Virée classique : L’incroyable histoire du soldat de Stravinsky
by Rédaction PAN M 360
Le mythe de Faust a influencé plus d’un musicien, et Stravinsky en propose une version très originale mettant en scène un soldat déserteur aux prises avec le Diable. Pour illustrer ce conte fantastique, le compositeur s’aventure du côté du jazz et de la musique populaire, ce qui confère à cette œuvre emblématique un caractère souvent inattendu et très attrayant.
The myth of Faust inspired many musicians: Stravinsky’s highly original version depicts a deserting soldier in the grip of the Devil. To illustrate this phantasmal tale, the composer ventured into jazz and popular styles, which lend this iconic work an often unexpected and fiendishly alluring quality.
Virée classique : conte de fée et poésie mozartienne
by Rédaction PAN M 360
Le pianiste Jeremy Denk et l’OSM, dirigé par Rafael Payare, interprèteront l’un des plus brillants concertos de Mozart. S’ouvrant sur un premier mouvement magistral, auquel répond un Andante d’une rare élégance, l’œuvre se conclut sur une note d’allégresse. À la poésie mozartienne répondra la féérie du Fairytale Poem de Sofia Goubaïdoulina.
Led by Rafael Payare, pianist Jeremy Denk and the OSM will perform one of Mozart’s most dazzling concertos. After its majestic first movement, answered by an exquisitely elegant Andante, the work reaches a jubilant conclusion. This concert pairs Mozart’s musical poetry with Sofia Gubaidulina’s enchanting Fairytale Poem.
Du Moyen-Orient à l’Espagne en passant par le Grand Nord, les mélodies se croisent, se rejoignent et s’enrichissent d’esthétiques diverses, en quête d’harmonie universelle. Véritable invitation au voyage, ce programme crée un univers fascinant dans lequel maintes traditions musicales font écho aux sonorités d’aujourd’hui. Participez à ce fabuleux périple en compagnie de l’ensemble Oktoecho!
From the Middle East to Spain and the Arctic, the melodies of this concert connect and intertwine, weaving diverse styles in a quest for harmony. A call to exploration, this program creates a fascinating world in which various musical traditions are echoed in the sounds of today. Enjoy this epic journey with the OktoEcho ensemble!
Virée classique : Une soirée chez Robert et Clara Schumann
by Rédaction PAN M 360
L’amour inspira à Robert et Clara Schumann quelques-unes de leurs plus belles pages. Dans sa Première Romance, Clara cite Robert qui, à son tour, exprime la profondeur de ses sentiments dans le second mouvement de son Trio no 3. La lecture de lettres du célèbre couple ponctuera ce concert placé sous le signe de l’intimité et de l’émotion.
The love between Robert and Clara Schumann inspired some of their most beautiful compositions. In the first of her Three Romances, Clara quotes Robert, who in turn conveys his profound passion in the second movement of his Piano Trio no. 3. Readings of letters exchanged by the iconic couple punctuate this concert celebrating close relationships and deep emotion.
Virée Classique : Programmation gratuite du 18 août
by Rédaction PAN M 360
Bon Débarras : musique traditionnelle québécoise sur la Rue Ste-Catherine
Récipiendaire d’un prix Opus en 2022 avec son spectacle Repères, le joyeux trio du groupe Bon Débarras puise son inspiration dans le répertoire traditionnel du Québec : chansons, musique, danses et contes. Si l’envie vous prend de danser la gigue ou un reel, venez le retrouver sur la rue Sainte-Catherine en fête.
Winner of an Opus Award in 2022 with their show Repères, the three lively members of Bon Débarras draw their inspiration from traditional Quebec song, music, dance and storytelling. If you’re in the mood to dance a jig or a reel, come and join the festivities on Sainte-Catherine Street.
L’Orchestre des jeunes du Mont-Royal au Complexe Desjardins – 17h30
L’Orchestre des jeunes du Mont-Royal vous invite à écouter des histoires mises en musique : celle des Maîtres chanteurs de Wagner, celle de Schéhérazade, la belle conteuse des Mille et une nuits ou encore celle de la princesse transformée en cygne qui danse sur la musique de Tchaïkovski.
The Mount Royal Youth Orchestra invites you to hear stories set to music: stories of Wagner’s Master Singers, of Scheherazade, the beautiful storyteller in One Thousand and One Nights, and of a princess turned into a swan who dances to music by Tchaikovsky.
Les Petits chanteurs du Mont-Royal à l’Esplanade tranquille- 17h30
Les célèbres Petits chanteurs du Mont-Royal vous feront voyager à travers l’Amérique du Sud. Brésil, Argentine, Colombie, Uruguay : envolez-vous au son des chansons folkloriques et des oeuvres de compositeurs représentatifs.
The celebrated Petits Chanteurs du Mont-Royal take you on a journey through South America, with stops in Brazil, Argentina, Colombia, and Uruguay. Soar with the melodies of folk songs and enjoy works by iconic composers.
Violoncelle et piano en duo à l’Espace Culturel Georges-Émile-Lapalme – 18h
Les oiseaux sont au cœur de ce dialogue entre le violoncelle et le piano. Majestueux, tel le cygne glissant sur l’eau, le violoncelle est accompagné par un piano ondoyant ; tendre et mélancolique, il imite le chant des oiseaux. Dans la très romantique Sonate de Rachmaninov, les deux instruments rivalisent en lyrisme et en virtuosité.
Birds are the focus of this dialogue between the cello and piano. Majestic like a swan gliding over water, the cello will be accompanied by an undulating piano, tender and melancholy in its imitation of birdsong. In Rachmaninoff’s exquisitely romantic Sonata, the two instruments rival each other in lyricism and spectacular prowess.
5ilience : quintette à vent sur la Rue Ste-Catherine – 19h
Cinq artistes, cinq instruments à anche et cinq compositeurs : cinq bonnes raisons d’assister au concert de 5ilience pour vous laisser charmer par les sonorités veloutées de ce quintette. Grâce à sa formation unique, qui comprend un saxophone et une clarinette basse, l’ensemble a développé une palette de couleurs nuancée et hors du commun.
Five artists, five reed instruments and five composers: five great reasons to attend 5ilience’s concert and be charmed by this quintet’s dulcet tones. Thanks to its unique composition, which includes a saxophone and bass clarinet, this ensemble has developed an unusual palette of nuanced colors.
Sweet! Chocolat et Musique baroque française à l’Esplanade tranquille – 19h
Depuis que le cacao est arrivé d’Amérique du Sud en Espagne, le chocolat est devenu la mode du jour. La musique baroque française aux délicieuses saveurs est devenue à l’oreille ce que le chocolat est pour nos papilles gustatives : une symphonie de sensations extatiques!
Ever since cocoa arrived in Spain from South America, chocolate has taken the world by storm. And delectable French baroque music is to the ear what chocolate is to our taste buds: a symphony of sweet sensations!
Films et jeux vidéo en musique au Complexe Desjardins – 19h30
Êtes-vous amateur de jeux vidéo ou cinéphile éclairé? Retrouvez les trames sonores qui accompagnent vos héros préférés, interprétées par l’Orchestre à Vents de Musiques de Film. Cet ensemble apporte une touche sonore très originale à ce répertoire.
Are you a video game fan or a movie buff? Discover the soundtracks that shape the universe of your favourite heroes, performed by the Orchestre à Vents de Musiques de Film. This ensemble brings a highly original touch to this repertoire.
GRATUIT!
Ce contenu provient de l’OSM et est adapté par PAN M 360.
Reconnu comme l’un des saxophonistes les plus talentueux de la scène mondiale, 18e récipiendaire du Prix Oscar Peterson qui souligne la qualité de son art et sa contribution exceptionnelle au développement du jazz canadien, Yannick Rieu fait partie de ces musiciens en constante évolution. Il aborde la musique sous des angles multiples par le biais de ses projets acoustiques et électroniques, l’improvisation demeurant la pierre angulaire de sa démarche. Musicien intense et intuitif, le saxophoniste ténor/soprano et compositeur obéit à sa propre philosophie de vie, sans aucun compromis : c’est un créateur en constante recherche musicale qui veut donner un sens à sa musique.
Recognized as one of the most talented jazz saxophonists in the world, Yannick Rieu is the recipient of the 18th Oscar Peterson Award, acknowledging his outstanding musicianship and exceptional contribution to the development of Canadian jazz. His music is best defined by its constant evolution. Through his acoustic and electronic projects, he tackles music from multiple angles, while improvisation remains the cornerstone of his artistry. Always intense and intuitive, he plays tenor and soprano saxophone, obeying his own philosophy, without any compromise. As a creative artist, he constantly aims at giving sense to his music.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-223-354
Ce contenu provient du Dièse Onze et de Yannick Rieu et est adapté par PAN M 360.
Dead Root Revival n’est pas un groupe de blues à proprement parler, ni un groupe de rock comme les autres. Le groupe puise dans de nombreux coins du spectre musical et passe parfois d’une influence à l’autre au milieu d’une chanson. Vous pouvez compter sur une chose : un concert de DRR, c’est une variété de musiques et d’ambiances, des changements de tempo et une large utilisation de la gamme dynamique, ce qui se traduit par une expérience de concert puissante. Au cœur du groupe se trouve le vétéran Tom Savage, auteur-compositeur-interprète et guitariste. Beaucoup de ceux qui connaissent Savage pour sa production plus folklorique sont véritablement impressionnés par la férocité avec laquelle il attaque les cordes de sa Gibson Nighthawk caractéristique. Rejoint par le virtuose Tony Silvestri au clavier, et ancré par la solide section rythmique de Bonz Bowering (batterie) et Richard Piche (basse), c’est du Rock and Roll de premier ordre.
Dead Root Revival is not a straight-up Blues outfit, nor are they just another Rock band. The band draws from many corners of the musical spectrum, and sometimes shift between these influences mid-song. One thing you can count on: a DRR concert is a variety of music and moods, shifts in tempo, and a sweeping use of dynamic range, resulting in a powerful concert experience. At the heart of the band, is veteran singer/songwriter/guitarist Tom Savage. Many who know Savage for his more folk-oriented output, are genuinely floored by the ferocity with which he attacks the strings of his signature Gibson Nighthawk. Joined by the virtuosic Tony Silvestri on keys, and anchored by the rock-solid rhythm section of Bonz Bowering (drums) and Richard Piche (bass), this is Rock and Roll of the highest order.
Lancement d’album: Nick Maclean Quartet au Upstairs
by Rédaction PAN M 360
En août, le NICK MACLEAN QUARTET feat. BROWNMAN ALI célèbrent la sortie prochaine de leur deuxième album très attendu, CONVERGENCE, dont la sortie est prévue en octobre. Dirigé par la star montante du piano NICK MACLEAN – 8 fois lauréat du Global Music Award et l’un des jeunes pianistes de jazz les plus demandés de Toronto – ce quartet contemplatif mais passionnant propose un jazz entre les deux pôles de l’introspection réfléchie et de la transmission puissante, en s’inspirant des enregistrements primordiaux de Herbie Hancock datant de l’époque Blue Note des années 1960.
Le quartette de Maclean compte parmi ses membres l’un des trompettistes improvisateurs les plus provocateurs du Canada, BROWNMAN ALI, un iconoclaste du jazz de renommée internationale, lauréat de plusieurs prix, qui a été salué comme “le plus grand trompettiste de jazz du Canada” par le Village Voice de New York et qui est surtout connu dans le monde entier comme le dernier trompettiste à avoir joué dans le légendaire groupe de jazz-hip-hop GURU’s JAZZMATAZZ. Pour ce spectacle, Ali et Maclean sont épaulés par deux des meilleurs jeunes Canadiens âgés de 20 ans : BEN DUFF à la basse droite et JACKSON HAYNES à la batterie (en remplacement de Jacob Wutzke).
