Funk / Hip Hop

Les mercredis funk avec LeCypherX au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Chaque spectacle du Urban Science #LeCypherX est totalement unique, repoussant les limites du futur du hip-hop. Ce live band crée des prestations dynamiques, dramatiques et sans arrêt dans le moment, tout en gardant la piste de danse en action et inspirant l’imagination. Avec chaque prestation, une virtuosité instrumentale et vocale du plus haut degré est exposée, des solos de guitare flamboyants aux raps freestyle épiques.

Every LeCypherX show is totally unique, pushing the boundaries of the future of hip-hop. This live band creates dynamic and dramatic endless sets on the fly, all while keeping the dancefloor moving and the imagination racing. With every performance, instrumental and vocal virtuosity of the highest degree are on display, from blazing guitar solos to epic freestyle raps.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Yannick Rieu Quartet joue Sonny Rollins

by Rédaction PAN M 360

Yannick Rieu propose une soirée axée autour du saxophoniste et compositeur Sonny Rollins. Le répertoire se présentera sous la forme d’un survol des compositions de Rollins allant des années 50 à celles des années 80 et 90. Rollins en constante recherche a su évoluer et diversifier ses champs d’investigations au cours de sa longue carriere. Compositeur, il a écrit plusieurs thèmes devenus des standards de jazz que tout bon étudiant doit connaître aujourd’hui. Du be-bop au calypso en passant par le hard-bop ou encore le free-jazz, Yannick Rieu brosse un tableau du maître par une vue d’ensemble de son répertoire. À ne pas manquer!

Yannick Rieu proposes an evening centered around the saxophonist and composer Sonny Rollins. The repertoire will be presented in the form of an overview of Rollins’ compositions from the 50s to the 80s and 90s. Rollins has been constantly searching for ways to evolve and diversify throughout his long career. As a composer, he wrote several themes that have become jazz standards that every good student should know today. From be-bop to calypso, hard-bop to free-jazz, Yannick Rieu paints a picture of the master through an overview of his repertoire. Not to be missed!

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Canadian Jazz Collective au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Le Canadian Jazz Collective est un groupe nouvellement créé d’artistes de jazz canadiens établis et primés, qui adopte une approche collaborative de la présentation du jazz canadien original sur le marché international. Le répertoire du collectif comprend des compositions originales du saxophoniste Kirk MacDonald et du trompettiste Derrick Gardner, ainsi que des œuvres du guitariste Lorne Lofsky, l’un des héros méconnus de la scène jazz canadienne, toutes spécialement arrangées pour cet ensemble.

The Canadian Jazz Collective is a newly created group of established and Award-Winning Canadian jazz artists, which takes a collaborative approach to the presentation of original Canadian jazz on the international market. The Collective’s repertoire consists of original compositions from saxophonist Kirk MacDonald, and trumpeter Derrick Gardner, and also the works of guitarist Lorne Lofsky, one of the unsung heroes on the Canadian jazz scene – all specially arranged for this ensemble.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Les mardis big band avec Benjamin Deschamps au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Benjamin Deschamps est un saxophoniste et compositeur reconnu par ses pairs de la scène canadienne de jazz, mais également par l’industrie culturelle. Il a entre autres été nommé « Révélation Radio-Canada Jazz » en 2017-2018, puis a remporté le Grand Prix TD du Festival international de Jazz de Montréal en 2019. Son esprit grégaire l’amène à collaborer avec plusieurs ensembles tels le Rachel Therrien Quintet, Odd Lot (Jacques Kuba Séguin), le Joe Sullivan Big Band, L’Orchestre National de Jazz de Montréal et le JazzLab Orchestra (Effendi) avant de plonger tête première dans ses projets de composition. Du trio au sextet, il joue avec des géométries variables pour donner la couleur plus adéquate à chaque œuvre. Deschamps s’est établi comme un incontournable de la scène jazz canadienne avec ses 3 premiers albums. Il a présenté sa musique avec succès aux quatre coins du Canada, faisant la tournée de plusieurs festivals de jazz au pays et en France.

It was through his classical music background that Benjamin Deschamps discovered jazz to finally make it his own. Although he cumulates artistic mediums (he is a flutist, clarinetist and arranger), it is his talents as a saxophonist and composer that have put him in the spotlight. His gregarious spirit led him to collaborate with several ensembles such as the Rachel Therrien Quintet, Odd Lot (Jacques Kuba Séguin), the Joe Sullivan Big Band, the Orchestre national de jazz de Montréal and JazzLab Orchestra (Effendi) before diving headfirst into his own projects. From trio to sextet, he plays with variable ensemble sizes to give the most fitting touch to each work.Benjamin is recognized by his peers in the Canadian jazz scene, but also by the cultural industry. He was named “Révélation jazz Radio-Canada” in 2017-2018, and won the TD Grand Prize at the Festival international de Jazz de Montréal in 2019.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Christine Tassan et les Imposteurs au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Une des rares femmes solistes de guitare jazz manouche, Christine Tassan est aussi reconnue pour la polyvalence de son jeu: swing, jazz, tango argentin, chanson folk, latine ou pop, elle se démarque par une touche unique, quel que soit le style. Également chanteuse, compositrice, auteure, réalisatrice et productrice, elle participe à de nombreux projets musicaux à Montréal, au Québec et sur la scène internationale, tant comme leader que comme accompagnatrice. Suivez les activités de cette musicienne aux multiples talents !

One of the rare jazz and Gypsy jazz women guitarists, Christine is known for the versatility of her sound. Her unique musicianship touch ranges from swing to Argentine tango, and even French song. Having appeared as a signer, songwriter, author, and producer, she takes part in numerous music projects both as a lead performer and an accompanist . Follow the activities of this talented musician !

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Jean-Michel Pilc Trio au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Pianiste de renommée internationale, ayant bâti sa réputation au cours de 20 ans de résidence New Yorkaise et au fil de nombreuses tournées autour du globe, Jean-Michel Pilc réside à Montréal depuis 2015 et enseigne le jazz et l’improvisation à l’Université McGill. Improvisateur sans barrière, ses prestations sont toujours intenses, imprévisibles et de haute volée.

Jean-Michel Pilc (born 1960 in Paris, France) is a self-taught jazz pianist currently residing in Montreal. His technical ability has drawn comparisons to Michel Petrucciani, McCoy Tyner, and Cecil Taylor. Of particular note is Pilc’s left-hand technique, which provides an almost ambidextrous approach to the keyboard. In addition to his own projects, he is a member of a group led by drummer Ari Hoenig.

RÉSERVATIONS AU 514-223-3543!

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Jean-Michel Pilc Quartet au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Pianiste de renommée internationale, ayant bâti sa réputation au cours de 20 ans de résidence New Yorkaise et au fil de nombreuses tournées autour du globe, Jean-Michel Pilc réside à Montréal depuis 2015 et enseigne le jazz et l’improvisation à l’Université McGill. Un musicien et compositeur d’une profonde originalité, il vient de sortir son 4ème album en solo, “Parallel” (Challenge Records). Improvisateur sans barrière, ses prestations sont toujours intenses, imprévisibles et de haute volée. “Ses riches réinventions harmoniques de standards que vous croyiez connaître montrent clairement son génie musical.” – Eric Brace, The Washington Post “Un pianiste éblouissant et inventif.” – Nate Chinen, The New York Times

Jean-Michel Pilc (born 1960 in Paris, France) is a self-taught jazz pianist currently residing in Montreal. His technical ability has drawn comparisons to Michel Petrucciani, McCoy Tyner, and Cecil Taylor. Of particular note is Pilc’s left-hand technique, which provides an almost ambidextrous approach to the keyboard. In addition to his own projects, he is a member of a group led by drummer Ari Hoenig.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Jean-Michel Pilc Trio au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Pianiste de renommée internationale, ayant bâti sa réputation au cours de 20 ans de résidence New Yorkaise et au fil de nombreuses tournées autour du globe, Jean-Michel Pilc réside à Montréal depuis 2015 et enseigne le jazz et l’improvisation à l’Université McGill. Un musicien et compositeur d’une profonde originalité, il vient de sortir son 4ème album en solo, “Parallel” (Challenge Records). Improvisateur sans barrière, ses prestations sont toujours intenses, imprévisibles et de haute volée. “Ses riches réinventions harmoniques de standards que vous croyiez connaître montrent clairement son génie musical.” – Eric Brace, The Washington Post “Un pianiste éblouissant et inventif.” – Nate Chinen, The New York Times

Jean-Michel Pilc (born 1960 in Paris, France) is a self-taught jazz pianist currently residing in Montreal. His technical ability has drawn comparisons to Michel Petrucciani, McCoy Tyner, and Cecil Taylor. Of particular note is Pilc’s left-hand technique, which provides an almost ambidextrous approach to the keyboard. In addition to his own projects, he is a member of a group led by drummer Ari Hoenig.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Yannick Rieu Quartet au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Reconnu comme l’un des saxophonistes les plus talentueux de la scène mondiale, 18e récipiendaire du Prix Oscar Peterson qui souligne la qualité de son art et sa contribution exceptionnelle au développement du jazz canadien, Yannick Rieu fait partie de ces musiciens en constante évolution. Où se situe exactement Yannick Rieu? Une question à laquelle il est bien difficile de répondre! « Il sait évoquer autant le bruit et la fureur de vivre que la douceur et la volupté de notre existence ». (Stanley Péan, Montréal). Autant dire, Yannick Rieu ne laisse pas indifférent. Il aborde la musique sous des angles multiples par le biais de ses projets acoustiques et électroniques, l’improvisation demeurant la pierre angulaire de sa démarche. Musicien intense et intuitif, le saxophoniste ténor/soprano et compositeur obéit à sa propre philosophie de vie, sans aucun compromis : c’est un créateur en constante recherche musicale qui veut donner un sens à sa musique.

Recognized as one of the most talented jazz saxophonists in the world, Yannick Rieu is the recipient of the 18th Oscar Peterson Award, acknowledging his outstanding musicianship and exceptional contribution to the development of Canadian jazz. His music is best defined by its constant evolution. Where does Yannick Rieu really stand ? The answer is complex. «He has the ability to evoke the roar and fury of life as well as the tenderness and exquisite delight of our existence.» (Stanley Péan, Montréal). annick Rieu leaves no one indifferent. Through his acoustic and electronic projects, he tackles music from multiple angles, while improvisation remains the cornerstone of his artistry. Always intense and intuitive, he plays tenor and soprano saxophone, obeying his own philosophy, without any compromise. As a creative artist, he constantly aims at giving sense to his music.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Sonia Johnson Trio au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Autrice-compositrice-interprète, Sonia Johnson est reconnue par ses albums dont Le Carré de nos amours (Lauréat du prix Juno, Album de jazz vocal de l’année 2012), Triades, avec Annie Poulain et Charles Biddle Jr. (Nomination ADISQ 2013 and Junos 2014) Le cœur à l’endroit paru en 2014 aux côtés de Marianne Trudel et Chrysalis, son dernier disque acclamé par la critique internationale et classé #1 en 2019 par Christophe Rodriguez de Sorties Jazz Nights.

Multitalented singer/songwriter Sonia Johnson has earned success and recognition with albums including the French original jazz recording Le Carré de nos amours (Juno Winner, Vocal Jazz Album of the Year 2012); Triades, with singers Annie Poulain and Charles Biddle Jr. (ADISQ Nomination 2013 and Junos 2014); Le cœur à l’endroit, alongside Marianne Trudel; and Chrysalis, her last record acclaimed by international reviews and ranked #1 in 2019 by Christophe Rodriguez of SortiesJazzNights.com.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient de Sonia Johnson et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Lorne Lofsky Trio au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Lorne Lofsky est un guitariste de jazz de renommée internationale. Né et élevé à Toronto, il joue professionnellement depuis 42 ans. Il a joué, participé à des tournées ou enregistré avec les plus grands noms du monde du jazz, notamment Oscar Peterson, Ed Bickert, Rob McConnell, Chet Baker, Joey DeFrancesco, Pepper Adams, Ray Brown, Neils Henning Orsted Pederson, Rosemary Clooney, Kirk MacDonald, Dave Holland et de nombreux autres membres respectés de la communauté internationale du jazz.

Lorne Lofsky is an internationally recognized jazz guitarist. Born and raised in Toronto, he has been playing professionally for the last 42 years. He has played/toured or recorded with a who’s who of the jazz world, including Oscar Peterson, Ed Bickert, Rob McConnell, Chet Baker, Joey DeFrancesco, Pepper Adams, Ray Brown, Neils Henning Orsted Pederson, Rosemary Clooney, Kirk MacDonald, Dave Holland, and many other respected members of the international jazz community.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Steve Amirault Trio au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Steve Amirault est considéré comme l’un des pianistes de jazz les plus accomplis du Canada. Ce musicien né en Nouvelle-Écosse se produit régulièrement en tant que leader et sideman dans les meilleures salles de jazz de Toronto, ainsi que dans des clubs et festivals à travers le pays. Il s’est notamment produit récemment avec de grands musiciens canadiens tels que Kelly Jefferson, Reg Schwager, Terry Clarke, Barry Elms, Steve Wallace, Neil Swainson et Alison Young.

Steve Amirault is considered to be one of the most accomplished jazz pianists in Canada. The Nova Scotia-born musician performs regularly as a leader and sideman at Toronto’s top jazz venues, as well as clubs and festivals across the country. Some of his recent performances have been with stalwart Canadian musicians such as, Kelly Jefferson, Reg Schwager, Terry Clarke, Barry Elms, Steve Wallace, Neil Swainson and Alison Young.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU  514-223-354

Ce contenu provient du Dièse Onze et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter