jeunesse / Musical Theatre

Peter Pan : La comédie musicale à la salle Albert-Rousseau

by Rédaction PAN M 360

La plus féérique des comédies musicales de tous les temps, Peter Pan, se dépose au Québec pour la toute première fois! Grand classique de Broadway récipiendaire de trois Tony Awards, ce spectacle de grande envergure vous transporte dans un monde magique où naissent les rêves et où personne ne grandit jamais. Dans une mise en scène signée Luc Guérin et avec des chorégraphies de Team White, 21 talentueux artistes sur scène et un orchestre composé de 7 musiciens, Peter Pan, la comédie musicale enchante petits et grands avec son histoire intemporelle et toujours actuelle que tous adorent. Soyez éblouis par cet univers exceptionnel saupoudré de magie et de haute voltige, et retrouvez votre cœur d’enfant grâce à Peter Pan, Wendy, Capitaine Crochet, Fée Clochette, Mouche, Lily la Tornade, John, Michael, les enfants perdus et plusieurs autres. Tout débute un soir lorsque Peter Pan, un petit être qui refuse de grandir, visite la chambre des enfants de la famille Darling. Grâce à une pincée de poussière de fée, ils commencent alors ensemble un voyage magique à travers les étoiles qu’ils n’oublieront jamais. Dans cette aventure au Pays Imaginaire, Peter, Wendy, John, Michael et la bande des enfants perdus doivent se rallier afin de vaincre une bande de pirates maladroits et, bien sûr, le méchant Capitaine Crochet. Peter Pan, la comédie musicale vous fera vivre un voyage immersif et étincelant au cœur de l’unique Pays Imaginaire! Distribution principale : Éléonore Lagacé (Peter Pan), P-A Méthot (Capitaine Crochet), Tommy Joubert (Mouche et Monsieur Darling), Alice Déry (Wendy), Leticia Jimenez (Lily la Tornade), Léopold Lafontaine (John), Eve Dessureault (Madame Darling), Théo Frappier et Raphaël L’Archer (Michael Darling).

The most magical musical of all time, Peter Pan, is coming to Quebec for the very first time. This grand Broadway classic, winner of three Tony Awards, is a large-scale production that transports audiences to a magical world where dreams are born and no one ever grows up. Directed by Luc Guérin and featuring choreography by Team White, the show brings together 21 talented performers on stage and an orchestra of 7 musicians. Peter Pan, the Musical enchants both young and old with its timeless story—one that remains as beloved and relevant as ever. Be dazzled by this extraordinary universe filled with magic and high-flying adventure, and rediscover your inner child alongside Peter Pan, Wendy, Captain Hook, Tinker Bell, Smee, Tiger Lily, John, Michael, the Lost Boys, and many more. The story begins one evening when Peter Pan, a boy who refuses to grow up, visits the bedroom of the Darling children. With a sprinkle of fairy dust, they embark together on a magical journey across the stars that they will never forget. In this adventure in Neverland, Peter, Wendy, John, Michael, and the Lost Boys must join forces to defeat a clumsy band of pirates and, of course, the villainous Captain Hook. Peter Pan, the Musical takes audiences on a sparkling, immersive journey to the heart of the one and only Neverland. Principal cast: Éléonore Lagacé (Peter Pan), P-A Méthot (Captain Hook), Tommy Joubert (Smee and Mr. Darling), Alice Déry (Wendy), Leticia Jimenez (Tiger Lily), Léopold Lafontaine (John), Eve Dessureault (Mrs. Darling), and Théo Frappier and Raphaël L’Archer (Michael Darling).

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Albert-Rousseau et est adapté par PAN M 360

chanson keb franco / Pop-Rock

Claude Dubois – Dubois solide en liberté à la salle Louis-Fréchette

by Rédaction PAN M 360

Après avoir présenté son spectacle Dubois en liberté et son coffret de 51 chansons Dubois Solide, l’auteur-compositeur-interprète Claude Dubois va à la rencontre du public dans un spectacle intitulé Dubois solide en liberté où il nous emmène visiter son univers. Avec sa voix puissante et son indéniable charisme, ce géant de la chanson québécoise, amoureux inconditionnel et défenseur de la langue française, nous livre sur scène son répertoire intemporel. Un moment unique où ce grand artiste offrira les chansons incontournables qui ont fait sa signature.