***Des copies en avance de CONVERGENCE seront disponibles à l’achat lors du spectacle (physique et numérique), avant la date de sortie de l’album, le 27 octobre prochain.
Venez voir ces quatre-là en plein vol, ce spectacle proposera un modern-jazz profondément exploratoire et très swinguant que le public ne voudra pas manquer.
This August, the NICK MACLEAN QUARTET feat. BROWNMAN ALI celebrates the upcoming release of their hotly anticipated sophomore album CONVERGENCE, due out in October. Led by fast-rising piano star NICK MACLEAN — an 8x Global Music Award winner and one of the most in-demand young jazz piano players in Toronto — this contemplative yet thrilling quartet delivers jazz between the two poles of thoughtful introspection and powerhouse conveyance, taking influences from Herbie Hancock’s primordial 1960’s Blue Note era recordings.
Maclean’s quartet heavily features one of Canada’s most provocative improvising trumpet players — BROWNMAN ALI — an internationally acclaimed, multi-award winning jazz iconoclast who has been heralded as “Canada’s preeminent jazz trumpet player” by New York City’s Village Voice and is best known globally as the last trumpet player to play in the legendary jazz-hip-hop group GURU’s JAZZMATAZZ. For this show, Ali & Maclean stand shoulder-to-shoulder with 2 of Canada’s top-tier 20-somethings: BEN DUFF on upright bass, and JACKSON HAYNES on drums (in for Jacob Wutzke).
***Advance copies of CONVERGENCE will be available for purchase at the show (physical and digital), ahead of the album’s upcoming October 27 release date.***
Come witness these four in full flight, this performance will feature deeply exploratory, hard-swinging modern-jazz audiences will not want to miss.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808
Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.
FOREGROUND MUSIC”, le titre du quatrième album de Ron Gallo et de son premier album pour Kill Rock Stars, pourrait également être un nom approprié pour son propre genre. En termes simples, il s’agit de l’opposé de la musique de fond – inévitable, urgente, dans votre visage – le thème constant de Gallo est de confronter, de perturber et parfois même de confondre les gens dans un sentiment de prise de conscience. L’intention est de s’éloigner de l’apathie et de se responsabiliser en se concentrant sur ce que l’on peut contrôler et dont on peut se moquer dans un monde conçu pour nous en priver. La guitare est moins un instrument qu’une machine à bruit primitive. Ce disque est un défi lancé à tout et à tous, y compris à soi-même, qui freine le progrès de l’humanité (en particulier en Amérique) vers une unité plus ouverte, empathique et collective – les mots sont prononcés avec une ténacité punk et les sujets les plus lourds sont doublés d’un sens de l’humour omniprésent. Il couvre tout le spectre des émotions. Cette musique ressemble à ce que la vie ressent en ce moment. À ses yeux, comment pourrait-il en être autrement ?
”FOREGROUND MUSIC,” the title of Ron Gallo’s 4th LP, and debut for Kill Rock Stars might also be a suitable name for his own genre. In simplest terms it’s the opposite of background music — unavoidable, urgent, in your face — Gallo’s consistent theme is to confront, disrupt and sometimes even confuse people into a sense of awareness. The intention to steer away from apathy and self-empower by focusing on what we can control and make light of in a world designed to take it away. The guitar less an instrument and more of a primal noise machine. This record is a challenge to everything and everyone, including his own self, who is holding back the progress of humanity (especially in America) into a more open, empathetic and collective unit — the words delivered with a punkish tenacity and lining even the heaviest topics with an ever-present sense of humor. It covers the full spectrum of emotion. This music feels like life feels right now. In his eyes, how could it not?
Né dans le nord-est des États-Unis (il n’y a pas plus nord-est que le Maine), ayant grandi à Montréal, Canada (il n’y a pas plus cool), Mack MacKenzie a traversé des frontières durant toute sa vie créative Rock’n Roll. En tant qu’artiste solo et auteur-compositeur, chanteur et chef de file du groupe alt-country montréalais Three O’Clock Train, Mack a donné plus de 2 000 concerts dans tous les clubs rock, honky-tonk, théâtres et bars à travers les vastes étendues du Canada et des États-Unis.
Born in the northeastern U.S. (it doesn’t get more northeastern than Maine), raised in Montreal, Canada (it doesn’t get any cooler than that), Mack MacKenzie has crossed borders throughout his creative Rock ‘n Roll life. As a solo artist and songwriter, singer and frontman of Montreal alt-country band Three O’Clock Train, Mack has played over 2,000 gigs in rock clubs, honky-tonks, theaters and bars across the vast expanses of Canada and the United States.
CET ÉVÈNEMENT EST GRATUIT!
14 août au Quai des Brumes à 17h
17 août aux Jardins Gamelins à 12h
Ce contenu provient du Présence Autochtone et est adapté par PAN M 360.
Originaire de Los Angeles, Noelle a fait ses débuts professionnels au théâtre en jouant Chrissy dans Hair, puis s’est installée en Irlande pour faire une tournée dans le pays en jouant dans Lock Up Your Daughters (Hilaret). À Los Angeles, elle a joué dans Chicago (Velma), Gypsy (Mazeppa) et Miss Saigon (Gigi). À Montréal, elle a joué dans South Park (Sheila), Gefilte Fish Chronicles : The Musical (Basha), The Virgin Courtesan (Arielle), Rent (Mimi), Merton of the Movies (Countess), Chess (Florence), The Who’s Tommy (Mrs. Walker), Hair (Sheila), The Last Five Years (Cathy), Hedwig and the Angry Inch (Yitzhak) Carrie : The Musical (Margaret White – nominée pour le Montreal English Theatre Award) et Lizzie (Emma Borden). Noelle vit actuellement à Montréal où elle dirige sa compagnie de théâtre indépendante et primée, In the Wings Promotions. Elle se produit régulièrement dans des concerts, des cabarets et des productions de théâtre musical et voyage dans le monde entier pour participer à des Comic Cons et à des événements liés à la culture pop.
Originally from Los Angeles, Noelle made her professional theatre debut playing Chrissy in Hair, then moved to Ireland to tour the country starring in Lock Up Your Daughters (Hilaret). Los Angeles theatre credits include Chicago (Velma), Gypsy (Mazeppa) and Miss Saigon (Gigi). Montreal theatre credits include South Park (Sheila), Gefilte Fish Chronicles: The Musical (Basha), The Virgin Courtesan (Arielle), Rent (Mimi), Merton of the Movies (Countess), Chess (Florence), The Who’s Tommy (Mrs. Walker), Hair (Sheila), The Last Five Years (Cathy), Hedwig and the Angry Inch (Yitzhak) Carrie: The Musical (Margaret White – Montreal English Theatre Award nominee) and Lizzie (Emma Borden). Noelle currently resides in Montreal where she runs her award-winning, independent theatre company, In the Wings Promotions. She also performs regularly in concerts, cabarets and musical theatre productions as well as travelling the world to appear as a guest at Comic Cons and Pop Culture events.
Olivia Maisel is a French-American singer from Toulouse, now based in Montreal. Her debut album ‘A Moment In Time’ is a reflection of decades of personal and musical experiences. Maisel decided to tell her story using some of her favorite songs from the Great American Songbook, all while showcasing a few of her many different musical influences.
Olivia Maisel is a French-American singer from Toulouse, now based in Montreal. Her debut album ‘A Moment In Time’ is a reflection of decades of personal and musical experiences. Maisel decided to tell her story using some of her favorite songs from the Great American Songbook, all while showcasing a few of her many different musical influences.
RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808
Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.