Les arrangements inventifs de Lúnasa ont fait entrer la musique acoustique irlandaise dans une nouvelle ère, plaçant le groupe au premier plan de la musique celtique.
Lúnasa’s inventive arrangements ushered Irish acoustic music into a new era, placing this group at the forefront of traditional Celtic music.
Le trio de rock expérimental Yoo Doo Right (Montréal, CA) marie notes de guitare mélodiques et bruyantes, trames de synthétiseurs trafiqués, lignes de basse étoffées et déchaînements percussifs calculés, créant un puissant mur de son. Dans son approche expérimentale, le groupe réunit habilement des éléments du shoegaze, du post-rock et du psychédélisme, et érige un son qui s’apparente à celui d’un « accident de la route au ralenti ».
Experimental rock trio Yoo Doo Right (Montreal, CA) combines melodic and noisy guitar notes, doctored synthesizer patterns, fleshed-out bass lines and calculated percussive outbursts to create a powerful wall of sound. In their experimental approach, the band skillfully combines elements of shoegaze, post-rock, and psychedelia, and builds a sound that is akin to a “slow-motion traffic accident.
Originaires d’Athens, en Géorgie, of Montreal s’est taillé une place à part en s’imposant comme un groupe qui fait vibrer ses fans grâce à des prestations scéniques captivantes, qui ravit les critiques grâce à ses innovations constantes et qui met continuellement en valeur son évolution musicale en puisant dans un ensemble d’influences différentes pour chaque album.
Le principal auteur-compositeur Kevin Barnes déverse ses émotions – chagrin d’amour, frustration, exaltation, fantaisie – dans des paroles qui passent de personnages adoptés à des alter ego inventés, puis à des vues imprenables directement dans leur psyché.
Hailing from Athens, GA., of Montreal have carved their own niche – establishing themselves as a band that thrills fans with compelling live performances, delights critics with their constant innovations, and continually showcases their musical evolution by drawing from a different set of influences for each album.
Primary songwriter Kevin Barnes pours emotion – heartbreak, frustration, elation, whimsy – into lyrics that shift from adopted personas to invented alter egos to unobstructed views directly into their psyche.
Dans ce deuxième concert-portrait d’Alla Zagaykevych, l’artiste ukrainienne en résidence au Vivier, nous invite à entendre trois œuvres de son répertoire et une création. Elles seront interprétées par Quasar (saxophones), Pamela Reimer (piano), Lyne Allard (violon), Hubert Brizard (violon), Marie-Annick Béliveau (soprano – Chants Libres), Corinne René (percussions – PSM).
Alla Zagaykevych, diplômée de l’Académie de musique Tchaïkovski de Kyiv et de l’Ircam à Paris, a créé de nombreuses bandes sonores, en plus de se distinguer par ses installations multimédias. Ce concert s’inscrit dans le cadre d’une résidence de création au Vivier et se veut un témoignage de résilience de l’artiste, qui a dû quitter son pays en guerre. « Patientent devant moi les jours de la frayeur – Les jours implacables. »
In this second concert-portrait of Alla Zagaykevych, the Ukrainian artist in residence at Le Vivier, invites us to hear three works from her repertoire and one creation. They will be performed by Quasar (saxophones), Pamela Reimer (piano), Lyne Allard (violin), Hubert Brizard (violin), Marie-Annick Béliveau (soprano – Chants Libres), Corinne René (percussions – PSM).
Alla Zagaykevych, a graduate of the Tchaikovsky Academy of Music in Kyiv and of Ircam in Paris, has created numerous soundtracks, in addition to distinguishing herself through her multimedia installations. This concert is part of a creative residency at Le Vivier and is a testament to the resilience of the artist, who had to leave his country at war. “The days of fear wait before me – the relentless days.
YUYU et ses musiciens vous invitent cordialement à venir danser et chanter le 8 février prochain afin de célébrer la sortie de son dernier EP: Dauphin. Une soirée électrisante à saveur prononcé de rap québécois et aux arôme de néosoul, de reggae et de Rnb.
YUYU and his musicians cordially invite you to come dance and sing on February 8th to celebrate the release of his latest EP: Dauphin. An electrifying evening with a pronounced Quebec rap flavor and the aroma of neosoul, reggae and Rnb.
Réunies sur scène pour la première fois, Djely Tapa et Dawn Tyler Watson nous convient à un voyage musical fabuleux dans l’univers du Blues, puisant dans la tradition africaine pour l’une et dans le blues traditionnel américain pour l’autre. Ces femmes-artistes, accomplies et talentueuses, mettront en commun leur voix puissante, leur créativité, leurs connaissances musicales et leur présence scénique qui ne laisse personne indifférent.
Toutes deux lauréates d’un Prix Juno en 2020 – Meilleur album Blues pour l’époustouflante Dawn Tyler Watson et Meilleur album Musique du Monde pour la captivante Djely Tapa.
Cette soirée sera le résultat d’une cocréation exclusive entre deux passionnantes interprètes qui, accompagnées de leurs musiciens respectifs, performeront en symbiose lors de cette rencontre des origines du blues!
Together on stage for the first time, Djely Tapa and Dawn Tyler Watson invite us on a fabulous musical journey into the world of blues. Strongly rooted in African tradition, on the one hand, and traditional American blues on the other, these two accomplished and talented female artists will combine their powerful voices, creativity, musical knowledge and spellbinding stage presence for one spectacular evening. Both artists are winners of a 2020 Juno Award — Best Blues Album for the incredible Dawn Tyler Watson and Best Global Music Album for the captivating Djely Tapa. The evening show is a co-creation between two passionate vocalists who, along with their respective accompanying musicians, will come together to honour the origins of the blues.
Musique pour Soprano, violoncelle et piano à la Chapelle Historique du Bon-Pasteur
by Rédaction PAN M 360
Vanessa Croome- Soprano
La curiosité de la soprano canadienne Vanessa Croome pour les répertoires anciens et nouveaux, associée à une présence dynamique sur scène, l’a propulsée dans le monde de l’opéra et de la musique classique. Décrite comme “un incroyable talent vocal… qui nous a émus aux larmes” (Ludwig Van Montreal), Vanessa se fait rapidement un nom dans le monde de la musique classique.
Canadian soprano Vanessa Croome’s curiosity for repertoire both new and old paired with a dynamic stage-presence has launched her into the world of opera and classical music. Described as “an incredible vocal talent…moved us to tears” (Ludwig Van Montreal), Vanessa is quickly building a name for herself in the world of classical music.
Sahara von Hattenberger, violoncelle
Sahara von Hattenberger est une violoncelliste professionnelle de Vancouver, au Canada. Diplômée de l’École de musique Schulich de l’Université McGill, elle a fait ses études primaires avec Matt Haimovitz, Brian Manker, Ariel Barnes et Elizabeth Dolin, et a reçu des cours supplémentaires de Colin Carr, Johannes Moser, Phillipe Muller et Truls Mork.
Sahara von Hattenberger is a professional cellist from Vancouver, Canada. As a graduate of the Schulich School of Music at McGill University, , she completed her primary studies with Matt Haimovitz, Brian Manker, Ariel Barnes, and Elizabeth Dolin with additional tutelage from Colin Carr, Johannes Moser, Phillipe Muller, and Truls Mork.
Kyoko Hashimoto, piano
Kyoko Hashimoto est née à Tokyo et a commencé à étudier le piano à l’âge de trois ans. Après avoir obtenu son diplôme de l’école de musique Toho-Gakuen de Tokyo, elle a étudié à l’International Menuhin Music Academy, à l’université d’Indiana et à la Juilliard School. Elle a reçu des bourses complètes de la Menuhin Academy et de la Juilliard School. Parmi ses professeurs figurent György Sebök, Menahem Pressler, György Janzer, William Masselos, György Sandor, Felix Galimir, György Kurtág et Ferenc Rados.
Kyoko Hashimoto was born in Tokyo and began to study the piano at the age of three. After graduating from the Toho-Gakuen School of Music in Tokyo, she studied at the International Menuhin Music Academy, Indiana University and the Juilliard School. She received full scholarships from the Menuhin Academy and the Juilliard School. Among her teachers were György Sebök, Menahem Pressler, György Janzer, William Masselos, György Sandor, Felix Galimir, György Kurtág and Ferenc Rados.
MRD, Miley Serious, Tiga et plus encore au Igloofest!
by Rédaction PAN M 360
MRD
Issu de la scène des clubs norvégiens, MRD a élaboré son esthétique musicale à partir d’un mélange éclectique d’influences nationales et internationales.
Sa vaste expérience en tant que producteur pour des genres musicaux très divers – de la pop au hip-hop – et l’utilisation régulière de ses propres talents de chanteur ont donné forme à ses propres formes d’expérimentations de musique électronique, avec des sons mélodiques, nostalgiques et classiques se mêlant sans effort à des touches subtiles de new wave, d’ambient, de hardcore et de techno plus sombre.
Hailing from the Norwegian club scene, MRD has crafted his musical aesthetic from an eclectic mix of influences from both home and abroad.
His extensive experience as a producer for genres across the musical spectrum – from pop to hip-hop music – and the regular use of his own singing skills, have given shape to his own varying forms of electronic music experimentations, with melodic, nostalgic and classic sounds blending effortlessly with subtle touches of new wave, ambient, hardcore and darker-feeling techno. (Reprise Talent Agency)
Miley Serious
Grâce à ses sélections pointues, Miley Serious crée un univers qui lui est propre, enchaînant des sets implacables qui mêlent bass, breaks, drum’n’bass, memphis et autres, la plaçant comme l’une des résidentes du tristement célèbre Killekill Berlin et du Rex Club.
Through her sharp selections, Miley Serious creates a universe of her own, chaining relentless sets that mingle bass, breaks, drum’n’bass, memphis and more, putting her as one of the residents of the infamous Killekill Berlin and Rex Club.
Bedouin Soundclash est de retour ! Le duo canadien indie rock et reggae, récipiendaire d’un prix Juno et ayant parcouru le monde avec No Doubt, Ben Harper, The Interrupters et Thievery Corporation, entame le prochain chapitre de son hétéroclite carrière avec We Will Meet in a Hurricane, un album empreint d’âme, renouant avec les racines musicales du duo.
Bedouin Soundclash is back! The celebrated Juno-awarded Canadian indie rock and reggae duo, who toured the world with the likes of No Doubt, Ben Harper, The Interrupters, and Thievery Corporation, is embarking on the next chapter of its genre-defying career with We Will Meet in a Hurricane, a soulful album digging in the pair’s musical roots.
Pianiste de renommée internationale, ayant bâti sa réputation au cours de 20 ans de résidence New Yorkaise et au fil de nombreuses tournées autour du globe, Jean-Michel Pilc réside à Montréal depuis 2015 et enseigne le jazz et l’improvisation à l’Université McGill. Un musicien et compositeur d’une profonde originalité, il vient de sortir son 4ème album en solo, “Parallel” (Challenge Records). Improvisateur sans barrière, ses prestations sont toujours intenses, imprévisibles et de haute volée. “Ses riches réinventions harmoniques de standards que vous croyiez connaître montrent clairement son génie musical.” – Eric Brace, The Washington Post “Un pianiste éblouissant et inventif.” – Nate Chinen, The New York Times
Jean-Michel Pilc (born 1960 in Paris, France) is a self-taught jazz pianist currently residing in Montreal. His technical ability has drawn comparisons to Michel Petrucciani, McCoy Tyner, and Cecil Taylor. Of particular note is Pilc’s left-hand technique, which provides an almost ambidextrous approach to the keyboard. In addition to his own projects, he is a member of a group led by drummer Ari Hoenig.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-354
Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.
Qui ne connaît pas la célèbre histoire de Pinocchio, immortalisée par Walt Disney? Les aventures du pantin au nez capricieux seront interprétées par l’OSM dans un spectacle pour toute la famille. Baguettes et archets s’alllllllongeront pour interpréter des extraits d’œuvres de Bizet, Debussy, Gounod et Kosma.
Who isn’t familiar with the famous story ofPinocchio as immortalized by Walt Disney? The adventures of this wooden puppet with an expanding nose will be musically rendered by the OSM in a theatrical concert for the whole family. Sticks and bows will grrrrrrrrrooooow for this performance of works by Bizet, Debussy, Gounod and Kosma.