After presenting his show Dubois en liberté and his 51-song box set Dubois Solide, singer-songwriter Claude Dubois returns to meet the public with a performance titled Dubois solide en liberté, taking audiences on a journey through his musical world. With his powerful voice and undeniable charisma, this giant of Québécois chanson, an unconditional lover and defender of the French language, shares his timeless repertoire on stage. It’s a unique moment in which this great artist performs the unforgettable songs that have defined his signature style.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson française / hommage

Étienne Coppée – Le Show Dassin à la salle Octave-Crémazie

by Rédaction PAN M 360

Étienne Coppée et son band d’amour se retrouvent pour chanter les grands classiques de Joe Dassin, en espérant qu’il les entende de quelque part là-haut. Il y aura du doux, des harmonies, mais aussi du rock progressif, des folies et des relectures des chansons qu’on connaît tous. On se baladera sur l’avenue, le cœur ouvert à l’inconnu et on aura envie de dire bonjour à n’importe qui. Dans une mise en scène de Myriam-Sophie Deslauriers et Flavie Melançon, ce spectacle qui appelle la nostalgie rassemble sur scène Étienne Coppée, Flavie Melançon, Raphaël Pépin-Tanguay, Bruno St-Laurent et Arthur Bourdon-Durocher.

Étienne Coppée and his band of love come together to sing the great classics of Joe Dassin, hoping he might hear them from somewhere up above. There will be tenderness and harmonies, but also progressive rock, playful moments, and fresh reinterpretations of songs we all know. We’ll stroll down the avenue with our hearts open to the unknown, feeling like saying hello to anyone we pass. In a staging by Myriam‑Sophie Deslauriers and Flavie Melançon, this nostalgia-tinged show brings together on stage Étienne Coppée, Flavie Melançon, Raphaël Pépin‑Tanguay, Bruno St‑Laurent, and Arthur Bourdon‑Durocher.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

classic rock / Pop / variété

Génération MusiquePlus – En spectacle à la salle Albert-Rousseau

by Rédaction PAN M 360

Pour célébrer ses 40 ans, le phénomène télévisuel MusiquePlus est de retour… sur scène! Revivez la frénésie de la meilleure des époques avec le spectacle Génération MusiquePlus – 86-96 qui propose les meilleurs hits, vidéoclips, entrevues et anecdotes de cette décennie. Alors que MusiquePlus entrait dans le salon des gens, c’est maintenant à votre tour d’entrer dans l’univers de MusiquePlus pour une soirée des plus festives. Animé par les VJs vedettes Geneviève Borne et Paul Sarrasin, ce spectacle vous permet de replonger dans vos souvenirs grâce à des extraits iconiques, des confidences inédites, des expériences interactives et, surtout, les plus grands hits de l’époque, livrés par Rafaëlle Roy et Jonas Tomalty, accompagnés de talentueux musiciens. De Nirvana aux BB, du Combat des clips à SolidRok, de Madonna à Jean Leloup, du Cimetière des CD à Bouge de là… vous pourrez revivre un condensé de votre programmation préférée le temps d’une soirée. Si aujourd’hui la chaîne télé n’est plus, elle est encore bien ancrée dans la mémoire collective de toute une génération et occupe une place de choix dans son cœur. Préparez vos jeans délavés et votre perfecto parce qu’avec ce spectacle, c’est l’heure de rallumer les néons, de remonter le son et de rassembler la génération MusiquePlus!

To celebrate its 40th anniversary, the television phenomenon MusiquePlus is back… on stage! Relive the frenzy of an unforgettable era with the show Génération MusiquePlus – 86–96, featuring the biggest hits, music videos, interviews, and anecdotes from that decade. While MusiquePlus once entered people’s living rooms, it’s now your turn to step into the MusiquePlus universe for a truly festive evening. Hosted by star VJs Geneviève Borne and Paul Sarrasin, this show invites you to dive back into your memories through iconic clips, never-before-heard stories, interactive moments, and, above all, the greatest hits of the era performed by Rafaëlle Roy and Jonas Tomalty, accompanied by talented musicians. From Nirvana to the BB, from Combat des clips to SolidRok, from Madonna to Jean Leloup, from Le Cimetière des CD to Bouge de là… you’ll experience a condensed version of your favorite programming for one unforgettable night. Although the TV channel may no longer exist today, it remains deeply rooted in the collective memory of an entire generation and holds a special place in its heart. So get your faded jeans and leather jacket ready, because with this show it’s time to light up the neon again, turn up the volume, and bring together the MusiquePlus generation.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Albert-Rousseau et est adapté par PAN M 360

folklore / trad québécois

Les Char­bon­niers de l’enfer : F-I FI, N-I NI! à la salle Octave-Crémazie

by Rédaction PAN M 360

« Le temps passe et il y met le temps » disait une chanson. Et le temps a passé! Après plus de trente années à charbonner joyeusement, ici comme ailleurs, sur les braises ardentes du répertoire traditionnel québécois, Les Charbonniers de l’enfer offrent une dernière occasion de les voir sur les planches, dans un spectacle mis en scène par le regard brillant d’Émile Proulx-Cloutier. 30 ans de rapaillages et de partage; 30 ans à chanter sans jamais déchanter sur l’accord du pied; 30 ans de camaraderie à l’unisson ou en harmonie; 30 ans à bien s’entendre et des fois à s’attendre. Après tous ces temps de joie et une grosse peine marquée par le deuil de leur grand Jean-Claude Rossignolet des bois, pourquoi ne pas se faire plaisir et du même coup faire plaisir? C’est ainsi que Michel Bordeleau, Michel Faubert, André Marchand et Normand Miron reprennent les grands chemins qu’ils ont tant parcourus et présentent cet ultime tour de leur monde musical inoubliable.

“Time passes, and it takes its time,” says a song. And time has indeed passed! After more than thirty years joyfully toiling here and elsewhere, stoking the glowing embers of Québec’s traditional repertoire, Les Charbonniers de l’enfer are offering one last chance to see them on stage, in a show directed with the brilliant vision of Émile Proulx-Cloutier. Thirty years of gathering and sharing; thirty years of singing without ever losing heart, keeping time with the tapping foot; thirty years of camaraderie in unison and harmony; thirty years of getting along well, and sometimes keeping each other waiting. After all those joyful years and a great sorrow marked by the passing of their dear Jean-Claude, the “Rossignolet des bois,” why not treat themselves while giving pleasure to others as well? And so Michel Bordeleau, Michel Faubert, André Marchand, and Normand Miron are once again taking to the roads they have traveled so often, presenting this final tour of their unforgettable musical world.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson keb franco / folklore / trad québécois

Yves Lambert : 50 ans, de la Bottine à aujourd’hui à la salle Octave-Crémazie

by Rédaction PAN M 360

Pour souligner ses 50 ans de carrière, Yves Lambert offre un spectacle généreux et festif qui explore le grand répertoire qu’il a bâti depuis ses tout débuts avec la Bottine Souriante jusqu’à aujourd’hui. Avec une orchestration qui tend vers de nouvelles avenues harmoniques et rythmiques, Lambert présente ses titres les plus connus tels que La ziguezon, La cuisinière et Dans nos vieilles maisons ainsi que plusieurs chansons qui ont façonné son parcours empreint de textures sonores affirmant toujours sa « québécitude » passionnée, ouverte et créative! Pour l’occasion, il sera accompagné sur scène de son Grand Orchestre composé de 7 musiciennes et musiciens : Paul Audy (guitare, voix) Robin Boulianne (violon, mandoline, podorythmie, voix) Mathieu Royer (contrebasse), Geneviève St-Pierre (clavier) et une section de vent remplie de chaleur avec Mélanie Bourassa (clarinette basse et clarinette), Mary Chalk (basson) et Gabriel Schwartz (saxophone, flûte traversière, piccolo et percussion). « Je suis un amoureux de l’harmonie, peu importe le style de musique, et présentement, j’ai des musiciens qui sont vraiment des virtuoses. Malgré que j’aie un tempérament de rocker, même en faisant du folklore, on sent de la sensibilité. C’est fluide, c’est beau, c’est audacieux, ça a toutes les qualités. » – Yves Lambert

To mark 50 years of his career, Yves Lambert presents a generous and festive show exploring the vast repertoire he has built since his early days with La Bottine Souriante up to today. With orchestration that ventures into new harmonic and rhythmic territory, Lambert revisits some of his best-known pieces such as La ziguezon, La cuisinière, and Dans nos vieilles maisons, along with many songs that have shaped his musical journey. Rich in sonic textures, the performance proudly reflects his passionate, open, and creative Québécois identity. For the occasion, he will be joined on stage by his Grand Orchestre, a seven-piece ensemble featuring Paul Audy (guitar, vocals), Robin Boulianne (violin, mandolin, podorythmy, vocals), Mathieu Royer (double bass), Geneviève St-Pierre (keyboards), along with a warm and vibrant wind section featuring Mélanie Bourassa (bass clarinet and clarinet), Mary Chalk (bassoon), and Gabriel Schwartz (saxophone, flute, piccolo, and percussion). “I’m a lover of harmony, no matter the style of music, and right now I have musicians who are truly virtuosos. Even though I have a rocker’s temperament, there’s still sensitivity, even when I’m playing folk music. It’s fluid, it’s beautiful, it’s bold; it has all the qualities.” – Yves Lambert

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

Chanson francophone / hommage / orchestre

OSQ : Ferland sym­pho­nique à la salle Louis-Fréchette

by Rédaction PAN M 360

Dans le cadre de la Série Prestige & Patrimoine, GSI Musique et Oziko présentent Ferland symphonique; un hommage grandiose et vibrant créé sur l’œuvre du Petit Roi, l’unique Jean-Pierre Ferland. Cette grande aventure musicale prendra vie grâce aux arrangements symphoniques de Blair Thomson et sera interprétée par l’Orchestre symphonique de Québec, sous la direction du chef Alain Trudel. Des éléments de scénographie et de mise en scène seront annoncés sous peu… et à l’image de l’artiste qu’il était, ce sera rempli de poésie. Grand poète et bâtisseur, Jean-Pierre Ferland aura tissé des ponts entre la chanson à texte et la culture populaire, d’où l’importance de célébrer son héritage exceptionnel.

As part of their Prestige & Patrimoine series, GSI Musique and Oziko present Ferland symphonique; a bold, vibrant tribute to the work of the Petit Roi, the unique Jean-Pierre Ferland. This epic musical journey will come to life thanks to the symphonic arrangements of Blair Thomson and will be performed by the Orchestre symphonique de Montréal, under the baton of conductor Alain Trudel. Scenography and mise-en-scène elements will be announced shortly. In the image of the artist Ferland was, it will all be very poetic. A crowd-pleasing poet, Jean-Pierre Ferland built bridges between literary songwriting and pop culture, hence the importance of celebrating his exceptional heritage.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

hommage / Pop-Rock / variété

Ludovick Bourgeois : Karaoke 90 à la salle Albert-Rousseau

by Rédaction PAN M 360

Soutenu par un riche univers visuel, dans la lignée de son plus récent spectacle en hommage aux BB, Karaoké 90 se déploiera en trois tableaux : les hits québécois, ceux du groupe Les BB et les mégatubes mondiaux. Du grunge de Nirvana aux power ballades de Céline Dion, en passant par les hymnes pop et rock de U2, Backstreet Boys, Bryan Adams, Bon Jovi, sans oublier les mémorables chansons de nos artistes de chez nous Mario Pelchat, Marie Carmen et plus encore, Ludovick Bourgeois propose une formidable plongée musicale dans cette décennie faste en succès. Karaoké 90 : c’est une célébration des années 90 et de la musique qui réunit, un moment de joyeuse nostalgie et de plaisir partagé. Mentionnons qu’à leur arrivée, les spectateurs seront invités à s’inscrire pour participer à un karaoké géant qui verra chaque soir une personne du public monter sur scène pour interpréter sa chanson aux côtés de Ludovick et de ses musiciens, dans une ambiance que l’on promet survoltée !

Supported by a rich visual universe, following in the footsteps of his recent tribute show to Les BB, Karaoké 90 unfolds in three distinct segments : Quebec hits, the music of Les BB, and global chart-toppers. From the grunge of Nirvana to the power ballads of Céline Dion, and from the pop and rock anthems of U2, Backstreet Boys, Bryan Adams, and Bon Jovi to the memorable songs of local stars like Mario Pelchat and Marie Carmen, Ludovick Bourgeois offers a spectacular musical deep dive into this hit-filled decade. Karaoké 90 is a celebration of the 90s and the music that brings people together, a moment of joyful nostalgia and shared fun. Upon arrival, audience members will be invited to sign up for a giant karaoke session where, each night, one lucky person will take the stage to perform their favorite song alongside Ludovick and his musicians in what promises to be an electric atmosphere!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Albert-Rousseau et est adapté par PAN M 360

chanson keb franco / Pop

Elles Avec Luce Dufault, Lulu Hughes et Kim Richardson à la salle Albert-Rousseau

by Rédaction PAN M 360

Trois voix que l’on rêve d’entendre à l’unisson, celles de Luce Dufault, Lulu Hughes et Kim Richardson, une tournée majeure de plus de 100 représentations à travers tout le Québec, un Billet d’argent de l’ADISQ pour 25 000 billets vendus, des ovations plusieurs fois au cœur même du spectacle, ELLES fait partie des grands événements culturels de 2025 présenté par Productions Martin Leclerc. Pour cette soirée exceptionnelle, le groupe de musiciens s’enrichira de sections de cuivres et de cordes. Cet ajout donnera encore plus de poids à un répertoire de grands classiques du rock et du blues, dont I Feel The Earth Move, Natural Woman, What The World Needs Now, Cry Baby, Bridge Over Troubled Water, Funky Station, Simply The Best. Luce, Lulu et Kim sont au sommet de leur art et elles habitent la scène avec panache, que ce soit en solo, en duo ou en trio, dans une rencontre exceptionnelle où la spontanéité et la complicité ressemblent à l’amitié qui les unit depuis 30 ans. Michel Poirier est à la mise en scène et Jean Garneau à la direction musicale.

Three voices we dream of hearing in harmony, those of Luce Dufault, Lulu Hughes, and Kim Richardson, are coming together for a major tour of over 100 performances across Québec. The show has already earned an ADISQ Silver Ticket Award for selling 25,000 tickets and has received multiple standing ovations during performances. ELLES is one of the major cultural events of 2025, presented by Productions Martin Leclerc. For this exceptional evening, the band will be enhanced by brass and string sections. This addition will bring even more depth to a repertoire of rock and blues classics, including I Feel The Earth Move, Natural Woman, What The World Needs Now, Cry Baby, Bridge Over Troubled Water, Funky Station, and Simply The Best. Luce, Lulu, and Kim are at the peak of their artistry. Whether performing solo, as a duo, or as a trio, they light up the stage with flair in a special encounter where spontaneity and onstage chemistry reflect a friendship that has lasted for over 30 years. The show is directed by Michel Poirier, with Jean Garneau as musical director.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la salle Albert-Rousseau et est adapté par PAN M 360

Bolero / Rumba / Salsa

The Buena Vista Orchestra au Théâtre Capitole

by Rédaction PAN M 360

Le plus grand ensemble de musique cubaine au monde, THE BUENA VISTA ORCHESTRA, aussi connu sous le nom de The Buena Vista Social Orchestra et Orquesta Buena Vista, s’invite à Québec et à Gatineau cet automne. Composé de musiciens issus de The Buena Vista Social Club, AfroCuban All Stars, ainsi que des groupes de Celia Cruz, Omara Portuondo, Chucho Valdés et Willie Colón, l’orchestre est dirigé par le violoniste virtuose Rolando Morejón Reyes. Il réunit également de nombreux talents internationaux, dont le trompettiste Antonio Perigo, le pianiste Helder Rojas, ainsi que le tromboniste Yosmel Garceran, nommé aux Latin Grammy Awards et reconnu mondialement. À ce jour, le Buena Vista Social Club, le Buena Vista Orchestra et les projets connexes ont fait le tour du monde et ont été acclamés dans le monde entier, vendant des millions de billets et d’albums et faisant l’objet de divers documentaires, productions théâtrales et autres, ce qui en fait le projet musical cubain le plus vendu et le plus connu de l’histoire. SSK Music Presents est fier de perpétuer cette tradition et d’offrir à une nouvelle génération de musiciens et de professionnels de l’industrie musicale l’égalité et des opportunités grâce à cet héritage musical profond.

The world’s largest Cuban music ensemble, THE BUENA VISTA ORCHESTRA, also known as The Buena Vista Social Orchestra and Orquesta Buena Vista, is coming to Quebec City and Gatineau this fall. Composed of musicians from The Buena Vista Social Club, AfroCuban All Stars, and the bands of Celia Cruz, Omara Portuondo, Chucho Valdés, and Willie Colón, the orchestra is led by virtuoso violinist Rolando Morejón Reyes. It also brings together many international talents, including trumpeter Antonio Perigo, pianist Helder Rojas, and world-renowned Latin Grammy Award-nominated trombonist Yosmel Garceran. To date, The Buena Vista Social Club, The Buena Vista Orchestra and related projects have toured the world and garnered global acclaim, ticket and record sales in the millions and been the subject of various documentaries, theatrical productions and more-making it the biggest-selling and best known Cuban music project in history. SSK Music Presents is proud to carry on this tradition and give a new generation of musicians and music industry professionals equity and opportunity through this profound musical heritage.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Théâtre Capitole et est adapté par PAN M 360

DJ set

Apéro Pleine Lune : La lune de la Mer au Grizzly Fuzz

by Rédaction PAN M 360

La pleine lune, c’est l’énergie brute et contagieuse, et c’est exactement ce que BLEUFEU t’invite à vivre aux Apéros Pleine Lune. Dès 17h30, on se retrouve au Grizzly Fuzz pour l’apéro avant que Stefie Shock prenne le contrôle des platines pour te faire danser sans lendemain, sans hypothéquer ton importante nuit de sommeil. Du bon vin et une fête comme on n’en voit nulle part ailleurs, tout ça de 17h30 à 21h30. Bienvenue à l’Apéro Pleine Lune!

A full moon means wild, contagious energy — and that’s exactly what BLEUFEU is bringing to the table with Apéro Pleine Lune. Starting at 5:30 p.m., we’re meeting up at Grizzly Fuzz for drinks before Stefie Shock jumps on the decks and get you dancing like there’s no tomorrow (without wrecking your precious beauty sleep). Good wine and a vibe you won’t find anywhere else — all from 5:30 to 9:30 p.m. Welcome to Apéro Pleine Lune!

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grizzly Fuzz et est adapté par PAN M 360

Choral Music / classique

OSQ : Carmina Burana à la salle Louis-Fréchette

by Rédaction PAN M 360

Une musique comme venue d’âges anciens, mue par des forces telluriques, des rythmes ancestraux, des chants originels aux résonances universelles : voici comment Carl Orff a imaginé ses Carmina Burana. Il choisit 24 poèmes profanes tirés d’un recueil du XIIIe siècle, découvert dans une abbaye bavaroise, pour composer une cantate scénique monumentale. L’œuvre s’ouvre et se conclut avec le célèbre O Fortuna, un chœur ensorcelant, puissant, tout simplement inoubliable. Une distribution canadienne de premier plan magnifie les thèmes du destin, de l’amour et de la fortune mis en relief par Orff par une utilisation saisissante des chœurs, de l’orchestre et des percussions : un concert qu’on ne sera pas près d’oublier! En première partie, l’Orchestre interprète une création d’Éric Morin, compositeur québécois et professeur à l’Université Laval. Son œuvre s’inspire de la première partie du roman dystopique de George Orwell : 1984.

Music that seems to come from ancient times, driven by telluric forces, ancestral rhythms, and primal chants with universal resonance : this is how Carl Orff imagined Carmina Burana. He selected 24 secular poems from a 13th-century collection discovered in a Bavarian abbey to compose a monumental staged cantata. The work opens and closes with the famous O Fortuna, an enchanting and powerful chorus that is simply unforgettable. A leading Canadian cast brings to life the themes of fate, love, and fortune highlighted by Orff through striking use of chorus, orchestra, and percussion, creating a concert experience that audiences will not soon forget. In the first half of the program, the orchestra will perform a new work by Quebec composer and Université Laval professor Éric Morin. His composition is inspired by the first part of the dystopian novel Nineteen Eighty-Four by George Orwell.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers