chaâbi / jazz contemporain

FMA: Koum Tara

par Rédaction PAN M 360

Profond, ravissant, éthéré… Le voyage sonore qu’offre à écouter Koum Tara l’est assurément. Dans une confluence étonnante mais fluide de genres et d’époques, ce groupe franco-algérien inventif a fait de son savant mélange le lieu de nouvelles contrées musicales. Conviant à la fois la musique chaâbi algérienne, l’improvisation du jazz contemporain, une orchestration de quatuor à cordes classique, mais aussi l’influence de sonorités plus modernes, ces musiciens inspirés au secret insolite distillent à l’oreille un pur concentré de rythmes, de poésie, et de mélodie.

Deep, enchanting, ethereal… Koum Tara’s sonic journey is certainly that. In an astonishing but fluid confluence of genres and eras, this inventive Franco-Algerian group has turned its skilful blend into the site of new musical lands. Combining Algerian chaâbi music, contemporary jazz improvisation and classical string quartet orchestration, as well as the influence of more modern sounds, these inspired musicians with an unusual secret distill to the ear a pure concentrate of rhythm, poetry and melody.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival du Monde Arabe et est adapté par PAN M 360

jazz / reggae / rock

The Cat Empire au MTELUS

par Rédaction PAN M 360

The Cat Empire est un groupe de musique australien originaire de Melbourne formé en 1999. Constitué à l’origine de trois membres, puis de six, ce groupe mélange de façon éclectique les influences jazz, reggae, funk, latino, hip-hop, rock, ska et tzigane.

The Cat Empire is an Australian music group from Melbourne, formed in 1999. Originally consisting of three members, then six, the group eclectically blends jazz, reggae, funk, Latin, hip-hop, rock, ska and gypsy influences.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de AllMusic et est adapté par PAN M 360.

Création

Totem Électrique XVI à l’Édifice Wilder

par Rédaction PAN M 360

La seizième édition de Totem Électrique met à l’honneur cinq compositrices (Erin Gee, Audréanne Filion, Sophie Delafontaine, Julie Delisle et Pauline Patie). Ces compositions originales et uniques en leur genre pour Table de Babel sont jouées par les interprètes chevronnés Jean-François Laporte et Francis Leduc. Les sublimes et captivants éclairages de Natasha Descôteaux permettent de vivre une expérience musicale immersive et inoubliable. C’est aussi l’occasion de fêter tou·te·s ensemble les 20 ans de Productions Totem Contemporain. Ce concert s’inscrit dans le cadre de la série Totem Électrique lancée en 2009. Elle a donné lieu à la création de plus de quatre-vingt-dix œuvres musicales mixtes hors du commun spécialement composées pour les instruments inventés de Jean-François Laporte, qui sont combinés à une composante électrique ou électronique (bande sonore, traitement numérique en temps réel, électronique, amplification, etc.).

The sixteenth edition of Totem Électrique features five female composers (Erin Gee, Audréanne Filion, Sophie Delafontaine, Julie Delisle and Pauline Patie). These original compositions, unique in their genre for Table de Babel, are played by seasoned performers Jean-François Laporte and Francis Leduc. Sublime, captivating lighting by Natasha Descôteaux creates an unforgettable, immersive musical experience. It’s also an opportunity to celebrate the 20th anniversary of Productions Totem Contemporain. This concert is part of the Totem Électrique series launched in 2009. It has given rise to the creation of over ninety outstanding mixed musical works specially composed for Jean-François Laporte’s invented instruments, which are combined with an electrical or electronic component (soundtrack, real-time digital processing, electronics, amplification, etc.).


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

Musique traditionnelle / pop

Paramirabo et Variances présente « Pulse »

par Rédaction PAN M 360

Cette soirée marque la rencontre évidente des ensembles Paramirabo (Montréal) et Variances (Normandie – France) autour d’une création du compositeur français Thierry Pécou.

Le concert célèbre la pulsation et la circularité comme élément vital. Ce pouls (pulse) qui traduit les battements de notre cœur et ceux de la planète toute entière. Ce pouls, à priori jubilatoire, mais qui semble aussi ralentir sous le poids du réchauffement climatique et de l’effondrement de la biodiversité.

Paramirabo et Variances interprètent Pulse, œuvre hypnotique de Steve Reich (2015), en écho à cette idée de pulsation. Ils interprètent aussi trois créations des compositeur·trice·s Cassandra Miller (canadienne), Missy Mazzoli (étasunienne) et Thierry Pécou (français). Ces dernier·ière·s tentent de poser leur regard sur les défis environnementaux du présent et de l’avenir. C’est l’occasion de découvrir des partitions reflétant leur personnalité singulière ainsi que leur ouverture commune aux musiques pop ou traditionnelles, leur attraction pour l’harmonie, les lignes mélodiques et pour les phénomènes périodiques, répétitifs, pulsés !

This evening marks the obvious meeting of the Paramirabo (Montreal) and Variances (Normandy – France) ensembles around a creation by French composer Thierry Pécou.

The concert celebrates pulsation and circularity as vital elements. The pulse that translates the beating of our hearts and those of the planet as a whole. A pulse that may seem jubilant, but which also seems to be slowing down under the weight of global warming and the collapse of biodiversity.

Paramirabo and Variances perform Steve Reich’s hypnotic Pulse (2015), echoing this idea of pulsation.

They also perform three creations by composers Cassandra Miller (Canadian), Missy Mazzoli (American) and Thierry Pécou (French). The latter take a look at the environmental challenges of the present and the future. This is an opportunity to discover scores that reflect their singular personalities, as well as their shared openness to pop and traditional music, and their attraction to harmony, melodic lines and periodic, repetitive, pulsating phenomena!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

poésie

Laboratoire Lyrix 02: Bhagwati/Bielinski

par Rédaction PAN M 360

Oniriques, mystérieux, les Aichinger lieder de Sandeep Bhagwati semblent s’échapper du réel pour fuir vers une douce transe. Dans l’esprit méditatif des concerts de Mykalle Bielinski, cette adaptation à Chants Libres met en scène psalmodie, oralité, rituel et arts vivants. Puisant à la liberté éthérée des poésies d’Ilse Aichinger, accompagnées par des bourdons de synthétiseurs et du looping, les voix et présences d’Ariane Girard et de Mykalle Bielinski s’envolent, s’entremêlent et se confondent dans un étrange effet miroir

Dreamlike and mysterious, Sandeep Bhagwati’s Aichinger lieder seem to escape from reality into a gentle trance. In the meditative spirit of Mykalle Bielinski’s concerts, this adaptation for Chants Libres features psalmody, orality, ritual and the living arts. Drawing on the ethereal freedom of Ilse Aichinger’s poetry, accompanied by synthesizer drones and looping, the voices and presences of Ariane Girard and Mykalle Bielinski soar, intermingle and merge in a strange mirror effect.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

classique

Stick&Bow présente Cinco!

par Rédaction PAN M 360

Cinq raisons de venir assister au concert Cinco! pour fêter les cinq ans du duo Stick&Bow. Les surprises seront au rendez-vous lors de cet événement unique à ne pas manquer!

Cinco! représente la célébration de cinq années de créations musicales, le partage avec des publics du monde entier, la découverte des possibilités acoustiques de deux instruments inusités, l’éveil de la curiosité des amateurs musicaux autant que des mélomanes et le plaisir fou de pouvoir vivre de ce métier si incroyable.

Five reasons to attend the Cinco! concert, celebrating five years of Stick&Bow. You won’t want to miss this unique event!

Cinco! represents the celebration of five years of musical creation, sharing with audiences around the world, discovering the acoustic possibilities of two unusual instruments, awakening the curiosity of music lovers and enthusiasts alike, and the sheer pleasure of making a living from this incredible profession.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

classique

Concert d’ouverture du NEM : « La persistance, l’éphémère »

par Rédaction PAN M 360

Ce premier concert de saison anniversaire réunit les créations de trois compositeurs de générations différentes, ainsi qu’un vibrant hommage au regretté compositeur anglais Harrison Birtwistle. Ce premier concert de saison anniversaire offrira un vibrant hommage à l’un des grands compositeurs de notre époque, Harrison Birtwistle disparu au printemps dernier. Le NEM jouera Secret Theater dont il a fait la création montréalaise en 1994. Également au programme, Las Meninas (extrait) de John Rea, œuvre pour piano dans une orchestration pour le NEM par François Vallières, ainsi que les créations Contingency Icons de Samuel Andreyev et La persistance, l’éphémère de Tomás Diaz Villegas, compositeur en résidence au NEM.

This first anniversary concert features works by three composers of different generations, as well as a tribute to the late English composer Harrison Birtwistle. This first anniversary concert pays tribute to one of the great composers of our time, Harrison Birtwistle, who passed away last spring. The NEM will perform Secret Theater, which it premiered in Montreal in 1994. Also on the program, John Rea’s Las Meninas (excerpt), a piano work orchestrated for the NEM by François Vallières, as well as Samuel Andreyev’s Contingency Icons and La persistance, l’éphémère by Tomás Diaz Villegas, composer in residence at the NEM.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

classique

Grounds of Memory au Conservatoire de musique de Montréal

par Rédaction PAN M 360

Les mots d’Emily Dickinson rencontrent une musique d’une grande sérénité et d’un grand lyrisme créant une apesanteur poétique, à la recherche du silence dans le son. 

Le Quatuor Bozzini, l’Ensemble Dedalus, et la soprano berlinoise Peyee Chen se rencontrent pour offrir une performance méditative. Jürg Frey écrit des paysages sonores magistraux, calmes et vastes. Avec son oreille fine pour les couleurs, les sons et la précision, il compose une musique d’une grande sérénité et d’un grand lyrisme ; une apesanteur poétique, à la recherche du silence dans le son. Le compositeur nous décrit ainsi certains passages de l’œuvre: sons de la nature, nuages qui dansent, sons suspendus, passacaille et valse lente.

L’œuvre Grounds of Memory du compositeur suisse Jürg Frey, écrite pour le Quatuor Bozzini, l’Ensemble Dedalus et Peyee Chen est basée sur des textes d’Arakida Moritake, de Jürg Frey, et d’Emily Dickinson, notamment ses “poèmes-enveloppes” publiés récemment. Cet ouvrage, The Gorgeous Nothing, comprend des fragments manuscrits, des brèves pensées et des ébauches de poèmes écrits à la main sur des enveloppes usagées spécialement préparées pour cela, faits de mots éparses, de nuages de mots, de premières strophes de poèmes. Cette collection est une source libre d’inspiration et constitue, avec d’autres poèmes de Emily Dickinson, une base pour la composition. La sélection de textes et de poèmes touche à une sensibilité existentielle et évoque la vision d’un chemin qui continue à l’infini.

Emily Dickinson’s words meet music of great serenity and lyricism, creating a poetic weightlessness in search of silence in sound.

Quatuor Bozzini, Ensemble Dedalus and Berlin soprano Peyee Chen come together to offer a meditative performance. Jürg Frey writes masterful soundscapes, calm and vast. With his keen ear for color, sound and precision, he composes music of great serenity and lyricism; a poetic weightlessness in search of silence in sound. The composer describes some of the work’s passages as follows: sounds of nature, dancing clouds, suspended sounds, passacaglia and slow waltz.

Swiss composer Jürg Frey’s Grounds of Memory, written for Quatuor Bozzini, Ensemble Dedalus and Peyee Chen, is based on texts by Arakida Moritake, Jürg Frey and Emily Dickinson, notably her recently published « envelope poems ». This work, The Gorgeous Nothing, includes handwritten fragments, brief thoughts and drafts of poems written by hand on used envelopes specially prepared for the purpose, made up of scattered words, word clouds, first stanzas of poems. This collection is a free source of inspiration and, along with other poems by Emily Dickinson, forms a basis for composition. The selection of texts and poems touches on an existential sensibility, and evokes the vision of a path that continues to the present day.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

classique

Le Quatuor Molinari présente « Danses »

par Rédaction PAN M 360

Le concert du 1er décembre, intitulé Danses, présente des oeuvres pleines de vitalité et de mouvements. La compositrice Franghiz Ali-Zadeh nous dit que la danse est très présente en Azerbaïdjan, son pays natal, dans tous les événements importants de la vie, heureux comme tristes. Reqs, qui signifie danse, évoque les rythmes et inflections des danses azéries. La musique de Béla Bartók regorge de motifs dansants et de rythmes envoûtants; son 4e quatuor en est un exemple éloquent. Enfin, l’unique Quatuor en sol de Claude Debussy, avec ses inspirations et origines multiples ne le rattache à aucun lieu ni temps. Ce qui fait de ce quatuor une oeuvre unique, sans frontière.

The December 1st concert, entitled Danses, features works full of vitality and movement. Composer Franghiz Ali-Zadeh tells us that dance is very present in her native Azerbaijan, in all the important events of life, both happy and sad. Reqs, which means dance, evokes the rhythms and inflections of Azeri dances. Béla Bartók’s music abounds in dance motifs and bewitching rhythms; his 4th Quartet is an eloquent example. Last but not least, Claude Debussy’s unique Quartet in G, with its multiple inspirations and origins, is not tied to any one place or time. Which makes this quartet a unique work, without frontiers.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360.

country

Boston Levi à la Casa del Popolo

par Rédaction PAN M 360

Mike McNamee est Boston Levi. Né et élevé à Perth, en Ontario, Mike a suivi un parcours différent de celui de la plupart des musiciens. Sa passion pour le hockey l’a conduit à une carrière professionnelle qui l’occupe été comme hiver. Cependant, lorsque la pandémie mondiale a frappé, la carrière de hockeyeur de Mike a été mise en veilleuse, ce qui l’a forcé à se tourner vers l’intérieur et à commencer à se concentrer sur le perfectionnement de son art en tant que musicien et, en fin de compte, sur l’établissement de son nouveau personnage. Mike associe une voix puissante et unique à des paroles terre-à-terre mais perspicaces qui sont universellement racontables et agréables. Mike a travaillé en étroite collaboration avec Jay Emmons de The Glorious Sons pour façonner son son et produire sa première œuvre dans l’espoir de faire bientôt de Boston Levi un nom connu de tous.

Mike McNamee is Boston Levi. Born and raised in Perth, Ontario, Mike’s path differs from most musicians. His passion for hockey lead him to a professional career that keeps him busy through the summer and winter seasons. However, when the global pandemic struck, Mike’s hockey career was put on hold forcing him to look inward and begin focusing on honing his craft as a musician and ultimately establishing his new persona. Mike pairs powerful, unique vocals with down to earth but insightful lyricism that is universally relatable and enjoyable. Mike has been working closely with Jay Emmons of The Glorious Sons to shape his sound and produce his first body of work in hopes of soon making Boston Levi a household name.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Boston Levi et est adapté par PAN M 360.

classique

Louise Bessette et Corey Hamm à la Salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Pour leur tout premier concert en duo, deux pianistes remarquables présenteront un programme aux couleurs éclatantes.

For their very first concert as a duo, these two outstanding pianists will present a vibrantly coloured program.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Salle Bourgie et est adapté par PAN M 360.

rap

Roy Wood$ au Fairmount

par Rédaction PAN M 360

À 22 ans, Roy Wood$ a accompli plus en l’espace de trois ans que la plupart des gens en l’espace d’une vie. Né Denzel Spencer à Brampton, en Ontario, Wood$ a d’abord attiré l’attention de Drake en 2015, avant d’être signé par le label OVO SOUND et de lancer son premier single « Drama » avec Drake sur OVO SOUND Radio en juillet 2015. Le deuxième single de Wood$, « Get You Good », a également été diffusé sur OVO SOUND Radio à la fin de l’été 2015.

At 22 years old, Roy Wood$ has accomplished more in the span of three years than most people do in a lifetime. Born Denzel Spencer in Brampton, Ontario, Wood$ first caught the attention of Drake in 2015, going on to be signed to the OVO SOUND label and debuting his first single “Drama” featuring Drake on OVO SOUND Radio in July of 2015. Wood$’ second single “Get You Good” was also premiered on OVO SOUND Radio in late summer of 2015.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de roywoods.com et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre