Folk / Folk Rock / latino / Rock / Trip Hop

Coup de coeur francophone – Gabriella Olivo + Daria Colonna

by Michel Labrecque

Bain Mathieu, a former public bath converted into a multi-purpose venue, is hosting Coup de Coeur Francophone shows for the first time this year. On November 13, a double album launch for women took place.

First, Gabriella Olivo, for her six-song EP, A Todos Mis Amores, released on October 25. Gabriella grew up in Stoneham, near Quebec City, with a Mexican mother and a father “blond and blue-eyed from St-Bruno”, she says on stage. Her mother always spoke to her in Spanish. She therefore grew up with two cultures, despite the ambient homogeneity of this Quebec City suburb.

Her young musical career is steeped in this bi-culturalism: she sings in French and Spanish, often in the same room. The result is ambient folk tinged with rock and seasoned with a little Mexican and Latin sound.

In this sense, it’s reminiscent of Kevin Johansen, whose mother is Argentinean and father American, and whose career in Spanish and English has been very successful in Latin America.

Gabriella Olivo lives in Quebec. But A Todos Mis Amores is her most Mexican opus, having been made in Mexico City with producer Santiago Miralles. Although still with a meditative folk-rock sound, this mini album is more sprinkled with Latin influences than her previous album, Sola. After all, Mexico City knows how to blend rock and Latin influences.

All of which is to say that this EP is a great listen, and so is the live version, enhanced by some of the earlier tracks. All the more so as Gabriella shares personal anecdotes and stories on stage that give context to the songs. “Right now, the world is really fucked-up,” she quipped, alluding to recent political news. By way of consolation, she offered us the magnificent song No te Olvides De La Luz. How to find the light in the darkness.

The young Mexican from Stoneham is one to watch. And, as she said: “Vive le Coup de Coeur Hispanophone”, although she also sings in French. And it’s going to stay that way,” she told me after her performance.

With Daria Colonna, we enter a completely different universe. Le requiem des sirènes saoules is the title of her debut album, released in May. Quite a program.

“It’s my first show,” she confesses on stage at Bain Mathieu. Daria Colonna, 35, is well known as a poet. Her latest collection, La Voleuse, earned her nominations for several poetry prizes.

So we went along to this stage premiere, six months after the release of the album. Musically, we’re in a mix of trip-hop and synthetic rock, with more acoustic episodes.

Daria Colonna opens her book on her multiple states of mind, with a focus on the “intense” woman, to whom she dedicates an ode. It’s about desires, anxieties, a dangerous life, thirsts, in every sense of the word. Clearly, Daria Colonna is not lacking in intensity. She knows how to write lyrics. On stage, I found the results less convincing than on record.

But she is a musician and singer in apprenticeship and gestation. We can perceive an original, independent trajectory, where words will always be privileged. Which is not always in the zeitgeist. And that’s good.

Folk / indie

Coup de coeur francophone : Etienne Dufresne et Bobo Laurent

by Rédaction PAN M 360

Etienne Dufresne

L’auteur-compositeur-interprète montréalais Etienne Dufresne évoque sa vulnérabilité sur ses albums acclamés Excalibur et Etienne Dufresne fait des efforts. Avec des paroles débordantes de franchise, il dévoile un univers musical entre journal intime et livre à colorier, arborant une bonhommie attachante qui fait chanter les foules. Pour un instant d’authenticité qui donne le goût de faire des efforts.

Montreal singer-songwriter Etienne Dufresne talks about his vulnerability on his acclaimed albums Excalibur and Etienne Dufresne makes an effort. With lyrics brimming with candor, he unveils a musical universe somewhere between a diary and a coloring book, sporting an endearing bonhommie that has crowds singing along. For a moment of authenticity that makes you want to make an effort.

Bobo Laurent

À travers les aléas de sa vie, Bobo Laurent nous offre des chansons de temps en temps. Sensible, romantique, triste et heureux, le multi-instrumentiste enregistre ses compositions seul dans son salon, souvent impulsivement, en fonction de son émotion du moment. Il prépare un premier album qui, avec un peu de chance, sortira prochainement.

Through the ups and downs of his life, Bobo Laurent offers us songs from time to time. Sensitive, romantic, sad and happy, the multi-instrumentalist records his compositions alone in his living room, often impulsively, depending on the emotion of the moment. He is currently working on his first album, which will hopefully be released soon.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Folk / Trip Hop

Coup de coeur francophone : Daria Colonna et Gabriella Olivo

by Rédaction PAN M 360

Daria Colonna

Les amateur·rice·s de poésie et de chanson seront comblé·e·s par Daria Colonna, qui dévoile sur scène son premier album, Le requiem des sirènes saoules. Cette création évoque Montréal avec une fusion envoûtante de trip-hop des années 90 et de chanson à texte française. Réalisé par Vince James, l’album révèle une sensualité unique, teintée de mélancolie. Pour une expérimentation musicale aussi intelligente que délicate.

Lovers of poetry and song will be delighted when Daria Colonna unveils her debut album, Le requiem des sirènes saoules. This creation evokes Montreal with a spellbinding fusion of ’90s trip-hop and French chanson à texte. Produced by Vince James, the album reveals a unique sensuality, tinged with melancholy. A musical experiment as intelligent as it is delicate.

Gabriella Olivo

Les cultures mexicaine et québécoise de Gabriella Olivo se marient aussi bien que les langues française et espagnole. Inspirée autant par Adrianne Lenker que Los Panchos, l’autrice-compositrice-interprète esquisse des fresques vocales sensibles et minimalistes. Après Sola, paru en 2022, elle offre cet automne son deuxième EP sous l’étiquette Duprince. Pour se déposer en douceur au bon endroit, au bon moment.

Gabriella Olivo’s Mexican and Québécois cultures blend just as well as her French and Spanish languages. Inspired as much by Adrianne Lenker as Los Panchos, the singer-songwriter sketches sensitive, minimalist vocal frescoes. After Sola, released in 2022, she offers this autumn her second EP on the Duprince label. A gentle landing in the right place at the right time.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Hip Hop / Keb Rap

Coup de coeur francophone : Calamine et Soraï

by Rédaction PAN M 360

Calamine

Calamine, rappeuse queer et féministe, offre un spectacle percutant, festif et résolument engagé. Avec des performances décapantes, elle aborde l’hétéro-patriarcat tout en célébrant la décroissance personnelle, aux côtés de son beatmaker Kethe Magane et d’un ensemble musical. Ses paroles, teintées d’irrévérence et d’éco-anxiété, allient enthousiasme et cynisme, faisant de ses concerts un véritable manifeste d’empowerment et de libération. Pour danser sur les décombres d’un monde en crise.

Calamine, queer and feminist rapper, offers a hard-hitting, festive and resolutely committed show. With scathing performances, she tackles hetero-patriarchy while celebrating personal degrowth, alongside her beatmaker Kethe Magane and a musical ensemble. Her lyrics, tinged with irreverence and eco-anxiety, combine enthusiasm and cynicism, making her concerts a veritable manifesto of empowerment and liberation. Dance on the rubble of a world in crisis.

Soraï

La beatmakeuse queer montréalaise impose sa vision unique sur la scène hip-hop actuelle. Sa plume intelligente, sexy et ludique est soutenue par des rythmes solides, qu’elle crée elle-même, prenant sur ses épaules toutes les étapes de la création. Son premier album autoproduit, Synesthésies, illustre de nombreuses remises en question et un regard sur le monde qui devient peu à peu multicolore. Pour vivre et ressentir l’ensemble des couleurs du spectre.

Montreal’s queer beatmaker is imposing her unique vision on today’s hip-hop scene. Her intelligent, sexy and playful writing is supported by solid rhythms, which she creates herself, taking every step of the creative process on her shoulders. Her first self-produced album, Synesthésies, illustrates the many ways in which she questions herself and looks at the world, which is gradually becoming multicolored. To experience and feel all the colors of the spectrum.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Coup de cœur francophone et est adapté par PAN M 360

Pop

Collectif9 présente Folk Noir au Bain Mathieu

by Rédaction PAN M 360

Dans FOLK NOIR, collectif9 plonge dans l’esprit créatif de la compositrice montréalaise Nicole Lizée, vous accompagnant dans un monde surréaliste enveloppé de glitch, d’harmonies envoûtantes et d’interactions entre tradition musicale et culture pop. Avec des œuvres composées depuis le début des années 2000, dont une nouvelle pièce écrite pour l’ensemble, FOLK NOIR regorge d’imagerie et de trames narratives dans une atmosphère qui reflète l’inspiration musicale.

In FOLK NOIR, collectif9 delves into the creative mind of Montreal composer Nicole Lizée, taking you into a surreal world of glitch, haunting harmonies and interactions between musical tradition and pop culture. With works composed since the early 2000’s, including a new piece written for the ensemble, FOLK NOIR is full of imagery and storytelling in an atmosphere that reflects the musical inspiration.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter