latino / Musiques du Monde

Constan­ti­nople & Federico Tarazona – La traversée des Andes à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

La musique des Andes et de l’Amérique du Sud est l’héri­tière des traditions musicales préhispaniques, enrichies par l’apport des peuples qui se sont établis sur les terres de ce « nouveau monde ». Cette rencontre entre des cultures très différentes a donné naissance à de formidables pages musicales redécouvertes dans des manuscrits datant des XVIIe et XVIIIe siècles. À ces sources écrites s’ajoutent des pièces de traditions orale et populaire transmises de génération en génération. Savourez une soirée musicale lumineuse et colorée en compagnie des musiciens de Constantinople et de Federico Tarazona, l’un des plus grands virtuoses de l’instrument embléma­tique des Andes, le charango.

The music of the Andes and South America is the heir to pre-Hispanic musical traditions, enriched by the contributions of the peoples who later settled in this “New World.” This encounter between very different cultures gave rise to remarkable musical works rediscovered in manuscripts dating from the 17th and 18th centuries. Alongside these written sources are pieces from oral and popular traditions passed down from generation to generation. Enjoy a luminous and colorful musical evening with the musicians of Ensemble Constantinople and Federico Tarazona, one of the greatest virtuosos of the emblematic instrument of the Andes, the charango.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson / folk / hommage

Dominique Quesnel, Claude Fradette et Simon Dolan : Hallelujah Leonard à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

Le spectacle Hallelujah Leonard est un touchant hommage au poète Leonard Cohen. La comédienne Dominique Quesnel, bien connue au théâtre et au petit écran, accompagnée de ses deux musiciens complices, Claude Fradette et Simon Dolan, y revisite des chansons et des étapes de la vie du grand artiste. Comme si elle parcourait un album photos-souvenirs, l’interprète à la voix soul et profonde transmet une partie de l’amour qu’elle a pour la poésie et les chansons du montréalais chéri. Une rencontre parfaite du trio d’amis qui célèbre Cohen à sa façon et rappelle la beauté des pièces I’m your man, Dance me to the end of love, Show me the place, You got me singing, You want it darker, Hallelujah, et tant d’autres.

The show Hallelujah Leonard is a moving tribute to the poet Leonard Cohen. Actress Dominique Quesnel, well known for her work in theatre and on television, is joined by her two longtime musical collaborators, Claude Fradette and Simon Dolan, as they revisit songs and key moments from the life of the legendary artist. As if turning the pages of a cherished photo album, the performer, whose voice is soulful and profound, shares her deep love for the poetry and songs of the beloved Montrealer. This perfect meeting of three friends celebrates Cohen in their own way while reminding audiences of the beauty of songs such as I’m Your Man, Dance Me to the End of Love, Show Me the Place, You Got Me Singing, You Want It Darker, Hallelujah, and many more.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson keb franco / folk-pop

Émile Proulx-Cloutier | Ma main au feu à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

Après trois albums aux textes éloquents, d’une richesse musicale saluée par le public et la critique, Émile Proulx-Cloutier nous éblouit une fois de plus avec sa voix percutante, assumée et émouvante, confirmant qu’il a su définir le son d’un univers musical bien à lui. Dans ce spectacle, l’auteur-compositeur-interprète nous livre les nouvelles chansons de son album Ma main au feu, ainsi que plusieurs autres pièces poétiques et vives de son répertoire.

After three albums with eloquent lyrics and musical richness praised by audiences and critics alike, Émile Proulx-Cloutier dazzles us once again with his powerful, confident, and moving voice, confirming that he has defined the sound of a musical universe all his own. In this show, the singer-songwriter performs new songs from his album Ma main au feu, as well as several other poetic and lively pieces from his repertoire.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson française / hommage

Étienne Coppée – Le Show Dassin à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

Étienne Coppée et son band d’amour se retrouvent pour chanter les grands classiques de Joe Dassin, en espérant qu’il les entende de quelque part là-haut. Il y aura du doux, des harmonies, mais aussi du rock progressif, des folies et des relectures des chansons qu’on connaît tous. On se baladera sur l’avenue, le cœur ouvert à l’inconnu et on aura envie de dire bonjour à n’importe qui. Dans une mise en scène de Myriam-Sophie Deslauriers et Flavie Melançon, ce spectacle qui appelle la nostalgie rassemble sur scène Étienne Coppée, Flavie Melançon, Raphaël Pépin-Tanguay, Bruno St-Laurent et Arthur Bourdon-Durocher.

Étienne Coppée and his band of love come together to sing the great classics of Joe Dassin, hoping he might hear them from somewhere up above. There will be tenderness and harmonies, but also progressive rock, playful moments, and fresh reinterpretations of songs we all know. We’ll stroll down the avenue with our hearts open to the unknown, feeling like saying hello to anyone we pass. In a staging by Myriam‑Sophie Deslauriers and Flavie Melançon, this nostalgia-tinged show brings together on stage Étienne Coppée, Flavie Melançon, Raphaël Pépin‑Tanguay, Bruno St‑Laurent, and Arthur Bourdon‑Durocher.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

folklore / trad québécois

Les Char­bon­niers de l’enfer : F-I FI, N-I NI! à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

« Le temps passe et il y met le temps » disait une chanson. Et le temps a passé! Après plus de trente années à charbonner joyeusement, ici comme ailleurs, sur les braises ardentes du répertoire traditionnel québécois, Les Charbonniers de l’enfer offrent une dernière occasion de les voir sur les planches, dans un spectacle mis en scène par le regard brillant d’Émile Proulx-Cloutier. 30 ans de rapaillages et de partage; 30 ans à chanter sans jamais déchanter sur l’accord du pied; 30 ans de camaraderie à l’unisson ou en harmonie; 30 ans à bien s’entendre et des fois à s’attendre. Après tous ces temps de joie et une grosse peine marquée par le deuil de leur grand Jean-Claude Rossignolet des bois, pourquoi ne pas se faire plaisir et du même coup faire plaisir? C’est ainsi que Michel Bordeleau, Michel Faubert, André Marchand et Normand Miron reprennent les grands chemins qu’ils ont tant parcourus et présentent cet ultime tour de leur monde musical inoubliable.

“Time passes, and it takes its time,” says a song. And time has indeed passed! After more than thirty years joyfully toiling here and elsewhere, stoking the glowing embers of Québec’s traditional repertoire, Les Charbonniers de l’enfer are offering one last chance to see them on stage, in a show directed with the brilliant vision of Émile Proulx-Cloutier. Thirty years of gathering and sharing; thirty years of singing without ever losing heart, keeping time with the tapping foot; thirty years of camaraderie in unison and harmony; thirty years of getting along well, and sometimes keeping each other waiting. After all those joyful years and a great sorrow marked by the passing of their dear Jean-Claude, the “Rossignolet des bois,” why not treat themselves while giving pleasure to others as well? And so Michel Bordeleau, Michel Faubert, André Marchand, and Normand Miron are once again taking to the roads they have traveled so often, presenting this final tour of their unforgettable musical world.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson keb franco / folklore / trad québécois

Yves Lambert : 50 ans, de la Bottine à aujourd’hui à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

Pour souligner ses 50 ans de carrière, Yves Lambert offre un spectacle généreux et festif qui explore le grand répertoire qu’il a bâti depuis ses tout débuts avec la Bottine Souriante jusqu’à aujourd’hui. Avec une orchestration qui tend vers de nouvelles avenues harmoniques et rythmiques, Lambert présente ses titres les plus connus tels que La ziguezon, La cuisinière et Dans nos vieilles maisons ainsi que plusieurs chansons qui ont façonné son parcours empreint de textures sonores affirmant toujours sa « québécitude » passionnée, ouverte et créative! Pour l’occasion, il sera accompagné sur scène de son Grand Orchestre composé de 7 musiciennes et musiciens : Paul Audy (guitare, voix) Robin Boulianne (violon, mandoline, podorythmie, voix) Mathieu Royer (contrebasse), Geneviève St-Pierre (clavier) et une section de vent remplie de chaleur avec Mélanie Bourassa (clarinette basse et clarinette), Mary Chalk (basson) et Gabriel Schwartz (saxophone, flûte traversière, piccolo et percussion). « Je suis un amoureux de l’harmonie, peu importe le style de musique, et présentement, j’ai des musiciens qui sont vraiment des virtuoses. Malgré que j’aie un tempérament de rocker, même en faisant du folklore, on sent de la sensibilité. C’est fluide, c’est beau, c’est audacieux, ça a toutes les qualités. » – Yves Lambert

To mark 50 years of his career, Yves Lambert presents a generous and festive show exploring the vast repertoire he has built since his early days with La Bottine Souriante up to today. With orchestration that ventures into new harmonic and rhythmic territory, Lambert revisits some of his best-known pieces such as La ziguezon, La cuisinière, and Dans nos vieilles maisons, along with many songs that have shaped his musical journey. Rich in sonic textures, the performance proudly reflects his passionate, open, and creative Québécois identity. For the occasion, he will be joined on stage by his Grand Orchestre, a seven-piece ensemble featuring Paul Audy (guitar, vocals), Robin Boulianne (violin, mandolin, podorythmy, vocals), Mathieu Royer (double bass), Geneviève St-Pierre (keyboards), along with a warm and vibrant wind section featuring Mélanie Bourassa (bass clarinet and clarinet), Mary Chalk (bassoon), and Gabriel Schwartz (saxophone, flute, piccolo, and percussion). “I’m a lover of harmony, no matter the style of music, and right now I have musicians who are truly virtuosos. Even though I have a rocker’s temperament, there’s still sensitivity, even when I’m playing folk music. It’s fluid, it’s beautiful, it’s bold; it has all the qualities.” – Yves Lambert

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson

Michel Rivard – Après on va où? à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

Par la fenêtre de sa chambre, un homme d’âge mûr regarde fleurir un magnolia et décide d’en faire le témoin de ses questionnements. Entre un rendez-vous médical, le choix d’une urne et une marche en forêt avec son petit-fils, il réfléchit, doute, chante. Habité par la quête de quelque chose de plus grand que soi, il cherche, dans les mots et la musique, une façon de faire la paix avec ce qui fut et d’entrevoir ce qui vient après. Avec Après on va où ?, Michel Rivard poursuit son exploration du théâtre-récit en mêlant poésie et chanson. Accompagné sur scène de trois musiciens, il signe une œuvre douce et lucide, pleine de tendresse et d’humour, une traversée sensible portée par ce qui nous dépasse, ce qui nous relie, ce qui nous élève.

Through the window of his bedroom, a middle-aged man watches a magnolia tree bloom and decides to make it the silent witness to his reflections. Between a medical appointment, choosing an urn, and a walk in the forest with his grandson, he reflects, doubts, and sings. Driven by the search for something greater than oneself, he looks, in words and in music, for a way to make peace with what has been and to glimpse what might come after. With Après on va où ?, Michel Rivard continues his exploration of narrative theatre, blending poetry and song. Accompanied on stage by three musicians, he presents a work that is gentle and clear-eyed, full of tenderness and humor, a sensitive journey carried by what transcends us, what connects us, and what lifts us higher.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson keb franco / indie pop / Piano

Dumas : PIANO VOIX DIAPOS à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

Dans ce nouveau spectacle, le public retrouvera Dumas sans sa guitare, accompagné plutôt d’un pianiste et de diapositives. Évoluant dans une mise en scène minimaliste, il se racontera en chansons et revisitera 25 ans de répertoire avec une sensibilité touchante et une volonté profonde d’offrir une expérience inoubliable et lumineuse.

In this new show, the audience will encounter Dumas without his guitar, accompanied instead by a pianist and projected slides. Within a minimalist staging, he will tell his story through song and revisit 25 years of repertoire with a touching sensitivity and a deep desire to offer an unforgettable and luminous experience.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

chanson keb franco / pop-rock

Lynda Lemay : La onzième folie à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

Le conte de fous de Lynda Lemay fait peau neuve et change de tête. Son spectacle La vie est un conte de fous a mué pour devenir La onzième folie. On y retrouve toujours la même Lynda Lemay, la même liberté et les mêmes musiciens sur scène. Pourtant, le voyage au cœur de la vie se fait par d’autres chemins. C’est la même intensité dans de nouveaux sentiments, dans des émotions qui trouvent le moyen d’être plus fortes que jamais. Ce sont les mêmes montagnes russes dans un manège tout neuf. Les lumières dont Pierre Roy est le maître depuis des décennies nous en font voir de toutes les splendeurs et le son, assuré par un prodige en la matière, nous colle les instruments au cœur et la voix de Lynda aux tripes. Il est question du même monde, mais sous d’autres éclairages. Dans ce nouveau spectacle, Lynda se renouvelle dans ses interprétations, pousse encore plus loin l’improvisation, s’emporte, se marre et échange avec son public fidèle. Au piano, à la guitare et aux chœurs, un Claude Pineault complice et chaleureux crée en toute spontanéité des miracles d’arrangements. Idem pour Marc Angers qui ondule, vibrant d’émotion, le menton sur son violon magique. La onzième folie concorde avec la onzième tournée de spectacles de Lynda à vie. Décidément, le onze porte bonheur.

The wild tale of Lynda Lemay is getting a fresh new look. Her show La vie est un conte de fous has evolved and is now called La onzième folie. You will still find the same Lynda Lemay, the same freedom, and the same musicians on stage. Yet the journey into the heart of life now takes different paths. The intensity remains the same, but with new feelings, emotions that somehow manage to be stronger than ever. It’s the same roller-coaster ride, but in a brand-new attraction. The lighting, masterfully designed by Pierre Roy, who has been at the helm for decades, reveals its full splendor, while the sound, handled by a true prodigy in the field, brings the instruments straight to the heart and Lynda’s voice straight to the gut. It’s the same world, but illuminated in new ways. In this new show, Lynda renews her interpretations, pushes improvisation even further, lets herself go, laughs freely, and connects with her loyal audience. On piano, guitar, and backing vocals, the warm and devoted Claude Pineault creates spontaneous arrangement miracles. The same goes for Marc Angers, who sways with emotion, chin resting on his magical violin. La onzième folie also coincides with Lynda’s eleventh tour of shows in her career. Clearly, the number eleven is a lucky charm.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

blues / folk

Guy Bélanger : Postcards from London à la salle Octave-Crémazie

par Rédaction PAN M 360

Maître incontesté de l’harmonica et figure incontournable du blues canadien, Guy Bélanger célèbre ses 50 ans de carrière avec Postcards From London, son dixième album studio, enregistré au mythique Abbey Road Studios à Londres. Accompagné de ses quatre musiciens, Guy Bélanger vous invite à musical riche et évocateur où chaque morceau est une escale dans un univers où le blues, le folk et les sonorités modernes se mêlent avec finesse et intensité. Entre ses nouvelles compositions et ses classiques intemporels, Guy Bélanger saura vous captiver avec sa maîtrise de l’harmonica et sa capacité à créer une atmosphère à la fois intime et explosive. Que vous soyez un habitué de son univers ou que vous découvriez sa musique pour la première fois, Postcards from London est une occasion parfaite de vivre une évasion musicale rythmée par la passion et l’émotion.

An undisputed master of the harmonica and a key figure in Canadian blues, Guy Bélanger celebrates 50 years of his career with Postcards From London, his tenth studio album, recorded at the legendary Abbey Road Studios in London. Accompanied by his four musicians, Guy Bélanger invites you on a rich and evocative musical journey where each piece becomes a stop in a universe where blues, folk, and modern sounds blend with finesse and intensity. Between his new compositions and timeless classics, Guy Bélanger captivates audiences with his mastery of the harmonica and his ability to create an atmosphere that is both intimate and explosive. Whether you are already familiar with his musical world or discovering his music for the first time, Postcards From London offers the perfect opportunity for a musical escape driven by passion and emotion.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Grand Théâtre de Québec et est adapté par PAN M 360

Inscrivez-vous à l'infolettre

Inscription
Infolettre

« * » indique les champs nécessaires

Type d'abonné