jazz

Valaire – Lancement d’album au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Depuis 2004, Valaire brasse jazz, électro, hip-hop, pop et échantillonnages dans son creuset. Pour sa cinquième offrande studio, Jazz futon, à paraître en 2023, Valaire revient à ses racines jazz. Longuement mûries et réfléchies, les pièces s’enchaînent de manière à la fois aériennes et dansantes pour convier l’auditeur à un party de salon comme seul peut le permettre le jazz futon.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Christine Tassan et les Imposteurs au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Une des rares femmes solistes de guitare jazz manouche, Christine Tassan est aussi reconnue pour la polyvalence de son jeu: swing, jazz, tango argentin, chanson folk, latine ou pop, elle se démarque par une touche unique, quel que soit le style. Également chanteuse, compositrice, auteure, réalisatrice et productrice, elle participe à de nombreux projets musicaux à Montréal, au Québec et sur la scène internationale, tant comme leader que comme accompagnatrice. Suivez les activités de cette musicienne aux multiples talents !

One of the rare jazz and Gypsy jazz women guitarists, Christine is known for the versatility of her sound. Her unique musicianship touch ranges from swing to Argentine tango, and even French song. Having appeared as a signer, songwriter, author, and producer, she takes part in numerous music projects both as a lead performer and an accompanist . Follow the activities of this talented musician !

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Jean-Michel Pilc Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Pianiste de renommée internationale, ayant bâti sa réputation au cours de 20 ans de résidence New Yorkaise et au fil de nombreuses tournées autour du globe, Jean-Michel Pilc réside à Montréal depuis 2015 et enseigne le jazz et l’improvisation à l’Université McGill. Improvisateur sans barrière, ses prestations sont toujours intenses, imprévisibles et de haute volée.

Jean-Michel Pilc (born 1960 in Paris, France) is a self-taught jazz pianist currently residing in Montreal. His technical ability has drawn comparisons to Michel Petrucciani, McCoy Tyner, and Cecil Taylor. Of particular note is Pilc’s left-hand technique, which provides an almost ambidextrous approach to the keyboard. In addition to his own projects, he is a member of a group led by drummer Ari Hoenig.

RÉSERVATIONS AU 514-223-3543!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Jean-Michel Pilc Quartet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Pianiste de renommée internationale, ayant bâti sa réputation au cours de 20 ans de résidence New Yorkaise et au fil de nombreuses tournées autour du globe, Jean-Michel Pilc réside à Montréal depuis 2015 et enseigne le jazz et l’improvisation à l’Université McGill. Un musicien et compositeur d’une profonde originalité, il vient de sortir son 4ème album en solo, « Parallel » (Challenge Records). Improvisateur sans barrière, ses prestations sont toujours intenses, imprévisibles et de haute volée. « Ses riches réinventions harmoniques de standards que vous croyiez connaître montrent clairement son génie musical.” – Eric Brace, The Washington Post « Un pianiste éblouissant et inventif. » – Nate Chinen, The New York Times

Jean-Michel Pilc (born 1960 in Paris, France) is a self-taught jazz pianist currently residing in Montreal. His technical ability has drawn comparisons to Michel Petrucciani, McCoy Tyner, and Cecil Taylor. Of particular note is Pilc’s left-hand technique, which provides an almost ambidextrous approach to the keyboard. In addition to his own projects, he is a member of a group led by drummer Ari Hoenig.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Jean-Michel Pilc Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Pianiste de renommée internationale, ayant bâti sa réputation au cours de 20 ans de résidence New Yorkaise et au fil de nombreuses tournées autour du globe, Jean-Michel Pilc réside à Montréal depuis 2015 et enseigne le jazz et l’improvisation à l’Université McGill. Un musicien et compositeur d’une profonde originalité, il vient de sortir son 4ème album en solo, « Parallel » (Challenge Records). Improvisateur sans barrière, ses prestations sont toujours intenses, imprévisibles et de haute volée. « Ses riches réinventions harmoniques de standards que vous croyiez connaître montrent clairement son génie musical.” – Eric Brace, The Washington Post « Un pianiste éblouissant et inventif. » – Nate Chinen, The New York Times

Jean-Michel Pilc (born 1960 in Paris, France) is a self-taught jazz pianist currently residing in Montreal. His technical ability has drawn comparisons to Michel Petrucciani, McCoy Tyner, and Cecil Taylor. Of particular note is Pilc’s left-hand technique, which provides an almost ambidextrous approach to the keyboard. In addition to his own projects, he is a member of a group led by drummer Ari Hoenig.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Yannick Rieu Quartet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Reconnu comme l’un des saxophonistes les plus talentueux de la scène mondiale, 18e récipiendaire du Prix Oscar Peterson qui souligne la qualité de son art et sa contribution exceptionnelle au développement du jazz canadien, Yannick Rieu fait partie de ces musiciens en constante évolution. Où se situe exactement Yannick Rieu? Une question à laquelle il est bien difficile de répondre! « Il sait évoquer autant le bruit et la fureur de vivre que la douceur et la volupté de notre existence ». (Stanley Péan, Montréal). Autant dire, Yannick Rieu ne laisse pas indifférent. Il aborde la musique sous des angles multiples par le biais de ses projets acoustiques et électroniques, l’improvisation demeurant la pierre angulaire de sa démarche. Musicien intense et intuitif, le saxophoniste ténor/soprano et compositeur obéit à sa propre philosophie de vie, sans aucun compromis : c’est un créateur en constante recherche musicale qui veut donner un sens à sa musique.

Recognized as one of the most talented jazz saxophonists in the world, Yannick Rieu is the recipient of the 18th Oscar Peterson Award, acknowledging his outstanding musicianship and exceptional contribution to the development of Canadian jazz. His music is best defined by its constant evolution. Where does Yannick Rieu really stand ? The answer is complex. «He has the ability to evoke the roar and fury of life as well as the tenderness and exquisite delight of our existence.» (Stanley Péan, Montréal). annick Rieu leaves no one indifferent. Through his acoustic and electronic projects, he tackles music from multiple angles, while improvisation remains the cornerstone of his artistry. Always intense and intuitive, he plays tenor and soprano saxophone, obeying his own philosophy, without any compromise. As a creative artist, he constantly aims at giving sense to his music.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Sonia Johnson Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Autrice-compositrice-interprète, Sonia Johnson est reconnue par ses albums dont Le Carré de nos amours (Lauréat du prix Juno, Album de jazz vocal de l’année 2012), Triades, avec Annie Poulain et Charles Biddle Jr. (Nomination ADISQ 2013 and Junos 2014) Le cœur à l’endroit paru en 2014 aux côtés de Marianne Trudel et Chrysalis, son dernier disque acclamé par la critique internationale et classé #1 en 2019 par Christophe Rodriguez de Sorties Jazz Nights.

Multitalented singer/songwriter Sonia Johnson has earned success and recognition with albums including the French original jazz recording Le Carré de nos amours (Juno Winner, Vocal Jazz Album of the Year 2012); Triades, with singers Annie Poulain and Charles Biddle Jr. (ADISQ Nomination 2013 and Junos 2014); Le cœur à l’endroit, alongside Marianne Trudel; and Chrysalis, her last record acclaimed by international reviews and ranked #1 in 2019 by Christophe Rodriguez of SortiesJazzNights.com.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient de Sonia Johnson et est adapté par PAN M 360.

jazz

Lorne Lofsky Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Lorne Lofsky est un guitariste de jazz de renommée internationale. Né et élevé à Toronto, il joue professionnellement depuis 42 ans. Il a joué, participé à des tournées ou enregistré avec les plus grands noms du monde du jazz, notamment Oscar Peterson, Ed Bickert, Rob McConnell, Chet Baker, Joey DeFrancesco, Pepper Adams, Ray Brown, Neils Henning Orsted Pederson, Rosemary Clooney, Kirk MacDonald, Dave Holland et de nombreux autres membres respectés de la communauté internationale du jazz.

Lorne Lofsky is an internationally recognized jazz guitarist. Born and raised in Toronto, he has been playing professionally for the last 42 years. He has played/toured or recorded with a who’s who of the jazz world, including Oscar Peterson, Ed Bickert, Rob McConnell, Chet Baker, Joey DeFrancesco, Pepper Adams, Ray Brown, Neils Henning Orsted Pederson, Rosemary Clooney, Kirk MacDonald, Dave Holland, and many other respected members of the international jazz community.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Steve Amirault Trio au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Steve Amirault est considéré comme l’un des pianistes de jazz les plus accomplis du Canada. Ce musicien né en Nouvelle-Écosse se produit régulièrement en tant que leader et sideman dans les meilleures salles de jazz de Toronto, ainsi que dans des clubs et festivals à travers le pays. Il s’est notamment produit récemment avec de grands musiciens canadiens tels que Kelly Jefferson, Reg Schwager, Terry Clarke, Barry Elms, Steve Wallace, Neil Swainson et Alison Young.

Steve Amirault is considered to be one of the most accomplished jazz pianists in Canada. The Nova Scotia-born musician performs regularly as a leader and sideman at Toronto’s top jazz venues, as well as clubs and festivals across the country. Some of his recent performances have been with stalwart Canadian musicians such as, Kelly Jefferson, Reg Schwager, Terry Clarke, Barry Elms, Steve Wallace, Neil Swainson and Alison Young.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Alex Bellegarde Jazz Latin Quartet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Alex Bellegarde crée une musique énergique aux influences multiples et ses projets englobent des collaborations dans le jazz, musiques latines et pluridisciplinaires. Lauréat du Grand Prix de Jazz au 26e édition du Festival International de Jazz de Montréal, il compte plusieurs albums à son actif : Floating, Caminando, Quintet et Quartet « Live », One Fine Saturday et de nombreuses participations d’enregistrements avec d’autres artistes.
Il se produit en solo, avec son trio, quartet et quintet dans les clubs et festivals au Canada, en Suisse, en France, au Mexique et aux États-Unis.

Energetic player, composer and Grand Jazz Award winner at the Montreal Jazz Festival, 26th ed, Alex Bellegarde creates music drawn from a wealth of sources. He heads a number of formations and participates in a range of projects: jazz, Latin music and multidisciplinary. With several albums to his credit: Floating, Caminando, Quintet et Quartet « Live », One Fine Saturday he is also a guest contributor to a wide array of other artists’ recordings.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

Yves Turgeon et le Big Band’YT au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

Fondé par le saxophoniste Yves Turgeon en 2011. Depuis, environ 90 prestations en 9 ans. Un Big Band regroupant 5 saxophonistes, 4 trombonistes, 4 trompettistes, 1 pianiste, 1 guitariste, 1 bassiste et 1 batteur, donc 17 à la fois, mais près de 80 musicien(ne)s professionnel(le)s différents ont déjà joué dans au moins une des 60 prestations du Big Bandyt Orchestre en un peu plus de 6 ans !

RÉSERVATIONS AU 514-223-3543!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

jazz

David Gossage Septet au Dièse Onze

par Rédaction PAN M 360

David Gossage est l’un des musiciens les plus respectés et les plus expérimentés de Montréal.

Cité par la Gazette de Montréal comme « l’arme secrète de Montréal », le multi-instrumentaliste David passe de la flûte à la guitare, des sifflets à l’harmonica avec facilité et dans pratiquement tous les styles de musique.

Considéré comme l’un des meilleurs flûtistes de Montréal, sa liste de sessions est impressionnante. Elle comprend notamment The Shalabi Effect, Michel Rivard, Natalie Simard, Kevin Parent, Paul Piché, Go Van Gogh, Cirque du Soleil, Brendan Nolan, Liquid, ainsi que de nombreuses sessions de studio et de concerts en direct pour l’Office national du film et la Société Radio-Canada.

David Gossage is one of Montreal’s most respected and experienced musicians.

Once cited by the Montreal Gazette as “Montreal’s secret weapon,” multi-instrumentalist David switches from flute to guitar, whistles and harmonica with ease and in virtually all styles of music.

Considered one of Montreal’s best flute players his list of sessions is impressive. It ranges from The Shalabi Effect, Michel Rivard, Natalie Simard, Kevin Parent, Paul Piché, Go Van Gogh, Cirque du Soleil, Brendan Nolan, Liquid, and many National Film Board and Canadian Broadcasting Company film, radio, T.V. studio sessions and live concert recordings.

RÉSERVATIONS AU 514-223-3543!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre