Dans un monde nouveau où les hits-parades sont de plus en plus définis par des algorithmes et où les listes de lecture sont reines, Flight Facilities a fait de la réinvention une forme d’art. Le duo a passé la majeure partie de sa carrière à contrecarrer les tendances de la musique électronique, en privilégiant de manière constante et fiable l’intemporalité d’une chanson bien conçue. Ayant accumulé plus d’un demi-milliard de streams dans le monde, c’est clairement une approche qui fonctionne.
In a brave new world where chart-toppers are increasingly defined algorithmically and playlists are king, Flight Facilities have made an art form out of reinvention. The pair has spent the majority of their careers bucking trends in electronic music, consistently and reliably favouring the timelessness of a well-crafted song. Having racked up over half a billion streams globally, it’s clearly an approach that works.
Le Festival International de Jazz présente Emma Frank
par Rédaction PAN M 360
Née et élevée dans la banlieue de Boston, Emma Frank a passé près de dix ans à Montréal, à obtenir un diplôme de littérature à l’université McGill, à servir des tables et à travailler à l’écriture de chansons avant de s’installer à Brooklyn il y a cinq ans. Le troisième album d’Emma Frank, Ocean Av, que Popmatters a qualifié de « chef-d’œuvre mineur » (Will Layman), combinait des sensibilités de jazz moderne et des compositions folkloriques, et mettait en vedette le pianiste Aaron Parks, le batteur Jim Black, le bassiste Rick Rosato et le producteur/guitariste Franky Rousseau. Son quatrième et dernier album, « Come Back », est une exploration avant folk avec le pianiste Aaron Parks et est produit par Franky Rousseau.
Born and raised outside of Boston, Emma Frank spent almost ten years in Montreal, getting a literature degree at McGill University, waiting tables and working on songwriting before moving to Brooklyn five years ago. Frank’s third album, Ocean Av, which Popmatters described as « a minor masterpiece » (Will Layman), combined modern jazz sensibilities and folk songwriting, and featured pianist Aaron Parks, drummer Jim Black, bassist Rick Rosato and producer/guitarist Franky Rousseau. Her fourth and newest album, « Come Back » , is an avant folk exploration featuring pianist Aaron Parks and produced by Franky Rousseau.
GRATUIT!
Ce contenu provient d’Emma Frank et est adapté par PAN M 360.
Le Festival International de Jazz présente Jacques Shwarz-Bart avec Malika Tirolien
par Rédaction PAN M 360
Jacques Schwarz-Bart a été au centre de plusieurs révolutions musicales : la néo soul aux côtés de D’angelo et Erika Badu, le New Jazz en tant que membre fondateur de Roy Hargrove RH Factor. Il a carrément créé deux nouveaux styles en plein essor : Le Gwoka Jazz, et le Voodoo jazz, réunissant la musique de jazz avec ses origines afro-caribéennes et spirituelles. L’écriture impressionniste de Jacques, son ton puissant et son langage large – à la fois lyrique et anguleux – ont alimenté une présence croissante sur la scène mondiale.
Jacques Schwarz-Bart has been at the center of several musical revolutions: neo soul next to D’angelo and Erika Badu, New Jazz as a founding member of Roy Hargrove RH Factor. He outright created two surging new styles: Gwoka Jazz, and Voodoo jazz, reuniting jazz music with its Afro-Caribbean and spiritual origins. Jacques’ impressionistic writing, powerful tone, and wide-ranging language – both lyrical and angular – have fueled a growing presence on the world stage.
ENTRÉE GRATUITE!
Ce contenu provient de Jacques Shwarz-Bart et du Festival International de Jazz et est adapté par PAN M 360.
Louis Cole et son big band cassent toutes les baraques
par Alain Brunet
Les fans de Dirty Loops, Badbadnotgood, Snarky Puppy, Moon Hooch et autres Too Many Zooz, très populaires auprès des hip cats désireux de pousser plus loin l’expérience musicale et possiblement migrer vers le jazz, verrons en Louis Cole un incontournable.
Le public jazz pop du FIJM accueillait vendredi l’un de ses plus influents protagonistes. C’était donc la première et la dernière fois que ce batteur, claviériste, chanteur, performer de première classe, se produisait gratuitement au Studio TD. À son retour, on devra payer chèrement ses places dans un amphithéâtre beaucoup plus vaste.
Méchante créature!
Vous n’avez qu’à visionner nos modestes vidéos et vous comprendrez illico que le mec est tout un showman et qu’il dispose d’un engin très puissant, huilé au quart de tour.
Il s’amène seul sur scène, cause brièvement au public pendant qu’il procède à ses derniers réglages et puis… son big band se pointe. Deux choristes/solistes, un contre-ténor, des synthés, une basse électrique, une meute de cuivres, anches et bois. Toutes et tous sont vêtus de combinaisons affichant un squelette devant comme derrière, non sans rappeler le syncrétisme mexicain au Jour des morts.
Méchant paquet d’os!
Oui c’est de la pop, et c’en est de l’excellente.Dans le cas qui nous occupe, le funk et la soul ne dominent pas la proposition rythmique, Louis Cole et ses excellents collègues optent plutôt pour des beats jungle, drum’n’bass et footwork sur lesquels s’échafaude un discours orchestral à la fois rude et contemporain, ce qui contraste vachement avec le rythme propice à la danse. La pédale dans le tapis du début à la fin, le tout effectué dans une ambiance désinvolte qui n’exclut pas un humour décapant. Le tout est entrelardé de ballades croisant entre la soul/R&B et Broadway. Ces moments calmes ne dominent en rien la prestation, il faut plutôt y voir des pauses à ce feu roulant de groove, question de reprendre son souffle.
Voilà la rencontre parfaitement réussie entre jazz orchestral d’aujourd’hui et club culture électronique d’aujourd’hui. Voilà l’intégration parfaite de cette culture électro propice au plancher de danse et d’orchestrations contemporaines, ce qui mène Louis Cole et son big band à casser toutes les baraques sur son passage.
Le Festival international de jazz présente Julian Lage Trio avec Scott Colley et Dave King
par Rédaction PAN M 360
Le guitariste primé Julian Lage a été largement acclamé comme l’un des guitaristes les plus prodigieux de sa génération. Il est spécialisé dans le jazz, la musique classique, la pop et le show tunes, et a passé plus d’une décennie à chercher dans les myriades d’histoires musicales américaines grâce à une technique impeccable et un don pour associer librement les styles, les tempos, les tonalités et les textures, ce qui ajoute à son esprit d’improvisation sans limites.
La stature de Scott Colley en tant que bassiste de premier plan dans le domaine de la musique improvisée est bien connue et facilement mesurable. Le New York Times l’a qualifié de « l’un des principaux bassistes de notre ère postbop, et de compositeur et leader d’une détermination calme et sérieuse ».
Award-winning guitarist Julian Lage has been widely acclaimed as one of the most prodigious guitarists of his generation. He is versed in jazz, classical, pop, and show tunes, and has spent more than a decade searching through the myriad strains of American musical history via an impeccable technique and a gift for freely associating between styles, tempos, keys, and textures that adds to his limitless improvisational spirit.
Scott Colley’s stature as a leading bassist in the field of improvised music is well known, and easily measured. He’s been called “one of the leading bassists of our postbop era, and a composer-bandleader of quietly serious resolve” by The New York Times.
GRATUIT!
Ce contenu provient de Blue Note Records et de Scott Colley et est adapté par PAN M 360.
Le Festival international de jazz présente Marianne Trudel et John Hollenbeck au Studio TD
par Rédaction PAN M 360
Un piano, une batterie, milles idées. La rencontre heureuse et hautement créative entre la pianiste et compositrice Marianne Trudel et le batteur et compositeur de renommée internationale John Hollenbeck.
Dédé Java Espiritu se veut un appel à la beauté, à l’intuition, à la transe, au rêve, au mystère et à la poésie sonore. Marianne Trudel offre ici un tout nouveau cycle de compositions à la fois épurées et raffinées, mystérieuses et entraînantes… Où grooves contagieux, mélodies envoûtantes, sonorités étonnantes et spontanéité joyeuse se côtoient!
A piano, a drum set, a thousand ideas. The happy and highly creative encounter of pianist and composer Marianne Trudel with world renowned drummer and composer John Hollenbeck.
Dédé Java Espiritu plunges the listener into an infinite panorama of colours and grooves. This concert wishes to invite beauty, intuition, dreams, mystery, transe and poetry. Marianne Trudel offers up a whole new cycle of compositions that are both pared down and refined, mysterious and enticing… Where catchy grooves, enchanting melodies, surprising sonorities, and joyous spontaneity go hand in hand.
ENTRÉE GRATUITE!
Ce contenu provient de Marianne Trudel et est adapté par PAN M 360.
Le Festival International de Jazz présente Chet Doxas Trio au Studio TD
par Rédaction PAN M 360
Chet Doxas a été nominé aux Juno et a participé à plus d’une centaine d’enregistrements. Il a sorti huit albums en tant que leader et co-leader. Il a travaillé avec un large éventail d’artistes, dont Carla Bley, John Abercrombie, Rufus Wainwright, Maria Schneider et Oliver Jones. Chet a fait ses études musicales à l’Université McGill, où il a obtenu un diplôme de premier cycle et un diplôme d’études supérieures en musique. Lorsqu’il n’est pas en tournée, on peut le trouver dans son studio d’enregistrement de Brooklyn en train de travailler sur ses prochains projets ou de produire d’autres artistes.
Chet Doxas is a Juno nominee and has appeared on over one hundred recordings. He has released eight albums as a leader and co-leader. He has worked with a wide range of artists including, Carla Bley, John Abercrombie, Rufus Wainwright, Maria Schneider, and Oliver Jones. Chet’s formal musical studies were completed at McGill University where he earned both undergraduate and graduate degrees in music. When he is not touring he can be found in his Brooklyn recording studio working on his next projects or producing other artists.
ENTRÉE LIBRE!
Ce contenu provient de Chet Doxas et est adapté par PAN M 360.
Inscrivez-vous à l'infolettre
Gérez votre confidentialité
Nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Nous le faisons pour améliorer l’expérience de navigation et pour afficher des publicités (non-) personnalisées. Consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.