Guidés par Charles Lafortune, découvrons l’orchestre symphonique, ses familles d’instruments et comment la musique nous fait ressentir des émotions. Ce concert, au format performance relaxée, permettra aux petits comme aux grands de vivre une expérience de concert significative tout en respectant les besoins particuliers de chacun.
Guided by Charles Lafortune, discover the symphony orchestra, its different families of instruments and the ways in which music makes us feel a whole range of emotions. This concert, in a relaxed performance format, will allow young and old alike to enjoy a meaningful concert experience while respecting the needs of each individual.
Peu d’œuvres du répertoire offrent l’émotion émouvante de l’opéra et le frisson d’une écriture symphonique spectaculaire combinée à des moments de virtuosité en solo. Le Requiem de Verdi évoque à la fois une tristesse profonde et un sentiment de drame apocalyptique.
Pour l’occasion, la soprano Aline Kutan, la mezzo-soprano Rose Naggar-Tremblay, le ténor Adam Luther et le baryton-basse Vartan Gabrielian uniront leurs voix à celles de 100 choristes, accompagnés de 70 musiciens sur scène, sous la direction de Francis Choiniere.
Few works in the repertoire offer the excitement of opera and the thrill of spectacular symphonic writing combined with moments of solo virtuosity. Verdi’s Requiem evokes both intense pathos and a sense of apocalyptic drama.
For the occasion, soprano Aline Kutan, mezzo-soprano Rose Naggar-Tremblay, tenor Adam Luther and bass-baritone Vartan Gabrielian will unite their voices with 100 choristers, accompanied by 70 musicians on stage, conducted by Francis Choiniere.
Le Triple Concerto de Beethoven aux couleurs de l’OSM
by Rédaction PAN M 360
Blake Pouliot, Bryan Cheng et Angela Hewitt – trois lauréats du Concours OSM – joindront leurs forces dans le seul et unique Triple Concertopour violon, violoncelle et piano de Beethoven. Ce dernier signe également la célèbre Ouverture Coriolan, absolument poignante et résolument héroïque. Enfin, nul doute que le génie viennois a inspiré la Première Symphonie de Louise Farrenc, dans laquelle on retrouve une grande maîtrise de l’écriture au service de la puissance dramatique.
Blake Pouliot, Bryan Cheng, and Angela Hewitt—three OSM Competition winners—will join forces in Beethoven’s one and only Triple Concerto for Violin, Cello and Piano. Also featured is Beethoven’s utterly poignant and resolutely heroic Coriolan Overture. To conclude, this Viennese genius undoubtedly inspired Louise Farrenc’s First Symphony, whose dramatic character is well served by Farrenc’s great compositional mastery.
Jordi Savall & Hespèrion XXI à la Maison Symphonique
by Rédaction PAN M 360
Événement exceptionnel dans le cadre d’un retour attendu en Amérique du Nord, Jordi Savall retrouve la Maison symphonique de Montréal le temps d’une incursion musicale dans la splendeur de la Renaissance, époque musicale clé pour l’émergence de la viole de gambe et du consort de viole.
Pour le pur bonheur de tous les mélomanes, Jordi Savall interprétera avec son ensemble Hespèrion XXI, un programme européen intitulé « Fantaisies, batailles et danses — L’Âge d’or de la musique pour consort (1500 – 1750) », une collection d’œuvres de 15 compositeurs importants de la Renaissance et de la période baroque.
Exceptional event on the occasion of an anticipated return to North America, Jordi Savall returns to the Maison symphonique de Montréal for a musical incursion into the splendour of the Renaissance, a key musical period for the emergence of the viola de gamba and the viola consort.
For the pleasure of all music lovers, Jordi Savall will perform with his ensemble Hespèrion XXI, a European program entitled “Fantasies, Battles and Dances – The Golden Age of Consort Music (1500 – 1750)”, a collection of works by 15 important composers from the Renaissance and the Baroque periods.
Les Quatres Saisons de Vivaldi à la Maison Symphonique
by Rédaction PAN M 360
Suite à son succès lors de son passage à la Maison symphonique en 2021, la violoniste Isabella d’Éloize Perron entame une tournée au Canada. Cette jeune prodige vous offre un spectacle rempli de découvertes et de plaisir musical. Interprétées par l’Ensemble Classico-Moderne, Les Quatre Saisons de Vivaldi seront portées par un souffle de jeunesse, alors que Les Quatre Saisons de Buenos Aires, signées Astor Piazzolla, nous plongeront dans l’univers sensuel du tango argentin.
Following her resounding success in last year’s premiere at Maison symphonique, the violinist Isabella d’Éloize Perron debuts a cross-country tour. This young prodigy is bound to deliver a performance filled with discovery and delight. Performed alongside the Ensemble Classico-Moderne, Isabella’s rendition of The Four Seasons is a breath of fresh air. Her fiery take on Astor Piazzolla’s The Four Seasons of Buenos Aires will immerse audiences in the sensual universe of Argentine tango.
Paul McCartney, qui vient de fêter ses 80 ans, est une indéniable légende vivante de la musique et gardien de la flamme des Beatles. McCartney symphonique vous transportera dans l’univers des années 1960-70 avec les classiques tels que Let it be, Yesterday et Band on the Run, interprété par l’Orchestre symphonique du Grand Montréal, son band de quatre musiciens et 40 choristes.
Paul McCartney, who has just celebrated his 80th birthday, is an undeniable living legend of music and guardian of the flame of the Beatles. McCartney symphonique will transport you to the world of the 1960s and 70s with classics such as Let it be, Yesterday and Band on the Run, performed by the Orchestre symphonique du Grand Montréal, its band of four musicians and a choir of 40 singers.
La cheffe invitée Lina Gonzalez-Granados convie les sonorités andines, mexicaines et espagnoles à l’orchestre. Par un drame tout en retenue et des danses enlevantes, ce sont toutes les couleurs de l’Espagne qui jaillissent de la guitare de MILOŠ, dans le célèbre Concierto de Aranjuez. Également au programme, Elegía andina, rêve d’identité, tandis que Danzón no 2 fait danser tout autant que Le Tricorne.
Guest conductor Lina Gonzalez-Granados will be bringing the sounds of the Andes, Mexico and Spain to the orchestra. With restrained drama and captivating dances, a colourful portrait of Spain comes to life through MILOŠ’s guitar in his performance of the celebrated Concierto de Aranjuez. Also on the program, Elegía andina dreams of identity, while Danzón No. 2 and The Three-Cornered Hat evoke joy and dance.
Match d’improvisation musicale à la Place des Arts
by Rédaction PAN M 360
Qu’ont notamment en commun le théâtre et la pratique de l’orgue? L’improvisation ! Le succès indéniable de la première édition d’Orgue et improvisation en 2019 a naturellement appelé la création d’un deuxième opus. Comédiens et musiciens dont la polyvalence n’a d’égale que l’audace créatrice seront de retour sur la scène de la Maison symphonique pour une joute d’improvisation. Le public peut s’attendre à une soirée déjantée, touchante, inusitée, et surtout mémorable!
What do theatre and organ playing have in common? Improvisation! The undeniable success of the first edition of Improv and Organ in 2019 naturally called for a second similar event. Actors and musicians whose versatility is equalled only by their creative daring will once again face off onstage at the Maison symphonique in an improvisation match. Audience members should expect a wacky, touching, uncommon and above all memorable evening!
Querida España! Chère Espagne! Ce pays d’Europe qui nous fait rêver avec ses monuments, sa culture, sa gastronomie, son soleil!
C’est à un concert brûlant de passion, qui fera vibrer la métropole au rythme du flamenco symphonique typiquement ibérique — un événement rare ! —, que l’Orchestre symphonique de Longueuil, le chef et violoniste Alexandre Da Costa, la cantatrice sévillane Ana Belén Cadaval, la guitariste flamenca Caroline Planté et le guitariste classique Alexandre Éthier convient le public. Nous vous mettons en garde, il se peut que ce concert vous oblige à être subitement pris d’un désir incontrôlable de partir pour l’Espagne!
Querida España! Dear Spain! This dreamy European country that has captured our hearts with its monuments, its culture, its gastronomy, its sunshine!
The Longueuil Symphony Orchestra, with conductor and violinist Alexandre Da Costa, Sevillian classical singer Ana Belén Cadaval, flamenco guitarist Caroline Planté, and classical guitarist Alexandre Éthier, invites you to a concert burning with passion, sure to make Montreal vibrate to the rhythm of a typically Iberian symphonic flamenco — a rare event not to be missed! But we must warn you: this concert may provoke a sudden urge to set sail for Spain!
Peut-on entendre des couleurs dans toutes leurs nuances? Celles de l’amour naïf ou de l’esprit d’une nation en quête de réparation? Elisapie porte les histoires de son peuple dans son cœur et sa musique, célébrée par l’Orchestre et Yannick Nézet-Séguin. En version concert, le ballet Daphnis et Chloé de Ravel met en valeur le pouvoir pictural de l’orchestre, du lever du jour à la célébration sans retenue de la nature.
Is it possible to hear colours in every shade? The colour of innocent love or the spirit of a nation seeking to rebuild itself? Elisapie, who carries the stories of her people in her heart and her music, will perform her work alongside the orchestra and Yannick Nézet-Séguin. As a symphonic concert, Ravel’s ballet Daphnis et Chloé harnesses the illustrative power of the orchestra, from sunrise to unbridled celebration of nature.
Suite à un éclatant succès à la Philharmonie de Berlin, le pianiste Jean-Philippe Sylvestre est de retour au Québec et présentera un prodigieux récital à la Maison symphonique! Possédant une « technique éblouissante » et une « réelle imagination », ce pianiste a déjà fait sa marque sur la scène internationale. Yannick Nézet-Séguin le qualifie de « poète du piano ».
Au programme, vous pourrez redécouvrir de grandes œuvres du répertoire telles que la Rhapsodie hongroise no.2 de Liszt, Miroirs et Pavane pour une infante défunte de Ravel et l’emblématique Concerto de Québec d’André Mathieu.
Following his success at the Berlin Philharmonie, the pianist Jean-Philippe Sylvestre is back in Quebec for a thrilling recital at Maison symphonique! With “dazzling technique” and “real imagination”, Sylvestre has already left his mark around the world. He is described by conductor Yannick Nézet-Séguin as a “poet of the piano”.
The program features a number of audience favorites, including Liszt’s Hungarian Rhapsody No.2, Ravel’s Miroirs and Pavane pour une infante défunte, and of course, André Mathieu’s iconic Concerto de Québec.
Concert gala des Prix Azrieli de musique 2022 à la Maison Symphonique
by Rédaction PAN M 360
Rejoignez les Prix Azrieli de musique pour un voyage à travers les époques, les environnements et les cultures, explorant des préoccupations durables, mais contemporaines à travers l’imagination musicale des meilleurs compositeurs d’aujourd’hui.
Shāhīn-nāmeh d’Iman Habibi explore la poésie judéo-persane du XIVe siècle, chantée dans un style persan traditionnel. Il expose les liens étroits entre les Perses et les Juifs remontant à des siècles.
Le double concerto de Rita Ueda embrasse le chant des oiseaux et le paysage pour refléter le multiculturalisme changeant du Canada. Elle demande : « Que signifie migrer et s’installer sur une terre déjà riche en histoire? »
Le compositeur canado-israélien Aharon Harlap nous offre cinq psaumes pour soprano et orchestre qui suivent un voyage émouvant du désespoir à l’espoir et à la célébration. Il s’agit d’un cycle de chansons avec un message édifiant pour notre époque.
Join the Azrieli Music Prizes on a journey through eras, environments and cultures, exploring enduring yet contemporary concerns via the musical imagination of today’s best composers.
Iman Habibi’s Shāhīn-nāmeh explores 14th Century Judeo-Persian poetry, sung in a traditional Persian style. He exposes the close affinities between Persians and Jews dating back centuries.
Rita Ueda’s double concerto embraces birdsong and landscape to reflect on Canada’s shifting multiculturalism. She asks, “What does it mean to migrate and settle on land already rich in history?”
Canadian-Israeli composer Aharon Harlap gives us five psalms for soprano and orchestra follow an emotional journey from despair to hope and celebration. This is a song cycle with an uplifting message for our times.
Ce contenu provient de l’Orchestre Métropolitain et est adapté par PAN M 360.
Subscribe to our newsletter
Gérez votre confidentialité
Nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Nous le faisons pour améliorer l’expérience de navigation et pour afficher des publicités (non-) personnalisées. Consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines fonctionnalités et fonctions.
Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.