Electronic / House

MEDUZA au MTELUS

by Rédaction PAN M 360

MEDUZA a passé l’année à assumer la charge de ramener la musique house à la radio de jour, avec grand succès.

MEDUZA a connu de nombreux succès en tête d’affiche, soutenus par un catalogue impressionnant de remixes choisis pour des artistes tels que MK, R+, Dermot Kennedy et Ritual, démontrant non seulement la signature sonore et l’énergie de Meduza, mais aussi sa capacité à créer une sortie exceptionnelle chaque fois que cela est nécessaire.

MEDUZA have spent the year leading the charge in returning house music to daytime radio, with great success.

MEDUZA has had multiple headline successes, bolstered by an impressive catalogue of hand picked remixes for the likes of MK, R+, Dermot Kennedy and Ritual, displaying not only Meduza’s signature sound and energy, but also the raw ability to create a stand out release whenever called upon.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Republic Records et est adapté par PAN M 360.

Chamber Pop / Indie Pop

Gus Dapperton au Théâtre Fairmount

by Rédaction PAN M 360

Si vous avez suivi la carrière de Gus Dapperton depuis les premiers singles et EP lumineux et charmants jusqu’à l’album complet de 2018 Where Polly People Go to Read, vous aurez reconnu que l’auteur-compositeur-interprète-producteur est entré dans un nouveau territoire avec sa dernière sortie Orca. L’album explore la douleur et la souffrance humaines, mais aussi la guérison et la rédemption. Les décisions créatives de Gus en vue d’obtenir un son brut correspondant à ces émotions brutes n’ont pas été faciles à prendre. “Je suis un grand partisan de la vulnérabilité dans ma musique”, dit-il, mais il admet que la confrontation de ces sentiments “était une occasion d’ouverture dont j’avais peur”.

If you’ve followed Gus Dapperton’s career from the bright and charming early singles and EPs to 2018’s full-length album Where Polly People Go to Read, you’ll have recognized that the singer-songwriter-producer has entered new territory on his latest release Orca. The album explores human pain and suffering, but also healing and redemption. Gus’s creative decisions in pursuit of a raw sound to match these raw emotions didn’t come easily. “I’m a huge advocate for putting myself in vulnerable positions in my music,” he says but admits that confronting these feelings “was a chance to be open that I was afraid of.”

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Wasserman Music et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Christine Jensen Quartet au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Née à Sechelt, en Colombie-Britannique, Christine Jensen a grandi à Nanaimo, parmi des musiciens canadiens très connus : Phil Dwyer, Diana Krall, guitariste de blues, David Gogo et sa sœur Ingrid. La collection de disques de sa mère et l’influence de ses professeurs la font pencher pour le jazz. Son premier amour était le piano ; son style fut influencé par de grandes vedettes de jazz comme Oscar Peterson et Bill Evans.

Pendant ces dernières années, Jensen a fait le parcours de la scène jazz canadienne et internationale. Elle fait connaître sa musique aux spectateurs du Pérou, de l’Argentine, du Chili, du Danemark, du Mexique, de la Suède, de la Turquie, et aussi de Haïti. En 2007, elle a joué avec son quartette chez Dizzy’s Club au Centre Lincoln à New York ainsi qu’au Festival « Discover Jazz » à Burlington. Elle fait des apparitions partout au Canada et elle enregistre fréquemment des projets et des concerts pour CBC et sa musique est diffusée sur les ondes d’Espace-Musique à Radio-Canada.

Christine Jensen was born in Sechelt, British Columbia, in 1970, growing up in Nanaimo among some of Canada’s finest musicians, including Phil Dwyer, Diana Krall, blues guitarist, David Gogo, and her sister Ingrid. Her pianist/mother raised her daughters on music, exposing them to everything from Chopin to Broadway to Big Bands. Jensen’s first love was the piano, developing an individual style influenced by great jazz musicians such as Oscar Peterson and Bill Evans.

The past few years have kept Jensen busy on the international stage, taking her music to India, Peru, Argentina, Chile, Denmark, Mexico, Sweden, Turkey, and Haiti. In 2007, she performed with her quartet at Dizzy’s Club at Lincoln Center, as well as at Burlington’s “Discover Jazz” Festival. Jensen is frequently heard across the country live in concert on CBC radio and Radio-Canada’s
Espace-Musique.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Christine Jensen et est adapté par PAN M 360.

Classical

Trios by Amy Beach and Rebecca Clarke

by Rédaction PAN M 360

La pianiste et compositrice américaine Amy Beach a écrit son Trio avec piano en 1938, au crépuscule d’une longue carrière prolifique, commencée dès l’âge de quatre ans. L’œuvre témoigne de ses différentes influences, allant du romantisme au modernisme français, en passant par le folklore. Quant au Trio de l’altiste et compositrice Rebecca Clarke, il date de 1921, dans les derniers milles de la tonalité, et fait preuve d’une grande vitalité mêlée au drame de la guerre qui venait de prendre fin. Les deux œuvres, écrites en Nouvelle-Angleterre, explorent avec brio les possibilités des trois instruments solistes.

American pianist and composer Amy Beach wrote her Piano Trio in 1938, in the twilight years of a long and prolific career that began at the age of four. The work shows her various influences, from Romanticism to French modernism, and incorporating folklore. Violist and composer Rebecca Clarke’s Piano Trio is dated 1921, coinciding with the last moments of tonality and exhibiting great vitality mixed with the drama of wartime that had just come to an end.These two works, both written in New England, brilliantly explore the possibilities of their three solo instruments.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Blues / Jazz

Mike Gauthier Trio au Dièse Onze – Lancement d’album

by Rédaction PAN M 360

L’approche expressive du guitariste Michael Gauthier est conforme à la philosophie de Aaron Copland: «La musique doit être aussi simple que possible mais pas plus simple». Improvisateur autodidacte, les prouesses de Gauthier comme artiste lui ont permis de jouer auprès de nombreux musiciens de renom international. Son style musical évoque la voix humaine et est influencé par les guitaristes Kenny Burrell, Grant Green et Robert Johnson, et par les chanteurs Ray Charles et Jimi Hendrix. Ses compositions incorporent des rythmes dansants, des conversations lyriques et une touche de blues.

Michael Gauthier’s soulful approach to the jazz guitar follows Aaron Copland’s philosophy: «Music should be as simple as possible but no simpler.» A self-taught improviser, Gauthier’s prowess as a performer has placed him on stage with numerous internationally known jazz stars. His playing style evokes the human voice and is influenced by guitarists Kenny Burrell, Grant Green, and Robert Johnson, and singers Ray Charles and Jimi Hendrix. His compositions incorporate dancing rhythms, lyrical conversations and a touch of blues.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient de Mike Gauthier et est adapté par PAN M 360.

Americana / Blues / Folk

Mama’s Broke à la Sala Rossa

by Rédaction PAN M 360

Mama’s Broke est un duo puissant qui s’est formé sur la route, ce qui continue de façonner leur style unique et grinçant. Leurs voix complémentaires se mélangent pour créer des harmonies obsédantes, tandis qu’ils jonglent habilement avec un éventail d’instruments, dont le violon, le banjo, la guitare et la mandoline. L’écriture de chansons originales combinée aux traditions folkloriques crée un spectacle fascinant, livré avec cœur et énergie brute.

Mama’s Broke is a powerful duo that came together on the road, which continues to shape their unique gritty style. Their complimentary voices blend to create haunting harmonies, while they artfully juggle an array of instruments including fiddle, banjo, guitar and mandolin. Original songwriting combined with folk traditions create a compelling performance, delivered with heart and raw energy.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Mama’s Broke et est adapté par PAN M 360.

Grunge / Indie Rock / Shoegaze

Ombiigizi à la Casa Del Popolo

by Rédaction PAN M 360

OMBIIGIZI – prononcé om-BEE-ga-ZAY, ce qui signifie “c’est bruyant” – est une collaboration entre Zoon (Daniel Monkman) et Status/Non Status (Adam Sturgeon), des artistes Anishnaabe qui explorent leurs histoires culturelles à travers le son. Leur musique commune est une rumination sur la famille, une célébration et un nettoyage holistique, avec un fort sentiment d’unité et de soutien affectueux. Amalgame de leurs héritages indigènes et de leurs architectures musicales personnelles, Daniel et Adam imprègnent leurs textes des récits de leurs familles, révélant des vérités et trouvant un terrain d’entente au milieu de leurs différences.

OMBIIGIZI – pronounced om-BEE-ga-ZAY, meaning this is noisy – is a collaboration between Zoon (Daniel Monkman) and Status/Non Status (Adam Sturgeon), Anishnaabe artists who explore their cultural histories through sound. Their music together is a rumination on family, a celebration and holistic cleansing, with a strong sense of unity and loving support. An amalgam of their Indigenous heritages and personal musical architectures, Daniel and Adam imbue their lyrics with their families’ storytelling, revealing truths and finding common ground amidst their differences.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Paquin Artist Agency et est adapté par PAN M 360.

Gnawa

Moktar Gania & Gnawa Soul au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

En digne héritier de la dynastie Gania qui a tant compté dans la culture du Maroc, Maâlem Moktar Gania d’Essaouira s’impose aujourd’hui comme un acteur essentiel de la musique Gnaoua.

Initié par ces piliers de la tradition Gnaouie que furent son père Boubker et son frère Mahmoud, le jeune Moktar s ‘est produit dans le monde entier avec la famille Gania, mais ensuite aussi avec Randy Weston, Bill Laswell, Pharoah Sanders, Carlos Santana et bien d’autres … 

La rencontre entre le Maâlem Moktar Gania (frère cadet de l’incontournable et regretté maître Mahmoud Gania) et le groupe Gnawa Soul a permis de créer à Essaouira un style novateur à la frontière de l’esprit Gnawa, des grandes mélodies orientales du Maghreb et des vibrations de la culture Ouest Africaine.

Moktar Gania et Gnawa Soul apparaissent comme les nouveaux ambassadeurs d’une musique reliant le Maghreb et l’Afrique de l’Ouest célébrant les noces du corps et de l’esprit qui délivrent l’âme, que ce soient à travers des balades dédiées à l’élémentaire cosmique ou des titres rythmiques issus de la transe spirituelle.
Leur album GNAWA SOUL est sorti en mai 2022 sous l’étiquette Disques Nuits d’Afrique, en collaboration avec Nomad Roots.

As a worthy heir of the Gania dynasty that has counted so much in the culture of Morocco, Maâlem Moktar Gania from Essaouira is today an essential actor of Gnaoua music.

Initiated by these pillars of the Gnaouie tradition that were his father Boubker and his brother Mahmoud, the young Moktar performed all over the world with the Gania family, but then also with Randy Weston, Bill Laswell, Pharoah Sanders, Carlos Santana and many others …

The meeting between Maâlem Moktar Gania (younger brother of the unavoidable and late master Mahmoud Gania) and the group Gnawa Soul has created in Essaouira an innovative style at the border of the Gnawa spirit, the great oriental melodies of the Maghreb and the vibrations of the West African culture.


Their album GNAWA SOUL was released in May 2022 under the label Disques Nuits d’Afrique, in collaboration with Nomad Roots.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Classical

Musical landscapes : Barber’s Adagio and Jeanine de Bique

by Rédaction PAN M 360

Originaire de Trinidad et Tobago, la soprano Jeanine De Bique poursuit une carrière opératique internationale couronnée de nombreuses distinctions. Elle fera ses débuts à l’OSM dans la rhapsodie lyrique de Samuel Barber intitulée Knoxville: Summer of 1915, qui relate une soirée en famille dans la petite ville du Tennessee.Également au programme, le vibrant Adagio pour cordes de Barber ainsi que des œuvres de la compositrice canadienne Jean Coulthard et du compositeur vénézuélien Inocente Carreño. Ces pièces sont liées par la notion de territoire : lieu de naissance et lieu de vie, il influence le parcours des artistes.

Hailing from Trinidad and Tobago, soprano Jeanine De Bique leads an international operatic career and has garnered numerous distinctions. She makes her OSM debut in Samuel Barber’s operatic rhapsody Knoxville: Summer of 1915, which recounts a family’s evening together in a small Tennessee town. Also on the program are Barber’s deeply moving Adagio for Strings as well as works by Canadian composer Jean Coulthard and Venezuelan composer Inocente Carreño. The works featured are all connected through the concept of landscapes, places of birth and of dwelling, and of influence on the artist’s path.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Classical

Four Musicians by Ensemble Obiora

by Rédaction PAN M 360

Quatre musiciens de l’ensemble Obiora, dont la mission consiste à mieux représenter la diversité culturelle en musique classique, proposent un concert tout américain. Après la délicate et colorée Lullaby de Gershwin, le quatuor interprétera une œuvre de Florence Price, la première Afro-américaine à avoir été jouée par un orchestre majeur américain. Enfin le public entendra l’opus 11 de Barber, duquel est tiré son fameux Adagio pour cordes.

Four musicians from the Ensemble Obiora, whose mission is to promote musicians from different cultural backgrounds in order to increase their representation on the classical music scene, will give an all-American concert. Gershwin’s delicate and richly hued Lullaby will be followed by a performance of a work by Florence Price, the first black American composer to be played by a major American orchestra. This quartet will then perform Barber’s op. 11, from which the composer’s famous Adagio for Strings originates.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Classical

Chopin in America with Sergio Tiempo

by Rédaction PAN M 360

Argentine, Venezuela, Brésil, États-Unis et Pologne : voilà le voyage musical auquel vous convie le pianiste de renom Sergio Tiempo. Celui qui s’est fait connaître dès l’âge de 14 ans grâce à un concert donné au Concertgebouw d’Amsterdam démontrera l’étendue de son énergie et de son talent en interprétant le Joropo de Moleiro, le blues de Copland et le lyrisme de Chopin. De ce dernier, Tiempo présentera la dernière et monumentale Sonate pour piano, qui connaît peu d’équivalents dans le répertoire pianistique.

Acclaimed pianist Sergio Tiempo beckons us on a musical journey through Argentina, Venezuela, Brazil, the United States and Poland. This performer, who rose to prominence at age 14 after giving a concert at the Concertgebouw in Amsterdam, will illustrate the breadth of his energy and talent in his interpretation of Moleiro’s Joropo, Copland’s blues and Chopin’s lyricism, performing the latter composer’s monumental Piano Sonata no. 3, a work virtually in a class of its own in the repertoire for piano.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Classical

Les Aventures de Tío Tigre!

by Rédaction PAN M 360

Sous la baguette de Rafael Payare, l’OSM vous invite à plonger dans l’univers coloré de Tío Tigre! Entre ruses et surprises, découvrez ce personnage incontournable des contes pour enfants vénézuéliens et vibrez avec l’Orchestre sur les rythmes de compositeurs d’Amérique du Sud. Soyez au rendez-vous de ce concert qui saura rejoindre le cœur des petits et des grands.  

The OSM the baton of Rafael Payare beckons you into the colourful world of Tío Tigre! Discover this wily, surprising, and all-important character of Venezuelan children’s stories and sway to the rhythms and composers of South America. Join us for a concert that will touch the hearts of young and old.  

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter