound journaling as a compositional method. She is also interested in the mediation of electroacoustic music. With financial support from the Observatoire interdisciplinaire de création et de recherche en musique(OICRM) and the Observatoire des médiations culturelles (OMEC), she is currently working on a master’s degree in sound creation at the Université de Montréal.  Her performance Éphémérides (2021) was awarded the Martin-Gotfrit-Martin-Bartlett prize in the Jeu de temps/Times play (JTTP) competition.

Programme

Solace (2023) 20’00”
Solace : terme anglais signifiant une source de réconfort, d’apaisement, l’action d’aller vers cet état.
Cette performance tente de trouver un chemin vers le solace, autant pour la musicienne que pour le public. La personne sur scène fait entendre les multiples sons de son univers intérieur en recréant en temps réel ses paysages sonores internes.
Cette oeuvre a été composée dans le but d’être jouée auprès des publics en maison de retraite en collaboration avec l’OBNL Cosimu.

Program

Solace (2023) 20’00”
Solace: a term signifying a source of comfort and calmness, the action of moving towards this state.
This live performance of ambient music attempts to find a path to solace, both for the musician and the audience. The person on stage wishes to show the countless sounds of her inner world by recreating personal soundscapes and melodies.
This piece was composed to be performed at a retirement home in Montreal, to introduce its residents to electroacoustic concert music.

Atte Elias Kantonen (fi)

Atte Elias Kantonen est un concepteur sonore et compositeur basé à Helsinki qui travaille dans les domaines de la musique expérimentale et des arts du spectacle.
Dans sa pratique, Kantonen explore le potentiel de la synthèse élastique et du son traité à l’extrême comme vecteurs d’une narration abstraite et fantasmagorique. En construisant des dioramas émotionnellement sonores, il crée des compositions où la sérénité et la discordance se superposent constamment. Il a publié des œuvres sur des labels tels que SODA GONG, kappa et SUPERPANG.

A Helsinki-based sound designer and composer, Atte Elias Kantonen works in the fields of experimental music and performing arts.
Within his practice, Kantonen explores the potential of elastic synthesis and extremely processed sound as vessels for abstract, phantasmagorical storytelling. Building emotionally sonorous dioramas, he creates compositions where the serene and the discordant constantly fold in on each other. He has released on labels such as SODA GONG, kappa, SUPERPANG, among others.

Programme

a path with a name [a reimagined reprise] (2024) 18’00
a path with a name (a reimagined reprise) est une composition basée sur les intrigues sonores de l’album « a path with a name » (SODA GONG, 2023).
La composition poursuit la quête de l’album : dessiner des chemins qui zigzaguent à travers l’herbe numérique, les flaques de rosée synthétiques et les nuages de brume sonore.

Program

a path with a name [a reimagined reprise] (2024) 18’00
a path with a name (a reimagined reprise) is a composition based on the sounding storylines from the album « a path with a name » (SODA GONG, 2023). The composition continues on the album’s quest: drawing paths that zig-zags through digital herbage, synthetic pools of dew and clouds of sonic mist.

Ludwig Berger (de)

Ludwig Berger est  musicien, commissaire et artiste du paysage sonore. Dans ses compositions, installations et performances, il permet des rencontres sonores avec des plantes, des animaux, des bâtiments ou des entités géologiques. Il est diplômé en composition électroacoustique, ainsi qu’en musicologie, en histoire de l’art et en littérature. En tant que chercheur et enseignant à l’Institut d’architecture paysagère de l’ETH Zurich, il a étudié la dimension sonore des glaciers alpins et des infrastructures hydrauliques. Son travail a été présenté au GRM Paris, à Ars Electronica et à la Biennale de Venise. Il s’est récemment installé à Montréal après avoir vécu à Zurich et à Milan.

Ludwig Berger is a landscape sound artist, musician and curator. In his compositions, installations and performances, he enables sonic encounters with plants, animals, buildings and geological entities. He holds degrees in electroacoustic composition, as well as musicology, art history and literature. As a researcher and educator at the Institute for Landscape Architecture at ETH Zurich, he studied the sonic dimension of alpine glaciers and water infrastructure. His work has been presented at GRM Paris, Ars Electronica and the Venice Biennale. He recently moved to Montreal after living in Zurich and Milan.

Programme

Garden of Ediacara (2024) 20’00
L’éco-fiction musicale Garden of Ediacara dévoile un écosystème spéculatif à travers des voix synthétisées, des instruments de modélisation physique et des enregistrements microscopiques sur le terrain. Imprégné de techniques narratives issues de la science-fiction et de la fantasy, Ludwig Berger entremêle l’écriture mélodique et la conception sonore électroacoustique. Le projet fait allusion à la période géologique d’Ediacara, il y a 600 millions d’années, un écosystème sous-marin paisible habité par des créatures à corps mou, sans yeux ni os, qui ont été complètement anéanties par l’apparition d’une nouvelle espèce. Garden of Ediacara (sorti sous forme d’album sur -OUS) célèbre à la fois les plaisirs de la biodiversité et le deuil de sa perte inévitable.

Program

Garden of Ediacara (2024) 20’00
The musical eco-fiction Garden Ediacara unfolds a speculative ecosystem through synthesized vocals, physical modeling instruments and microscopic field recordings. Infused with storytelling techniques from sci-fi and fantasy, Ludwig Berger intertwines melodic songwriting with electroacoustic sound design. The project alludes to the geological period of Ediacara 600 million years ago —a peaceful underwater ecosystem inhabited by soft-bodied creatures without eyes and bones, which were completely wiped out through the appearance of a new species. Garden of Ediacara (released as album on -OUS) celebrates both the pleasures of biodiversity as well as mourning its inevitable loss.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 1 – Bloc_1

par Rédaction PAN M 360

Mikael Meunier-Bisson (ca)

Mikael Meunier-Bisson est un compositeur de musique expérimentale et électroacoustique montréalais. Ce n’est qu’aux alentours de 2020 que son attention se pose sur la composition de musique ambiante et de texture. Cette pratique autodidacte s’est rapidement complexifiée grâce aux dernières années de flirt avec les techniques acousmatiques. Son travail récent cherche à se sortir de la “localité” de l’ambient en travaillant le “global”, à explorer la tonicité sur un mode abstrait, pour ultimement rejoindre les affects, le ressenti, par des combinaisons de méthodes qui nous sont encore peut-être inconnues. Il poursuit depuis 2023 des études au baccalauréat en Musiques Numériques à l’Université de Montréal. Sa pièce “musicfriend” fut composée sous la direction de Martin Bédard à l’hiver 2024.

Mikael Meunier-Bisson is a Montréal-based experimental and electroacoustic music composer. Around 2020, his compositional focus shifted to explore the realms of ambient and textural music. This self-taught practice quickly became more intricate in recent years as he flirted with acousmatic techniques. His current work aims to transcend the “locality” of ambient music by engaging with the “global,” to explore tonality in an abstract way, and ultimately reach emotional resonance through combinations of methods that may still be unfamiliar to us. Since 2023, he is pursuing a bachelor’s degree in Musiques Numériques at Université de Montréal. His work ‘musicfriend’ was composed under the teaching of Martin Bédard in the winter of 2024.

Programme

musicfriend (2024) 8’00”
Faisant l’objet de rencontres franches entre plusieurs tableaux, musicfriend est l’aboutissement de multiples réorganisations. Teintée d’une matériologie suggestive, à fort accent, la rhétorique de ce projet est parsemée de doutes, d’essais, d’erreurs, dans un va et vient continu entre le référentiel, l’onirique et le ludique.

Program

musicfriend (2024) 8’00”
Arising as the outcome of frank encounters between several frames, musicfriend is the culmination of many reorganizations. Infused with a suggestive and strongly accentuated materiality, the rhetoric of this project is strewn with doubts, trials and errors, in a continual vacillation between the referential, the dreamlike and the playful.

Vivian Li (cn/ca)

Vivian Li est une artiste interdisciplinaire basée à Tiohtià:ke/Montréal, travaillant principalement dans le domaine du son et de la musique. Animée par une fascination pour les propriétés thérapeutiques et temporelles du son, sa musique combine des mélodies hypnotiques, des ambiances synthétiques apaisantes, des enregistrements de terrain autobiographiques et des textures bruiteuses pour explorer des moments d’introspection et d’intimité.
Elle a joué et présenté son travail dans des lieux et festivals nationaux et internationaux, tels que MUTEK (Montréal), Pique (Ottawa), Sound Art Lab (Struer), Inkonst (Malmö), Eastern Bloc (Montréal), perte de signal (Montréal), Kwia (Berlin), Fondation Phi x Nuit Blanche (Montréal), Hectolitre (Bruxelles) et Karachi Biennale.
Depuis 2021, Vivian anime une émission de radio mensuelle – Lo Signal – sur la station de radio communautaire de Montréal CKUT 90.3fm. Ce créneau de deux heures sert de terrain de jeu sonore où elle partage ses fragments ambiants, enregistrements de terrain, drones, montages expérimentaux et journal audio.

Vivian Li is a Tiohtià:ke /Montreal based interdisciplinary artist working primarily in sound and music. Driven by a fascination with the therapeutic and time binding properties of sound, her music combines hypnotic melodies, soothing synth ambiences, autobiographical field-recordings and soft noises to explore moments of introspection and intimacy.
She has performed and presented work at venues and festivals nationally and internationally, such as MUTEK (Montreal), Pique (Ottawa), Sound Art Lab (Struer), Inkonst (Malmö), Eastern Bloc (Montreal), perte de signal (Montreal), Kwia (Berlin), Fondation Phi x Nuit Blanche (Montreal), Hectolitre (Brussels) and Karachi Biennale .
Since 2021, Vivian hosts a monthly radio show – Lo Signal – on Montreal’s community radio station CKUT 90.3fm. This two-hour slot serves as a sonic playground where she shares her ambient scraps, field recordings, drones, experimental edits, and audio diary.

Programme

Memory Playback (2024) 7’00”
Cette pièce explore le potentiel du son à préserver et ressusciter les souvenirs. Profondément autobiographiques, la plupart des enregistrements proviennent du parcours personnel de la compositrice. Dans ce paysage auditif, des fragments d’intimité et de souvenirs refont surface, de manière distordue, presque distante, oscillant à la limite de la désintégration totale. Alors que ces bribes du passé se superposent, elles créent de nouvelles images et sensations, transcendant en « hyper souvenirs » (Maria Chávez, 2020).

Program

Memory Playback (2024) 7’00”
This piece explores the potential of sound to preserve and resurrect memories. Profoundly autobiographical, most recordings originate from the composer’s personal journey. Within this auditory landscape, fragments of intimacy and souvenirs resurface, in a distorted, almost distant manner, teetering on the brink of utter disintegration. As these bits and pieces of the past overlap on each other, they create new imageries and feelings, transcending to “hyper memories” (Maria Chávez, 2020).

Byron Westbrook (us)

Byron Westbrook, arrivé sur la scène musicale expérimentale new-yorkaise au cours de la dernière décennie et désormais basé à Los Angeles, tisse des tapisseries sonores complexes qui relient les mondes de l’art sonore, de l’installation, de la musique électronique d’avant-garde et de la synthèse.
Westbrook crée des compositions sculpturales et immersives. Ses albums, très acclamés, ont été publiés sur des labels comme Root Strata, Hands In The Dark, Umor Rex et Ash International, et il a présenté son travail au Walker Art Center, à l’ICA de Londres, au MOCA de Los Angeles, au MoMA PS1, au MaerzMusik et aux festivals Rewire, entre autres. Son dernier album, Translucents, a été publié par Shelter Press en 2024.

First emerging from within New York’s experimental music scene over the last decade and a half and now based in Los Angeles, Byron Westbrook has woven intricate tapestries of sonority that bridge the worlds of sound art, installation, avant-garde electronic music and synthesis. Westbrook creates sculptural and immersive compositions, with highly acclaimed full-lengths on imprints like Root Strata, Hands In The Dark, Umor Rex, and Ash International, and presentations at the Walker Art Center, ICA London, MOCA Los Angeles, MoMA PS1, MaerzMusik and Rewire Festivals among others. His newest release Translucents was published by Shelter Press in 2024.

Programme

Translucents (Remix) (2024) 20’00’’
Inspirée des panneaux de couleurs du peintre abstrait Blinky Palermo, Translucents explore le concept de «l’image sonore rémanente». L’œuvre présente une série de scènes sonores, avec l’intention de s’imprimer dans l’esprit de l’auditeur afin d’influencer la façon dont chaque scène consécutive apparaît. Elle expérimente une dynamique entre la perception de la présence dans l’espace où l’on écoute et la perception d’un espace ou d’un lieu extérieur. Il s’agit d’un jeu avec la mémoire, avec la présence et avec le temps. Translucents est présentée ici sous une forme « Remix » différente de sa version publiée, en exclusivité pour Akousma.

Program

Translucents (Remix) (2024) 20’00’’
Inspired by the color panels of abstract painter Blinky Palermo, Translucents explores the concept of « audio after-image ». The work presents a series of audio scenes, with the intention of imprinting on the listener’s mind in order to influence the way each consecutive scene appears. It is a play with memory, with presence, and with time. It experiments with a dynamic between perceiving presence in the space where one is listening vs the perception of an external space or place. Translucents is presented here in a « Remix » form that differs from its published release, exclusively for Akousma.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

Électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 2 – Bloc_2

par Rédaction PAN M 360

Horacio Vaggione (ar/fr)

Horacio Vaggione (Argentine, 1943), vit à Paris depuis 1978. Etudes de composition à l’Université Nationale de Cordoba, puis doctorat en musicologie à l’Université de Paris VIII. Études d’informatique musicale à l’Université de l’Illinois (1966). Co-fondateur du Centre de Musique Expérimentale de l’Université de Cordoba (1965-68), membre du groupe de musique électronique ALEA de Madrid (1969-73), il a travaillé en France à l’IRCAM, à l’INA-GRM, au GMEB. Résident à Berlin (DAAD, 1987-1988). Entre 1989 et 2012 il a été professeur titulaire (composition et recherche) à l’université de Paris VIII, où il est actuellement professeur émérite.

Horacio Vaggione (Argentina, 1943), has lived in Paris since 1978. Composition studies at the National University of Cordoba, then doctorate in musicology at the University of Paris VIII. Studied computer music at the University of Illinois (1966). Co-founder of the Center for Experimental Music at the University of Cordoba (1965-68), member of the electronic music group ALEA of Madrid (1969-73), he worked in France at IRCAM, at INA- GRM, at GMEB. Resident in Berlin (DAAD, 1987-1988). Between 1989 and 2012 he was full professor (composition and research) at the University of Paris VIII, where he is currently professor emeritus.

Programme

Gymell I (2003) 9’20 suivi de Gymell III (2024) 16’00
On peut penser le principe actif (corpusculaire) de ces Gymel en s’inspirant des mots de Bachelard (1932) : «Le corpuscule n’a plus de réalité que la composition qui le fait apparaitre».
Et encore : «Autant dire que l’existence du corpuscule a une racine dans tout l’espace».
Ceci explique non seulement l’irréalité du corpuscule — s’il n’est pas habité par la composition — mais aussi la réalité de l’espace où il apparait en tant que continuité.
Quant aux oeuvres : Gymel I a été produit en 2003 au studio du CICM, Université de Paris VIII. Il a engendré par la suite plusieurs avatars, dont Gymel III, créé récemment, en 2024, à l’ICST (University of the Arts) de Zürich.
Les deux Gymel réunies ici sont donnés en création canadienne.

Program

Gymell I (2003) 9’20 followed by Gymell III (2024) 16’00
We can think of the active (corpuscular) principle of these Gymel by drawing inspiration from the words of Bachelard (1932): “The corpuscle has no more reality than the composition which makes it appear”.
And again: “Suffice it to say that the existence of the corpuscle has a root in all space.”
This explains not only the unreality of the corpuscle —if it is not inhabited by the composition— but also the reality of the space where it appears as continuity.
As for the works: Gymel I was produced in 2003 at the CICM studio, University of Paris VIII. It subsequently spawned several avatars, including Gymel III, created recently, in 2024, at the ICST (University of the Arts) of Zurich.
The two Gymel gathered here are Canadian premieres.

Florence-Delphine Roux (ca)

Florence-Delphine Roux est une artiste numérique et sonore originaire de la ville de Québec et basée à Tiohtà:ke/Montréal. Son travail explore l’intersection entre l’art, la science et la technologie, avec une orientation vers le médium radiophonique. Ses créations se manifestent sous forme d’expériences d’écoute, d’installations sonores immersives, de performances, de vidéos d’art et d’œuvres radiophoniques.
Porté par une pratique liée au son, qui trouve en particulier sa source dans une matière emmagasinée à partir d’enregistrements effectués en grande partie en extérieur, la travail de Florence-Delphine Roux tient pour beaucoup d’une réflexion basée sur la possibilité de jouer avec des textures non perceptibles de manière rétinienne, des champs électromagnétiques notamment, participant ainsi d’une perturbation du réel.
Avec la volonté de développer une pratique de la fiction, l’artiste investit également le champ de la production radiophonique, avec comme ambition l’élaboration d’un « cinéma pour l’oreille ». “

Florence-Delphine Roux is a digital and sound artist originally from Quebec City and based in Tiohtà:ke/Montreal. Her work explores the intersection of art, science, and technology, with a focus on the medium of radio. Her creations take the form of listening experiences, immersive sound installations, performances, video art, and radio works.
Driven by a sound-based practice, largely sourced from material stored from outdoor recordings, Florence-Delphine Roux’s work is significantly based on the possibility of playing with textures that are not perceptible to the eye, particularly electromagnetic fields, thus contributing to a disruption of reality.
With a desire to develop a practice of fiction, the artist also invests in the field of radio production, with the ambition of creating a « cinema for the ear».

Programme

Cime propose une ascension disruptive dans le paysage sonore de l’un des sommets les plus mystérieux du Québec, le Mont-Saint-Hilaire. Inscrit dans l’imaginaire collectif des habitants de la Montérégie, ce mont a inspiré un grand nombre de légendes, dont les mythes perdurent, nourris par de nouvelles croyances liées au paranormal. L’artiste naviguera entre captation de paysage sonore ambiphonique, très basse fréquence radio naturelle, et synthèse analogique et granulaire.
Cette œuvre puise dans des archives phonographiques réalisées dans le cadre d’un projet de recherche performatif sur la littératie extrasensorielle et l’écoute disruptive du territoire de la Réserve Naturelle Gault.

Program

Cime (2024) 11’00
Cime proposes a disruptive ascent into the soundscape of one of Quebec’s most mysterious peaks, Mont-Saint-Hilaire. Embedded in the collective imagination of the residents of Montérégie, this mountain has inspired numerous legends, with myths that endure, fueled by new beliefs related to the paranormal. The artist will navigate between capturing ambisonic soundscapes, natural very low-frequency radio signals, and analog and granular synthesis.
This work draws from phonographic archives created as part of a performative research project on extrasensory literacy and disruptive listening of the Gault Nature Reserve.

Shane Turner (ca)

Shane Turner fait usage des propriétés fluides de l’art acousmatique afin de créer des expériences qui vont à l’encontre de l’essentialisme. Sa pratique comprend des compositions individuelles et collectives, des bandes sonores, des œuvres de nature installative ainsi que des performances électroniques en direct. Son travail a été diffusé par le netlabel Panospria sous Notype, par la CEC et a été présenté dans divers festivals, dont Mutek. Turner a étudié la composition musicale électroacoustique à l’Université Concordia.

Shane Turner is a composer who is drawn to the mutable boundaries and properties of acousmatic music as a way of expressing experiences omitted by essentialism. Their music encompasses solo fixed works, audio for installations, popular forms in soundtracks, as well as group performances with live electronics and synthesis. Shane’s works have been released on the Panospria Label under NoType, by the CEC, and performed at various festivals, including Mutek. They studied electroacoustic music composition at Concordia University.

Programme

rumors, approximated (2024) 10’00
rumors, approximated est une exploration de la synthèse sonore, du chant (Simone Pitot/Delorca) et d’un modèle conjuguant les deux.
Cartographier la discordance sensorielle : dissolution et resynthèse perpétuelle des sens, événements vécus lors du passage entre régimes sensoriels contradictoires au cours d’une année particulièrement dynamique. Des écosystèmes d’information complets alimentés par des algorithmes privés, reflétant et modelant leurs sensoriums permissibles, sont entrés en collision frontale, pendant que des schismes culturels surgissaient sur les assises de formes d’expressions anciennes et inédites.

Program

rumors, approximated (2024) 10’00
rumors, approximated is an exploration of synthesis, vocals (Simone Pitot/Delorca) and a model combining the two.
Charting sensory discord: the constant dissolution and resynthesis of the senses experienced while moving between conflicting sensory regimes over the course of a particularly dynamic year. Complete information ecosystems, fed by private algorithms that reflected and molded their permissible sensoriums, ran headlong into collision while cultural schisms arose over the basis of old and nascent forms of expression.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 3 – Bloc_2

par Rédaction PAN M 360

Julien Racine (ca)

Le compositeur, ingénieur du son et producteur montréalais Julien Racine, connu sous le nom de Racine, a fait paraître cinq albums, dont le plus récent, Boue, est sorti en mars 2024 sous le label tchèque Gin & Platonic. Quelque chose tombe, lancé en 2020 sur Danse noire, a été largement salué par les médias internationaux, lui donnant l’opportunité de se produire sur scène lors d’une tournée européenne au printemps 2020, ainsi qu’à MUTEK Montréal. Tout au long de sa carrière, Racine a également composé des musiques et créé des ambiances sonores pour plusieurs films qui ont été diffusés dans de nombreux cinémas, festivals et galeries. Il fait partie du duo Corporation avec Keru Not Ever et, ensemble, ils animent l’émission Scène sur la plateforme HKCR. Ils ont également publié l’album “Graffito” sous le label tchèque Genot Centre.

Montréal composer, sound engineer and producer Julien Racine, or simply Racine, has published five albums, the most recent of which, Boue, was released in March 2024 through Czech label Gin & Platonic. Quelque chose tombe, released on Danse noire back in 2020, was widely praised by international media, giving him the opportunity to tour Europe in the spring of 2020, then later that year at MUTEK Montréal. Throughout his career, Racine also composed music and soundscapes for several films shown in numerous cinemas, festivals and galleries. He is also one-half of duo Corporation alongside Keru Not Ever, with whom he hosts the radio show Scene on the HKCR platform; the duo also released Graffito on Czech label Genot Centre.

Programme

Hamelin (2023-2024) 20’00
Dans le village de Hamelin, un mystérieux joueur de flûte s’essouffle à travers le tumulte malheureux d’un quotidien de misère, ravagé par la peste bubonique. Sa musique débarrasse le village désespéré de ses nuisibles. Or, les villageois refusant de le récompenser, le joueur de flûte joua à nouveau. Cette fois-ci, ce ne furent pas les rats, mais tous les enfants du village qui le suivirent hors des murs, disparaissant à jamais.
Dans cette pièce futuro-médiévale, Racine crée une bande sonore anachronique se situant entre l’électroacoustique, le noise, et la musique de film. La pièce a commencé à prendre forme en 2023 et continue d’évoluer depuis lors.

Program

Hamelin (2023-2024) 20’00
In the village of Hamelin, a mysterious flute player weaves through the unfortunate tumult of daily misery, wrought by the bubonic plague. His music rids the desperate village of its pests. However, the villagers, refusing to reward him, the flute player played again. This time, it was not the rats but all the village children who followed him out of the walls, disappearing forever.
In this futuristic-medieval piece, Racine creates an anachronistic sound world blending electroacoustic, noise, and film music. The piece began to take shape in 2023 and has been evolving ever since.

Olivier Alary (fr/ca)

Olivier Alary, né en France et basé à Montréal, est un compositeur connu pour son vaste répertoire incluant des albums, des bandes sonores de films, de la musique pour la danse et des installations d’art contemporain. Formé en architecture, arts sonores et composition instrumentale, Olivier mêle des éléments acoustiques et électroniques afin d’explorer les frontières entre la musique expérimentale, populaire et contemporaine. Influencées par le noise, la musique baroque et le post-minimalisme, ses compositions entrelacent de façon complexe divers approches sonores. Depuis une vingtaine d’année, il a collaboré notamment avec Björk, Nick Knight, Cat Power et Doug Aitken. Ses œuvres sont sorties sur les labels tels que Rephlex, Fatcat Records, 130701 et LINE. Depuis 2007, il a aussi créé la musique d’une cinquantaine de films, remportant de nombreux prix, dont ceux des festivals de Venise, Sundance et Cannes.

Olivier Alary, born in France and based in Montreal, is a versatile composer known for his expansive repertoire spanning albums, film scores, dance music, and art installations. Trained in architecture, sound arts, and instrumental composition, Olivier blends acoustic and electronic elements to explore the limits between experimental, popular, and contemporary music. Influenced by noise, baroque, and post-minimalist genres, his compositions intricately weave together diverse sonic landscapes. Throughout the years, he collaborated notably with Björk, Nick Knight, Cat Power and Doug Aitken. He has released music on labels like Rephlex, Fatcat Records, 130701, and LINE. Additionally, he has also composed music for over fifty films, earning numerous awards at prestigious film festivals such as Venice, Sundance, and Cannes.

Programme

Présences imaginées (2024) 15’10
Que restera-t-il de notre époque après notre disparition? Une entité artificielle tente de se souvenir de notre existence.
Présences imaginées est la première œuvre d’une série de compositions qui cherchent à capturer l’empreinte sonore de notre civilisation contemporaine, telle qu’elle pourrait être perçue et reconstruite par une machine intelligente. L’intégralité du matériau sonore et musical de cette pièce a été générée par un réseau de neurones artificiels, puis composée comme une œuvre acousmatique classique, avec un minimum de traitements sonores afin de préserver la qualité unique des sons générés.

Program

Présences imaginées (2024) 15’10
What will be left of our time after we’re gone? An artificial entity attempts to remember our existence.
Présences imaginées is the first work in a series of compositions that seek to capture the sonic footprint of our contemporary civilization, as it might be perceived and reconstructed by an intelligent machine. The entirety of the sonic and musical material in this piece was generated by an artificial neural network, then composed as a classic acousmatic work, with minimal sound processing to preserve the unique quality of the generated sounds.

Felisha Ledesma (us/se)

Felisha Ledesma est une artiste sonore et musicienne actuellement basée à Malmö, en Suède. Une palette distinctement chaleureuse et organique imprègne le travail de Ledesma, chaque instant se déployant lentement dans une expérience auditive intime. Les inspirations du quotidien sont distillées dans des souvenirs sonores qui invitent à une écoute méditative et profonde.

Felisha Ledesma is a sound artist and musician currently based in Malmö, Sweden. A distinctly warm and organic palette permeates Ledesma’s work, each moment slowly unfolding into an intimate aural experience. Inspirations from the everyday are distilled into sonic memories that invite a meditative and deep listening.

Programme

Uppender (2024) / 20’00
Uppender a été commandée pour Ina GRM Focus en 2024. Uppender a été créée en utilisant une version multicanal mise à jour de l’AMQR, un synthétiseur logiciel créé en collaboration avec Ess Mattisson.

Program

Uppender (2024) / 20’00
Uppender was commissioned for Ina GRM Focus in 2024. Uppender was created utilizing an updated multichannel version of the AMQR, a software synthesizer created in collaboration with Ess Mattisson.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 2 – Bloc_1

par Rédaction PAN M 360

Frédéric Janelle (ca)

Né à Sherbrooke en 1981, Frédéric déménage à Montréal en 1999 pour y étudier la composition musicale assistée par ordinateur. Il débute ensuite une carrière en sonorisation et, de 2006 à 2009, étudie la composition électroacoustique au Conservatoire de Musique de Montréal. Il puise son inspiration dans la technologie et sa vision du futur.

Frédéric was born in Sherbrooke in 1981. He moved to the Montreal area in 1999 to study computer-assisted musical composition. He then began a career as a sound engineer and studied electroacoustic composition at the Montreal Conservatory of Music from 2006 to 2009. Frédéric draws his inspiration from technology and his visions of the future.

Programme

L’Oracle (2024) 8’41”
Les visions de l’Oracle.

Program

L’Oracle (2024) 8’41”
The Visions of the Oracle.

Monique Jean (ca)

Je suis toujours à la recherche d’une matière sonore prégnante, rêche et énergétique, dans l’idée que la matérialité des sons donne accès à la sensation, et génère à la fois du sensible et du sensé.
Plus précisément, mes recherches impliquent la spatialisation sur dôme de haut-parleurs, les métamorphoses continues du flux sonore ainsi que l’imprévisibilité et l’imperfection dont le vivant a le secret et que je retrouve dans l’improvisation sur mon dispositif no-input du projet Miss Take.

Be it electroacoustic music, mixed music, sound installations or improvisations, the music of Monique Jean is engaging a present that happens now. She focuses on the tensions, fractures, and shocks of sound materials to transmute reality into poetry. She works on sound materials as if they were complex organisms animated by forces that keep them in constant evolution.
Since 2012, in search of a harsh, raw sound, she has been integrating analogue and no-input elements to her set-up as sources of instability and unpredictability. 
Her works have been selected by several competitions and performed and broadcast in several national and international concerts and festivals, including Multiphonies (Paris, France), Akousma (Montréal), Sonorities (Belfast, Northern Ireland), NYCEMF (New York, USA), The San Francisco Tape Music Festival (USA), Ai-maako (Santiago, Chile), and Elektra (Montréal). In 2012, she was invited for a residency at Fondation Civitella Ranieri in Umbertide (Italy).

Programme

Tumultes 15’ (2024)
Malgré les barrages, murs, censures et autres verticalités qui découpent l’horizon du quotidien, persister à demeurer à l’écoute en tentant de se frayer un chemin jusqu’à toi – ici ou ailleurs, dans le près ou le lointain.
Inspirées des œuvres de d’Adania Shibli (Un détail mineur) et d’Antoine Wauters (Mahmoud ou la montée des eaux).
Réalisé avec le soutien du programme Recherche et exploration de PRIM et du CAC.

Program

Tumultes 15’ (2024)
Despite the barriers, walls, censorship and other verticalities that cut the horizon of everyday life, persist in remaining attentive by trying to find a way to you – here or elsewhere, near or far.
Inspired by the works of Adania Shibli (Un détail mineur) and Antoine Wauters (Mahmoud ou la montée des eaux).
Produced with the support of the Research and Exploration program of PRIM and the CAC.

Manja Ristić (hr)

Manja Ristić, née à Belgrade en 1979, est violoniste, artiste sonore, poète, commissaire d’exposition et chercheuse. Elle est diplômée de l’Académie de musique de Belgrade (2001), puis du Royal College of Music de Londres, où elle a obtenu le PGDip Solo/Ensemble Recitalist (2004). En tant que soliste classique et chambriste, compositrice et musicienne d’improvisation, elle s’est produite dans toute l’Europe et aux États-Unis, en collaboration avec des chefs d’orchestre, des interprètes, des artistes multimédias, des poètes et des metteurs en scène de théâtre et de cinéma reconnus.
Les recherches de Ristić liées au son, outre la performance contemporaine dans le domaine de l’électroacoustique instrumentale, se concentrent sur les approches interdisciplinaires de l’enregistrement sonore et de terrain ainsi que sur les arts radiophoniques expérimentaux.
Lauréate de plusieurs prix prestigieux pour la musique classique soliste et de chambre, lauréate de l’Académie Charles Cros Sélection Musiques Expérimentales 2024, elle détient une mention honorable des Phonurgia Nova Awards et un Golden Award pour les médias étendus de l’Association des Beaux-Arts de Serbie. Elle est membre fondatrice du CENSE – Central European Network for Sonic Ecologies.

Manja Ristić, born in Belgrade in 1979, is a violinist, sound artist, published poet, curator, and researcher. She graduated from the Belgrade Academy of Music (2001), then awarded at the Royal College of Music, London, with PGDip Solo/Ensemble Recitalist (2004). As a classical solo and chamber musician, as well as a composer and an improv musician She has performed all across Europe and in the US, involving collaborations with established conductors, performers, multimedia artists, poets, and theatre/film directors. Ristić’s sound-related research besides contemporary performance in the field of instrumental electro–acoustics, is focused on interdisciplinary approaches to sound and field recording as well as experimental radio arts.
The winner of several distinctive awards for solo and chamber classical music, laureate of the Academy Charles Cros Sélection Musiques Expérimentales 2024, holds an honorable mention from the Phonurgia Nova Awards, and a Golden Award for the extended media from the Association of Fine Artists of Serbia. She is a founding member of CENSE – Central European Network for Sonic Ecologies.

Programme

ghosts (2024) 20’
Comment aborder le paysage d’une dévastation sévère et une longue histoire de guerre ?
Dans l’œuvre ghosts, j’utilise des instruments obsolètes – un synthétiseur modulaire EMS Synthi 100, une roue de fauteuil roulant abandonnée récupérée dans la mer Adriatique et le piano tombé en désuétude qui appartenait au conceptualiste, cinéaste, improvisateur, photographe, environnementaliste et écrivain autrichien – Karl Katzinger, alias John Tylo (octobre 1953 – avril 2021).
À côté de ces éléments du passé et de leurs voix redécouvertes, j’intègre le traitement en direct d’enregistrements d’hydrophones et de terrain, d’objets trouvés et de champs électromagnétiques, provenant de plusieurs endroits, en me les appropriant à travers le discours du tourisme critique et d’une culture de la mémoire – plus spécifiquement en écoutant les souvenirs inhérents à la dévastation environnementale et à la guerre – dans le sud de l’Adriatique, sur la côte atlantique et dans les régions frontalières tchéco-autrichiennes de l’ancienne ceinture du rideau de fer, y compris la région des anciens camps de travail de Mauthausen-Gusen.

Program

ghosts (2024) 20’
How do we approach the landscape of severe devastation and a dense history of warfare?
In the work ghosts I am using obsolete instruments – a modular synthesizer EMS Synthi 100, a discarded wheelchair wheel salvaged from the Adriatic Sea, and the piano fallen in disuse which belonged to the Austrian conceptualist, filmmaker, improviser, photographer, environmentalist, and writer – Karl Katzinger aka John Tylo (October 1953 – April 2021).
Next to these elements of the past and their voices rediscovered, I am incorporating live processing of hydrophone and field recordings, found objects, and electromagnetic fields, from several locations, appropriating them through the discourse of critical tourism and a culture of memory – more specifically through listening to the inherent memories of environmental devastation and warfare – in the South Adriatic, on the Atlantic coast, and the Czech-Austrian borderlands former Iron Curtain belt, including region of former Mauthausen–Gusen working camps.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

électronique / expérimental

Festival Akousma : Soirée 1 – Bloc_2

par Rédaction PAN M 360

Pierce Warnecke (us/fr)

Pierce Warnecke travaille à la fois dans les domaines sonores et visuels. Ses projets, à la frontière entre la musique expérimentale, les arts numériques et la vidéo, sont influencés par les effets du temps sur la matière et les limites de l’expérience sensorielle.  Il présente son travail sous forme de performances, de concerts et d’installations à Rewire, CTM, Elektra, Mutek, ZKM, etc. Il est co-commissaire du label et du festival Emitter Micro (Berlin) et du Signal Festival (Drome). Sa musique a été publiée sur Raster (DE), Room40 (AU) et Contour Editions (US), et il est représenté par l’agence DISK à Berlin.

Pierce Warnecke is a multidisciplinary digital artist at the intersection of experimental music, digital arts and video art. He has presented his work in the form of performances, concerts and installations at Rewire, GRM, ZKM, ManiFeste (IRCAM), Mutek, CTM, Elektra, KW Institut, Nemo, Sonic Acts, Martin Gropius Bau, MAC Montreal, Gray Area, LEV Festival, Semibreve, SXSW, etc.
Pierce collaborates often and has worked with Frank Bretschneider, Matthew Biederman, Myriam Bleau, Keith Fullerton Whitman and more. His music has been published on raster (DE), Room40 (AU) and Contour Editions (US). He is represented by Disk Agency in Berlin.

Programme

Sonopeutic Smooth Sailing (2024) 12’20”
Sonopeutic Smooth Sailing, sorti sur Raster, est une refléxion semi-sérieuse sur le développement personnel à travers des paysages sonores concrets, chaotiques et imprévisibles. Pour Akousma, une version multicanal condensée de l’album est proposée.
La musique ici est hautement traitée. Elle démarre avec une palette de sons électroniques simples et reconnaissables (808/909, synthétiseur modulaire simple et patchs max génératifs), mais qui est ensuite improvisée, éditée et découpée autant que possible, pour proposer une musique qui, avec un peu de chance, fausserait toute base de données sonore IA dans laquelle elle pourrait avoir le malheur de tomber.
Cet album devrait être écouté comme une sorte de programme de ‘self-help’ sonore raté qui aurait pu permettre à l’auditeur de s’entraîner à approfondir sa patience et son attention grâce au pouvoir du son extrême.

Program

Sonopeutic Smooth Sailing (2024) 12’20”
Sonopeutic Smooth Sailing, released on raster, is a meditation on semi-serious self-help through concrète dream/mare-scapes of chaotic and unpredictable sound experiments. For Akousma, a condensed multichannel reworking of the album is proposed here.
The music here is highly processed, with the intent of starting from simple well known electronic sounds (808/909 drums, simple modular synth and basic generative max patches), but performed, edited, cut-up and processed as much as possible to propose a music that would hopefully throw a wrench in any AI audio dataset that it might have the misfortune of falling into.
This album should be listened to as though it were part of a failed self-help program that could have allowed you, the listener, to train yourself on developing patience and attention through the power of extreme sound.

Ana Dall’Ara-Majek (fr/ca)

Ana Dall’Ara-Majek est une compositrice et artiste sonore vivant à Montréal. Elle s’intéresse à l’interaction des pensées instrumentale, électroacoustique et informatique dans la composition musicale. Ses thématiques préférées sont les micro-organismes et les paysages abstraits-concrets. Elle est active dans les domaines de la composition électroacoustique/mixte et la performance de musique électronique en temps réel. Elle joue régulièrement comme Théréministe dans l’ensemble ILÉA et le duo blablaTrains. Ses disques ont été publiés chez Kohlenstoff Records et Empreintes DIGITALes, et ses partitions chez Babel Scores et aux éditions Henri Lemoine.

Ana Dall’Ara-Majek is a composer and sound artist living in Montreal. She is interested to the study of how instrumental, electroacoustic and computational-thinking approaches interact in music. Her favourite themes are micro-organisms and abstract-concrete landscapes. She’s been active for composing electroacoustic/mixte pieces and performing live electronic music. She performs regularly with Ensemble ILÉA and the duo blablaTrains as a Theremin player.
Her recordings have been released by Kohlenstoff Records and Empreintes DIGITALes, and her scores by Babel Scores and Editions Henri Lemoine.

Programme

Mare Buchlae (2023) 11’53”
Entrée en matière du cycle ‘Radiolaria’, cette pièce propose une plongée où nous passons du monde des humains à celui des organismes sous-marins. Il s’agit d’une exposition qui fait entendre toutes les familles de sons représentant les espèces peuplant le plancton, et qui seront explorées tout au long du cycle. Le défi était de recréer un environnement sous-marin uniquement avec des sons de synthèse, en passant progressivement de prises de son de l’océan vers un paysage entièrement composé avec les sons du synthétiseur modulaire Buchla 200.

Program

Mare Buchlae (2023) 11’53”
The opening piece in the ‘Radiolaria’ cycle takes us from the human world to the world of underwater organisms. The piece features all the sound families that represent the plankton-inhabiting species that will be explored individually later on in the cycle. My objective was to recreate an underwater world using only sound synthesis, moving from ocean field recordings to a waterscape consisting entirely of sounds from the Buchla 200 modular synthesizer.

Estelle Schorpp (fr/ca)

Estelle Schorpp est une artiste sonore, compositrice et chercheuse française basée à Montréal, active dans le domaine de la musique expérimentale et de l’écologie sonore.
Elle utilise les outils et les méthodes de la recherche-création pour mettre en place des projets qui posent un regard critique et créatif sur notre relation avec l’environnement sonore. Intégrant des concepts issus de disciplines telles que l’écologie sonore, les sound studies, la théorie des médias, l’histoire des sciences, l’acoustique et la psychoacoustique, son approche polymorphe combine la performance, l’installation sonore et la composition algorithmique, ainsi que la communication académique et la rédaction d’articles scientifiques.
Ses paysages sonores immersifs et en constante évolution, caractérisés par leurs sonorités brillantes et l’utilisation d’enregistrements de terrain, offrent une expérience à la fois physique et intellectuelle où l’écoute est centrale.
Depuis 2022, elle enseigne à la Faculté de musique de l’Université de Montréal (CA).

Estelle Schorpp is a French-born and Montreal-based sound artist, composer and researcher active in the field of experimental music and sound ecology.
She uses the tools and methods of research-creation to set up projects that take a critical and creative look at our relationship with the sonic environment. Integrating concepts from disciplines such as sound ecology, sound studies, media theory, history of science, acoustics and psychoacoustics, her polymorphous approach combines performance, sound installation and algorithmic composition, as well as academic communication and the writing of articles.
Her ever-changing and immersive sonic landscapes, characterized by their ambiguous shimmering sounds and the use of field recordings, seek both a physical and intellectual experience where listening is central.
Since 2022, she teaches at the Music Faculty of Université de Montréal (CA).

Programme

A Conversation Between a Partially Educated Parrot and a Machine (2023) 20’00
Grâce à l’utilisation d’archives d’enregistrements d’oiseaux datant des années 1930, cette performance explore les relations historiques et sonores entre les oiseaux, les humains et les technologies de reproduction sonore. À la fin du XIXe siècle, Eldridge Johnson, directeur de Victor Records, disait du phonographe qu’il « sonnait comme un perroquet partiellement éduqué avec un mal de gorge et un rhume de tête » (Johnson, cité dans Recorded Music in American Life, de William Kenney). C’est ce même phonographe que Ludwig Koch a utilisé en 1889 pour réaliser le premier enregistrement d’un shama à croupion blanc dans un zoo de Francfort. De cette comparaison est née l’idée d’établir un dialogue créatif entre les technologies de reproduction du son (anciennes et nouvelles) et les chants d’oiseaux.
La performance recontextualise l’histoire des enregistrements de chants d’oiseaux en mêlant archives documentaires, disques shellac, gramophone et technologies algorithmiques interactives contemporaines. Le projet met l’accent sur un va-et-vient dynamique entre plusieurs types de discours (documentaires et fictifs), de technologies (ordinateur et gramophone), de gestes et de sons (chants d’oiseaux et artefacts technologiques). Ce faisant, A Conversation Between a Partially Educated Parrot and a Machine propose une expérience sonore immersive dans laquelle les oiseaux, les machines et les humains font de la musique ensemble.

Program

A Conversation Between a Partially Educated Parrot and a Machine (2023) 20’00
Through the use of both original and digitalized birds recordings archives from the 1930’s, this performance explores the historical and sonic relationships between birds, humans and sound reproduction technologies.
In the late 19th century, Eldridge Johnson, head of Victor Records, said about the phonograph that it « sounded much like a partially educated parrot with a sore throat and a cold in the head” (Johnson, quoted in William Kenney’s Recorded Music in American Life). This is the same phonograph that Ludwig Koch used in 1889 to make the first recording of a bird in a zoo in Frankfurt. My aim was to unfold this comparison between an ill behaved bird and a sound reproduction technology to tell a story where music is made together by historical and recent audio technologies, birds, and the humans that listen to them.
In A conversation between a partially educated parrot and a machine, I take turns interacting with iPads and a gramophone equipped with sensors. On the one hand, this emblematic historical audio technology reads the original shellac disks by Ludwig Koch in the 1930’s, on the other hand it becomes a physical interface sending data to live algorithmic processes. The performance emphasizes on a dynamic back and forth between several kind of discourses (documentary, fictional, musical), technologies (computer and gramophone), and sounds (sounds of birds’ songs and sound reproduction artefacts).

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du festival Akousma et est adapté par PAN M 360

électroacoustique

Akousma : Nicola Giannini, Bénédicte et Elias Merino

par Rédaction PAN M 360

Nicola Giannini

Nicola Giannini est un compositeur de musique électroacoustique qui vit et travaille à Montréal. Sa pratique est axée sur la musique immersive, à la fois acousmatique et en direct. Ses œuvres ont été présentées en Amérique du Nord, en Amérique du Sud et en Europe. Il a reçu le premier prix au concours JTTP 2019 organisé par la Communauté électroacoustique canadienne et une mention honorable au XII° concours de la Fundación Destellos. Il a été aussi finaliste au concours Città di Udine 2018. Originaire d’Italie, il est étudiant au doctorat sous la direction de Robert Normandeau à l’Université de Montréal, où il est également auxiliaire de recherche au Groupe de recherche en immersion spatiale (GRIS) et chargé du cours.

Nicola Giannini is an electroacoustic music composer based in Montreal. His practice focuses on immersive music, both acousmatic and live. His works have been presented in North America, South America and Europe. He received the first prize at the 2019 JTTP competition organized by the Canadian Electroacoustic Community and an honorable mention at the XII Fundación Destellos competition. He was also a finalist in the 2018 Città di Udine competition. Originally from Italy, he is a doctoral student under the supervision of Robert Normandeau at the Université de Montréal, where he is also a research assistant at the Groupe de recherche en immersion spatiale (GRIS) and a lecturer.

Bénédicte

Maxime Gordon est une artiste interdisciplinaire basée à Montréal, travaillant principalement dans le domaine du son et de la musique. Elle publie et compose de la musique électronique expérimentale sous le nom de Bénédicte depuis 2017. Sa musique mélange des synthétiseurs envoûtants, des paysages sonores déformés et des échantillons vocaux scintillants pour explorer des moments d’introspection et de sensation.


Maxime Gordon is a Montreal based interdisciplinary artist working primarily in sound and music. She has been releasing and writing experimental electronic music as Bénédicte since 2017. Her music combines soaring synths, distorted field-recordings and glittering vocal samples to explore moments of introspection and feeling.

Elias Merino

Elías Merino est un compositeur, artiste sonore et chercheur basé à Madrid. Sa pratique comprend l’installation, la composition et la performance live. Son travail dérive de la musique informatique abstraite algorithmique à l’électronique contemporaine inhabituelle et à la musique instrumentale et explore le changement de perspective temporelle, les récits fracturés, la contemplation immersive, l’altérité et l’étrangeté.

Elías Merino is a composer, sonic artist and researcher based in Madrid. His practice includes installation, composition, and live performance. His work drifts from algorithmic abstract computer music, to contemporary unusual electronics, and instrumental music; and explores time-perspective shifting, fractured narratives, immersive contemplation, states of bewilderment, otherness, and the uncanny.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Akousma et est adapté par PAN M 360.

électroacoustique

Akousma : Evan Magoni, Olivia Block et Aho Ssan

par Rédaction PAN M 360

Evan Magoni / Gonima 


Gonima est le pseudonyme d’Evan Magoni (il/lui), un artiste audiovisuel basé à Montréal qui explore l’esthétique glitch, les rythmes complexes, les mélodies lumineuses et les atmosphères ambiantes. Il utilise l’édition audio de manière pointilliste ainsi que des processus musicaux génératifs pour créer des textures numériques détaillées, une tonalité éthérée et des arrangements musicaux de type collage, le tout avec une dimension émotionnelle.

gonima is an alias of Evan Magoni (he/him), a Montreal-based audiovisual artist exploring glitch aesthetics, complex rhythms, bright melodies, and ambient atmospheres. He employs pointillist audio editing, live playing, and generative musical processes to create detailed digital textures, ethereal tonality, and collage-like musical arrangements with an emotive core.

Olivia Block 

Olivia Block est une artiste médiatique et compositrice. Sa pratique comprend des performances live, des enregistrements, des installations audiovisuelles, de la conception sonore et elle compose aussi de la musique de chambre et des pices pour orchestre.

Olivia Block is a media artist and composer. Currently, her practice includes live performance, recordings, audio-visual installations, sound design, and scores for orchestra and chamber music concerts.

Aho Ssan

Aho Ssan est le nom d’artiste de Niamké Désiré, qui est basé à Paris. Après des études de graphisme et de cinéma, il commence à composer de la musique électronique et à créer ses propres instruments numériques.

Peu de temps après, il remporte le prix de la télévision de la Fondation France pour la bande originale du film Dissimulée d’Ingha Mago (2015) et travaille sur plusieurs projets liés à l’Ircam/GRM en France.

Son premier album, «Simulacrum», est sorti le 7 février 2020 via Subtext Recordings. Basé sur la pensée de Jean Baudrillard, il navigue à travers la présentation de l’inclusivité et de l’égalité dans la société par rapport à sa propre expérience de grandir noir en France. Aho Ssan a fait ses débuts avec «Simulacrum» à Berlin Atonal 2019.

Aho Ssan is the artist name of Paris based Niamké Désiré. After studying graphic design and cinema, he began to compose electronic music and create his own digital instruments. Shortly thereafter he went on to win the Foundation France television prize for his soundtrack to the film of Ingha Mago in 2015 and has worked on several projects related to IRCAM/GRM inFrance. His debut LP «Simulacrum» was released on the 7th of February 2020 via Subtext Recordings.Based on the concept of Jean Baudrillard, it navigates through society’s presentation of inclusivity and equality against my own experience of growing up black in France. Aho Ssan debuted “Simulacrum” at Berlin Atonal 2019.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Akousma et est adapté par PAN M 360.

électroacoustique

Akousma : Pierre-Luc Sénécal, Marja Ahti et Devon Hansen

par Rédaction PAN M 360

Pierre-Luc Senécal 

Maître de Musique, Pierre-Luc Senécal s’est épanoui sur le terrain fertile de l’électroacoustique. Profondément inspiré par le rock, la pop et le métal, il insuffle dans ses pièces électroniques sa sensibilité, son lyrisme et son énergie débordante. Écoutez sa musique et vous découvrirez des ténèbres profondes et des halos de lumière sonore. Vous entendrez rugir chacune des facettes de son répertoire contrasté.

Master of Music (Université de Montréal, CA), Pierre-Luc Senécal built his artistic practice within the rich electroacoustic music field. Strongly inspired by rock, pop, and metal, he instills his electronic pieces with sensibility, lyricism and dashing passion. Listen to his music and you will discover dark depths and halos of luminous sounds. Hear the roar of its repertoire, complex and contrasted.

Marja Ahti 

Marja Ahti est une artiste sonore et compositrice suédo-finlandaise. Travaillant avec des enregistrements de terrain et des sons acoustiques ou électroniques texturés, elle explore la frontière où ces derniers se croisent et communiquent. Elle crée des récits musicaux précis avec des textures acoustiques détaillées en mutation lente auxquelles s’ajoutent des formes et des tons calibrés intuitivement. Sa musique se déploie dans un univers poétique entre l’acousmatique et le documentaire, oscillant entre l’abstraction et le profondément familier.


Marja Ahti (b. 1981) is a Swedish-Finnish composer and sound artist based in Turku, Finland. Ahti works with field recordings and other acoustic sound material combined with synthesizers and electronic feedback in order to find the space where these sounds start to communicate. She makes music that rides on waves of slowly warping harmonies and mutating textures – rough edged, yet precise compositions, rich in detail.

Devon Hansen 

Devon Hansen est un musicien et écrivain basé à Montréal.

Ayant produit de la musique électronique depuis l’âge de 12 ans et affiné ses compétences en composition grâce au programme d’études électroacoustiques de l’Université Concordia, son travail a pris un large éventail de formes: du hip-hop, de la techno et de la musique ambiante aux compositions pour podcasts, installations sonores et médias interactifs, ainsi que des pièces acousmatiques multicanales. Leur musique ont été publiés par un certain nombre de labels en Amérique du Nord, en Europe et au Japon, et ils ont joué dans de petits espaces indépendants comme dans des festivals plus importants.

Devon Hansen is a musician and writer based in Montreal.

Having produced electronic music since age 12 and sharpened their compositional skills through Concordia University’s Electroacoustic Studies program, Hansen’s work has taken a wide range of forms — from hip-hop, techno, and ambient music to compositions for podcasts, installations, and interactive media, as well as multichannel acousmatic pieces. Their music has been released by a number of labels in North America, Europe, and Japan, and they have performed in small independent spaces and at larger festivals alike.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Akousma et est adapté par PAN M 360.

électroacoustique

Akousma : Diego Bermudez Chamberland, Nicola Ratti et Tomoko Sauvage

par Rédaction PAN M 360

Diego Bermudez Chamberland

Diego Bermudez Chamberland est un artiste latino-québécois (Québécois/Costaricain) qui navigue dans plusieurs médiums liés à la création sonore et audiovisuelle tels que la composition, la performance musicale en direct, la performance audiovisuelle et la conception sonore.

Sa pratique s’inspire de son intérêt pour l’exploration de la mixité des matériaux sonores et visuels. La collaboration est un aspect essentiel de sa pratique artistique. Il la voit comme un moyen de transcender ses réflexes créatifs et d’amener ainsi ses oeuvres vers de nouveaux horizons.

Nicola Ratti

Nicola Ratti est un musicien et designer sonore aux multiples facettes; il est actif depuis des années dans divers champs d’expérimentation. Sa production sonore crée des systèmes qui prennent forme à partir de la répétition et de l’expansion, et il porte une attention particulière à la construction d’environnements qui reflètent l’espace et l’architecture dans lesquels nous vivons et qui équilibrent les orientations émotionnelles et perceptuelles auxquelles nous sommes habitué.

Tomoko Sauvage

Tomoko Sauvage (JP/FR) est une musicienne et artiste sonore connue pour les expérimentations instrumentales qu’elle réalise depuis déjà longtemps en mêlant eau, céramique, amplification subaquatique et électronique. Ses recherches sont fondées sur des pratiques de performance en direct qui s’adaptent là a dynamique imprévisible des matériaux. Incorporant des gestes rituels, elle improvise de manière ludique avec l’environnement, utilisant le hasard comme méthode de composition.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient d’Akousma et est adapté par PAN M 360.

électroacoustique

Akousma | Roxanne Lacasse, Rocío Cano Valiño et Sarah Belle Reid

par Rédaction PAN M 360

Roxanne Lacasse (ca)

Roxanne Melissa Guerra-Lacasse née un mercredi le 30 mars 1994, artiste multidisciplinaire, grandit au Québec près de la Métropole entre deux cultures : québécoise et mexicaine. Dans son cheminement, les arts sont au cœur de son parcours: elle étudie en théâtre à l’Université Laval et en composition électroacoustique au Conservatoire de musique de Montréal. La question de l’Amour l’inspire énormément et ce thème est un moteur à ses créations. Après ses études, elle se consacre à son OBNL: Angle Psy qu’elle a co-fondé pour la sensibilisation de la jeunesse sur les thèmes de la santé mentale et la culture du viol. Son OBNL lui vaut plusieurs prix et distinctions dans le monde de l’entrepreneuriat. Elle continue ses œuvres musicales en parallèle pour pouvoir améliorer l’ensemble de son travail artistique.

Roxanne Melissa Guerra-Lacasse, born on a Wednesday, March 30, 1994, is a multidisciplinary artist who grew up in Quebec, near the Metropolis, navigating between two cultures: Quebecois and Mexican. Throughout her journey, the arts have been at the core of her career. She pursued studies in theater at Laval University and electroacoustic composition at the Montreal Conservatory of Music. The theme of love has been a significant source of inspiration for her, serving as a driving force behind her creative endeavors.

Following her studies, she dedicated herself to her non-profit organization, Angle Psy, which she co-founded with the aim of raising awareness among young people on topics related to mental health and rape culture. Her non-profit organization has garnered numerous awards and distinctions in the realm of entrepreneurship.

Simultaneously, she continues to work on her musical projects, striving to enhance her overall artistic body of work.

Rocío Cano Valiño (ar)

Rocío Cano Valiño – née à Buenos Aires, Argentine – est compositrice et architecte d’intérieur. Sa production musicale est dédiée aux pièces instrumentales, mixtes et électroacoustiques. Elle est membre du comité artistique de l’Ensemble Orbis, qui est basé à Lyon et qu’elle a cofondé. Rocío a travaillé avec des ensembles tels que : Proxima Centauri, HANATSU miroir, Paramirabo, Ensemble Orbis, Ensemble Ars Nova,     Duo PARCOURS, entre autres.

Rocío CANO VALIÑO – born in Buenos Aires, Argentina – is a composer and interior designer. Rocío’s musical production is dedicated to instrumental, mixed and electroacoustic pieces. She is a member of the artistic committee of the Ensemble Orbis, which is based in Lyon and she co-founded. Rocío’s music was performed by ensembles such as: Proxima Centauri, HANATSU mirror, Paramirabo, Ensemble Orbis, Ensemble Ars Nova, Duo PARCOURS, among others…

Sarah Belle Reid (ca)

Sarah Belle Reid est une compositrice qui joue de la trompette, d’un synthétiseur modulaire et d’une collection toujours croissante d’instruments électroniques fabriqués à la main. Sa voix musicale unique explore les intersections entre la musique classique contemporaine, l’électronique expérimentale et interactive, les arts visuels, la musique noise et l’improvisation. Souvent louée pour sa capacité à transporter les membres du public à travers des aventures musicales saisissantes, la palette sonore de Reid a été décrite comme «gracieuse» et «dansante», ou provoquant un état d’apesanteur comme «de la soie tombant dans  l’espace» (San Francisco Classical Voice). Son premier album pour trompette et électronique interactive, « Underneath and Sonder », est sorti sur pfMENTUM en octobre 2019.

Sarah Belle Reid is a performer-composer who plays trumpet, modular synthesizer, and an ever-growing collection of handcrafted electronic instruments. Her unique musical voice explores the intersections between contemporary classical music, experimental and interactive electronics, visual arts, noise music, and improvisation. Often praised for her ability to transport audience members through vivid sonic adventures, Reid’s sonic palette has been described as ranging from « graceful » and « danceable » all the way to « silk-falling-through-space, » and « pit-full-of-centipedes » (San Francisco Classical Voice). Her debut album for trumpet and interactive electronics, « Underneath and Sonder, » was released on pfMENTUM in October, 2019.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Akousma et est adapté par PAN M 360.

électroacoustique

Akousma : Julie Delisle, Francis Dhomont et Mourad Bncr

par Rédaction PAN M 360

Julie Delisle (ca)

Julie Delisle est compositrice, chercheure multidisciplinaire spécialisée en technologies audio et flûtiste. Diplômée de la Hochschule für Musik Freiburg et du Conservatoire de musique de Montréal, titulaire d’un doctorat en musicologie (PhD) de l’Université de Montréal et ex-stagiaire postdoctorale au Music Perception et Cognition Laboratory (Université McGill). Sa musique est teintée par ses recherches sur le timbre instrumental et son intérêt pour le sound design, les arts martiaux chinois et les mathématiques.

Julie Delisle is a composer, multidisciplinary researcher specializing in audio technologies and a flautist. She graduated from the Hochschule für Musik Freiburg and the Conservatoire de musique de Montréal,  holds a doctorate in musicology (PhD) from the University of Montreal and is a former postdoctoral fellow at the Music Perception and Cognition Laboratory (McGill University). Her music is colored by her research into instrumental timbre and her interest in sound design, Chinese martial arts and mathematics.

Francis Dhomont (fr)

Ardent exégète de la modalité acousmatique, son oeuvre est, depuis 1963, exclusivement constituée de pièces sur support qui témoignent d’un intérêt constant pour une écriture morphologique et pour les ambiguïtés entre le son et l’image qu’il peut susciter.

Grand Prix Mega-Hertz 2013 (Allemagne), Docteur Honoris causa de l’Université de Montréal. Prix SACEM 2007 de la meilleure création contemporaine électroacoustique. Bourse de carrière du Conseil des arts et des lettres du Québec (2000).

De 1978 à 2004, il a partagé ses activités entre la France et le Québec, où il a enseigné à l’Université de Montréal de 1980 à 1996. Il vit aujourd’hui à Avignon (France) et se consacre à la composition et à la réflexion théorique.

An ardent exegete of the acousmatic modality, his work has, since 1963, consisted exclusively of pieces on support which testify to a constant interest in morphological writing and for the ambiguities between sound and the image that it can arouse.

Mega-Hertz Grand Prix 2013 (Germany), Doctor Honoris causa from the University of Montreal. SACEM 2007 Prize for best contemporary electroacoustic creation. Career scholarship from the Conseil des arts et des lettres du Québec (2000).

He has received numerous distinctions for his works, including, in 1999, five first international prizes for four of his works. Recipient in 1997 of the Lynch-Staunton Prize from the Canada Council for the Arts, 1st Prize (1981) and “Magisterium” Prize (1988) at the Bourges International Electroacoustic Music Competition (France), Ars Electronica Prize 1992 (Austria), etc. .

From 1978 to 2004, he shared his activities between France and Quebec, where he taught at the University of Montreal from 1980 to 1996. He now lives in Avignon (France) and devotes himself to composition and theoretical reflection.

Mourad Bncr (ca)

Artiste multimédia basé à Tiohtiá:ke/Mooniyang (Montréal).  Le travail sonore et visuel de Mourad Bncr s’inspire du concept de mémoire éphémère. Ses créations imprégnées de beat-music laissent une grande place à la texture et au détail, établissant des liens entre son héritage culturel nord-africain, des univers empreints de science-fiction et une fascination pour l’obsolescence technologique.

Au fil des années, il a mené une carrière professionnelle prolifique en tant que formateur et concepteur sonore spécialisé dans la création d’environnements immersifs, l’audio spatialisé et la réalité mixte.  Mêlant prise de son réelle, instrumentation, synthèse sonore et techniques de microsampling, son langage musical s’approprie la notion d’espace de façon singulière et se rapproche de la composition cinématographique. 

Son EP UNREST, sorti chez Unlog en 2021, se veut une synthèse de ce parcours, une transition assumée vers une nouvelle couleur musicale.

Multimedia artist based in Tiohtiá:ke/Mooniyang (Montreal). Mourad Bncr’s sound and visual work is inspired by the concept of ephemeral memory. His creations infused with beat music leave a lot of room for texture and detail, establishing links between his North African cultural heritage, universes imbued with science fiction and a fascination with technological obsolescence. Over the years, he has led a prolific professional career as a trainer and sound designer specializing in the creation of immersive environments, spatialized audio and mixed reality, with recurring collaborators such as French artist Pierre Friquet or again the Nature Graphique and Iregular studios. Combining real sound recording, instrumentation, sound synthesis and microsampling techniques, his musical language appropriates the notion of space in a unique way and comes close to cinematic composition. He wrote the music for several films, collaborating on the work of directors such as Nicolas Lachapelle, Ariel St-Louis Lamoureux, Florian Delafournière and Kibwe Tavares. After several musical releases under the alias Famelik, a project between electronica and abstract-hip hop which has occupied him since 2007, his musical project assumes several different trajectories, giving rise to different aliases including [indistinct voices over PA], a project encapsulating the most abstract aspects of his creations. His EP UNREST, released by Unlog in 2021, is intended to be a synthesis of this journey, an assumed transition towards a new musical color.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Akousma et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre