jazz

Rémi Bolduc invite Jerry Bergonzi au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Rémi Bolduc présente une série de quatre concerts à l’automne 2022. Il invitera quatre saxophonistes d’exception qui sauront inspirer le grand public et les connaisseurs. Pat Labarbara de Toronto, un musicien chevronné qui a joué dans le groupe d’Elvin Jones. Luiz Denis, un saxophoniste cubain vivant à Toronto. L’un des meilleurs joueurs d’alto du pays. Camille Thurman, saxophoniste et chanteuse. L’une des musiciennes les plus actives sur la scène internationale du jazz en ce moment.

Et pour terminer la série, Jerry Bergonzi, saxophoniste ténor de Boston. Une légende du saxophone. Pour ce dernier concert du 3 décembre, Rémi Bolduc lancera son nouvel album enregistré en juillet 2022.

Rémi Bolduc presents a series of four concerts in the fall of 2022. He will invite four exceptional saxophonists who will inspire the general public and connoisseurs alike. Pat Labarbara from Toronto, a seasoned musician who played in Elvin Jones’ band. Luiz Denis, a Cuban saxophonist living in Toronto. One of the best alto players in the country. Camille Thurman, saxophonist and singer. One of the most active musicians on the international jazz scene at the moment.

And to finish the series, Jerry Bergonzi, tenor saxophonist from Boston. A saxophone legend. For this last concert on December 3rd, Rémi Bolduc will launch his new album recorded in July 2022.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

Jim Doxas Quartet & Yannick Rieu au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Jim Doxas a été fortement influencé par le rock, le jazz, la Motown et la musique du monde. Son travail peut être entendu sur plus de 150 albums et bandes sonores, et il est un artiste populaire dans les festivals de jazz du monde entier. Jim a été récompensé par des prix Félix et Juno, ainsi que par des nominations aux Academy et Grammy Awards.

Jim Doxas has been heavily influenced by rock, jazz, Motown and World Music. His work can be heard on over 150 albums and soundtracks, and he is a popular featured artist at jazz festivals worldwide. Jim has been recognized by way of receiving Felix and Juno Awards, as well as nominations for Academy and Grammy Awards.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

blues / gospel / jazz

Normand Guilbeault Ensemble au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Charles Mingus est le créateur d’une œuvre magistrale à la mesure et à l’excès de sa personnalité : impulsive, composite et engagée. Il réunit la tradition afro-américaine (blues, gospel), le swing coloré de Duke Ellington et les acquis du bebop. Il flirte avec l’écriture classique occidentale et anticipe la révolution du free jazz. Charles Mingus reste celui dont l’émotion, même violente et dérangeante, est certainement la plus honnête. Son style éclectique, ouvert et libre, traverse tous les grands courants du jazz. Normand Guilbeault pourrait bien être le premier musicien canadien à avoir démontré une profonde reconnaissance de l’influence de Charles Mingus. Guilbeault s’est considérablement investi pour déchiffrer et décoder la beauté et le mystère de l’œuvre de Mingus, à laquelle il rend ici hommage avec son ensemble de 6 musiciens.

Charles Mingus is the master creator of a masterwork commensurate and excessive like his personality: impulsive, composite and committed. It brings together the Afro-American tradition (blues, gospel), the colorful swing of Duke Ellington and the achievements of bebop. He flirts with Western classical writing and anticipates the revolution of free jazz. Charles Mingus remains the one whose emotion, even violent and disturbing, is certainly the most honest. His eclectic style, open and free, crosses all the great currents of jazz. Normand Guilbeault could well be the first Canadian musician to have demonstrated a deep recognition of the influence of Charles Mingus. Guilbeault has invested considerably in deciphering and decoding the beauty and mystery of Mingus’ work, to which he pays homage here with his ensemble of 6 musicians.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

blues

Shawn Mcpherson Blues Band au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Shawn McPherson est un harmoniciste et chanteur de blues canadien. Ayant joué du blues au Québec depuis son adolescence, il s’est déjà imposé comme l’un des grands harmonicistes et frontmen canadiens de la relève. Avec sa voix tonitruante et sa présence énergique sur scène, votre attention sera attirée dès la première note.

Fortement influencés par les authentiques bluesmen de Chicago tels que Little Walter, Sonny Boy Williamson II et Big Walter Horton, Shawn et son groupe jouent un authentique Chicago Blues. À l’aide d’instruments, de microphones et d’amplificateurs d’époque, vous serez transporté dans le temps, dans les juke-joints du début des années 1950.

Shawn McPherson is a Canadian blues harmonica player and singer. Having played the blues around Quebec since he was a young teen, he has already established himself as one of the great up-and-coming Canadian harmonica players and frontmen. With a booming voice and energetic stage presence, your attention will be drawn-in from the first note.

Heavily influenced by authentic Chicago bluesmen such as Little Walter, Sonny Boy Williamson II, and Big Walter Horton, Shawn and his band play authentic Chicago Blues. Using period-correct instruments, microphones, and amplifiers, you’ll be taken back in time to the juke joints of the early 1950s.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

Lancement d’album : Mathieu Soucy au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Mathieu Soucy est « un jeune guitariste passionnant » (Laila Biali, Saturday Night Jazz) et compositeur vivant à Montréal. Son premier album Recollecting (chez Inner-Bop Records), qui comprend des voix brillantes de la nouvelle génération du jazz canadien, sortira le 30 septembre. Caity Gyorgy, lauréate d’un JUNO, fait une apparition sur deux titres en tant que chanteuse et parolière.

L’album est un acte de mémoire, c’est-à-dire qu’il parle le même langage que celui des pionniers du hard-bop, comme Barney Kessel et son célèbre trio, mais il le fait avec un accent, celui d’un jeune artiste canadien de 27 ans dont la voix intime a été colorée par le maître du néo-bop Mark Turner. Mathieu a eu la chance d’étudier avec les guitaristes modernes de renom Peter Bernstein et Alex Goodman.

Mathieu Soucy is “an exciting young guitarist” (Laila Biali, Saturday Night Jazz) and composer living in Montréal. His first album “Recollecting” (Inner-Bop Records) features brilliant voices of the new generation of Canadian jazz and is set for release on September 30th. JUNO-winning Caity Gyorgy makes a guest appearance on two tracks as a vocalist and lyricist.

The album is a recollective act, i.e. it speaks the same language as that of the hard-bop pioneers, Barney Kessel and his famous trio for instance, but it does so with an accent; that of a 27-year old Canadian artist whose inmost voice has been coloured by the likes of neo-bop master Mark Turner. Mathieu has had the chance to study with modern guitarists of renown Peter Bernstein and Alex Goodman.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

Jacob Wutzke Quintet au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Jacob Wutzke Quintet rend hommage au son hard-bop swinguant des années 1950 et 1960, avec un répertoire composé pour moitié de compositions du légendaire batteur de jazz Tony Williams et pour moitié de compositions originales de Wutzke. Avec une collection de quelques-uns des meilleurs musiciens improvisateurs du Canada, ce spectacle promet d’être un moment inoubliable. Le quintette enregistrera un album complet à la fin de 2022.

The Jacob Wutzke Quintet pays homage to the swinging hard-bop sound of the 1950’s and 60’s, featuring a repertoire of half compositions by legendary jazz drummer Tony Williams, and half original compositions by Wutzke. Featuring a collection of some of Canada’s premier improvising musicians, this promises to be a hard-hitting performance to remember. The Quintet will be recording a full-length album together in late 2022.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

Concordia Jam Session avec Alex Johnson au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Le Wednesday Concordia Jam est un environnement détendu conçu pour les étudiants et les jeunes joueurs afin de leur permettre de se familiariser avec la scène et de s’entraîner à travailler avec de nouvelles personnes. Passez nous voir et partagez un morceau avec nous!

The Wednesday Concordia Jam is a relaxed environment designed for students and young players to get a feel for the stage and practice with working with new people. Come by and share a tune with us!

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

blues / jazz

Dave Lines & The Louisiana Train au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

David Lines vous apporte sa passion pour le piano de la Nouvelle-Orléans avec The Louisiana Night Train. S’inspirant des légendes de Crescent City telles que Dr John et Professor Longhair, lui et son groupe d’as des musiciens servent un gombo épicé composé à parts égales de blues, de boogie-woogie et de jazz. Une fois à bord de ce train, vous ne voudrez peut-être plus jamais en débarquer!

David Lines brings you his passion for New Orleans piano with The Louisiana Night Train. Drawing inspiration from Crescent City legends such as Dr. John and Professor Longhair, he and his band of ace musicians serve up a spicy gumbo of equal parts blues, boogie-woogie and jazz. Once you get on this train, you may never want to get off!

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

Lancement d’album : Michel Donato & ses Amis au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Quatre jazzmen incontournables de la scène montréalaise rendent hommage à l’une des plus grandes figures du jazz : le pianiste Bill Evans. Le groupe a joué au Canada dans la plupart des festivals de jazz, dans les centres culturels et les clubs de jazz. Il s’est de même produit en Europe et au Mexique. Il a un disque éponyme à son actif.

Four of Montreal’s leading jazz musicians pay tribute to one of the greatest figures in jazz: pianist Bill Evans. The group has played in Canada at most jazz festivals, cultural centers and jazz clubs. They have also performed in Europe and Mexico. They have a self-titled album to their credit.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

Fraser Hollins and The Phoenix au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Fraser Hollins a été salué comme « l’un des grands bassistes canadiens ». Don Thompson – multi-instrumentiste de jazz canadien. Une priorité dans sa croissance artistique a été de développer la polyvalence dans de nombreux styles et idiomes en raison de son amour sincère pour de nombreuses cultures et genres musicaux. Cela s’est avéré une qualité inestimable pour lui puisqu’il mène une vie musicale enrichissante depuis 15 ans à Montréal et, pendant quelques années, à New York.

Son jeu démontre « une création musicale spontanée hautement imaginative et créative ». Craig Hurst – Jazz Review.com. Fraser est un sideman très demandé, et sa contribution en tant que joueur de la section rythmique est appréciée pour la « base solide » qu’il donne à la musique tout en fournissant « bien plus que le maintien requis du rythme ». Joanne Villeneuve – Le Soleil de Brandon.

Fraser Hollins has been hailed as « one of Canada’s great bassists ». Don Thompson – Canadian jazz multi-instrumentalist. A priority in his artistic growth has been to develop versatility in many styles and idioms due to his genuine love for many cultures and musical genres. This has proven to be an invaluable quality for him as he has led a rewarding musical life for the past 15 years in Montreal and for a few years in New York.

His playing demonstrates « a highly imaginative and creative spontaneous musical creation ». Craig Hurst – Jazz Review.com. Fraser is an in-demand sideman, and his contribution as a rhythm section player is appreciated for the « solid foundation » he gives to the music while providing « more than just the required maintenance of rhythm. Joanne Villeneuve – Brandon Sun.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

jazz

Rémi Bolduc présente Camille Thurman au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Rémi Bolduc présente une série de quatre concerts à l’automne 2022. Il invitera quatre saxophonistes exceptionnels qui sauront inspirer le grand public et les connaisseurs. Pat Labarbera de Toronto, un musicien chevronné qui a notamment joué dans le groupe d’Elvin Jones. Luiz Denis, saxophoniste cubain, vivant à Toronto. L’un des meilleurs altistes du pays. Camille Thurman, saxophoniste et chanteuse. L’une des musiciennes les plus actives sur la scène internationale du jazz en ce moment. Et pour terminer la série, Jerry Bergonzi, saxophoniste ténor de Boston. Une légende du saxophone. Pour ce dernier concert du 3 décembre, Rémi Bolduc lancera son nouvel album enregistré en juillet 2022.

Rémi Bolduc presents a series of four concerts in the fall of 2022. He will invite four exceptional saxophonists who will inspire the general public and connoisseurs alike. Pat Labarbera from Toronto, a seasoned musician who played in Elvin Jones’ band. Luiz Denis, a Cuban saxophonist living in Toronto. One of the best alto players in the country. Camille Thurman, saxophonist and singer. One of the most active musicians on the international jazz scene at the moment. And to finish the series, Jerry Bergonzi, tenor saxophonist from Boston. A saxophone legend. For this last concert on December 3rd, Rémi Bolduc will launch his new album recorded in July 2022.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

classique / pop

Petros Klampanis Trio au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Reconnu comme un « as de la contrebasse » par le Bass Player Magazine, le compositeur et contrebassiste Petros Klampanis a grandi en Grèce, au confluent des musiques populaires de la Méditerranée et des Balkans. Partageant désormais son temps entre New York et Athènes, il continue de cultiver sa curiosité musicale et de chercher des moyens uniques d’intégrer des éléments de différents styles, allant de la musique classique à la pop.

Cette ouverture fait du discours musical de Petros Klampanis un langage polyvalent au mélodisme mordant, à l’écriture et aux intonations uniques. Maintes fois récompensé, le talent du musicien lui a permis de collaborer avec des artistes de renommée mondiale comme Snarky Puppy, Greg Osby, Jaques Morelenbaum ou encore Arooj Aftab.

Recognized as an « ace bassist » by Bass Player Magazine, composer and bassist Petros Klampanis grew up in Greece, at the confluence of Mediterranean and Balkan folk music. Now dividing his time between New York and Athens, he continues to cultivate his musical curiosity and seek unique ways to integrate elements of different styles, from classical to pop.

This openness makes Petros Klampanis’ musical discourse a versatile language of biting melodicism, unique writing and intonation. The musician’s award-winning talent has allowed him to collaborate with world-renowned artists such as Snarky Puppy, Greg Osby, Jaques Morelenbaum and Arooj Aftab.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre