Rock

The Sheepdogs au MTELUS

by Rédaction PAN M 360

Alors que la plupart des groupes de rock se concentrent trop sur le riff, les Sheepdogs n’oublient pas l’importance de ces autres éléments qui font la grande musique rock : la mélodie, l’harmonie et le groove. Les voir en concert est une pure jubilation rock’n’roll, qui permet de se délecter de la splendeur créée par les harmonies vocales à trois voix et les doubles leads de guitare percutants.

While most rock bands are all too focused on the riff, the Sheepdogs remember the importance of those other elements that make for great rock music: melody, harmony and groove. To see them live is pure rock and roll jubilation, to revel in the splendour created by 3 part vocal harmonies and heavy hitting dual guitar leads.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Dine Alone Records et est adapté par PAN M 360.

Gnawa / Jazz-Funk / Rock

Boulila au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Un saxophone vibrant qui jazze les cordes sèches et ensorcelante du guembri ; une ambiance qui oscille, dans un entremêlement complexe de rythmes, entre mysticisme gnawa, intonations de Rock Touareg et exaltation de l’impro : on imagine bien la vibe du lauréat de la 14e édition des Syli d’or de la musique du monde 2021 animer, au crépuscule, les ruelles typiques des médinas de Marrakech. « Le jeune sextet Boulila sert une fusion de musique gnawa, de jazz et de funk faisant rêver aux scènes extérieures des grands festivals, où le solide orchestre rayonnera à coup sûr » (Le Devoir, 2021).

The vibrating sax that jazzes up the drier chords produced by the bewitching sintir (guembri) along with a complex intermingling of rhythms create an ambiance that oscillates between Gnawa mysticism, Tuareg rock and the excitement of improv—it’s not hard to imagine what the vibe of this grand winner in 2021 of the 14 th edition of the Syli d’or de la musique du monde would feel like in the alleyways of the Medina of Marrakesh. “The young sextet Boulila serves up a fusion of Gnawa music, jazz and funk that make you dream of large outdoor festival stages, where the solid orchestra will certainly shine.” (LeDevoir, 2021).

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Pop

POP Montréal présente Lydia Képinski au Théâtre Fairmount

by Rédaction PAN M 360

Lydia Képinski canalise son énergie expansive d’enfant spéciale dans la musique, apprenant le piano classique puis la guitare. La montréalaise est revenue en force au printemps 2022 avec un deuxième album intitulé Depuis – un mélange foisonnant de références autobiographiques et d’aventures émancipatrices qui traitent des vertiges de l’identité en se réfugiant dans l’Histoire et une poésie mythologique

From a young age, Lydia Képinski stands out from the crowd and channels her expansive energy through music. The Montrealer made a come back last spring with a second album, Depuis – a teeming mix of autobiographical references and emancipatory adventures that deal with the vertigo of identity by taking refuge in history and mythological poetry.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de POP Montréal et est adapté par PAN M 360.

Electro-Pop / Electronic / House

POP Montréal présente Robert Robert et Audrey Bélanger au Belmont

by Rédaction PAN M 360

C’est avec son premier album en français, Silicone Villeray, amalgame de gros beats et de slows d’un genre nouveau co-produit par Hubert Lenoir, que Robert Robert s’est vu nommé pour le prix Félix-Leclerc de la chanson, dans les catégories album alternatif à l’ADISQ et album pop au GAMIQ. Après avoir parcouru le Québec en trio depuis 2021 (Osheaga, Francos de Montréal, FEQ, Mural, FME, Festif! Festival de la Poutine, La Noce…) il présentera finalement son show pour la première fois en salle montréalaise, le 28 septembre 2022!

Robert Robert’s Silicone Villeray, his first French album co-produced with Hubert Lenoir, is an amalgamation of powerful beats and novel slow dance melodies that landed him nominations for both the Félix-Leclerc song award and best alternative album at the ADISQ Gala. After extensively touring around Quebec since 2021 in a trio band formation (Osheaga, Francos de Montréal, FEQ, Mural, FME, Festif! Festival de la Poutine, La Noce…), he finally makes his album tour debut in a Montreal concert hall on September 28, 2022!

Audrey Bélanger oscille entre des sons groovy et housy ainsi qu’une myriade de sonorités disco. Profondément inspirée par la musique sélectionnée par des humains et non par des algorithmes, elle est à l’origine de Shift Radio, une station de radio indépendante livestream à Montréal.

Audrey Belanger oscillates between groovy housy sounds and a myriad of disco sonorities. Deeply inspired by music selected by people and not algorithms, she is behind Shift Radio, an independent livestream radio station in Montreal.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de POP Montréal et est adapté par PAN M 360.

Soul

Azemca au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Avec son projet “Phases“, AzemCa parle à la fois des changements dans sa vie tout en s’inspirant des gens qui l’entourent.  À travers les différentes collaborations et rencontres musicales, découvrez sa vision du monde tout en vous laissant transporter par ses textes vibrants d’authenticité. Elle s’est donnée pour défi d’écrire un “hit” dans chaque style musical tant que ça la fait groover. Avec Phases: séries de trois EP au style bien différent, le défi commence!

With her project “Phases“, AzemCa talks about the changes in her life while being inspired by the people around her.  Through various collaborations and musical encounters, discover her vision of the world while being transported by her vibrant and authentic lyrics. She has set herself the challenge of writing a “hit” in every musical style as long as it makes her groove. With Phases: a series of three EP’s with different styles, the challenge begins!

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Classical

Rafael Payare dirige la Symphonie « Résurrection » de Mahler

by Rédaction PAN M 360

Rafael Payare inaugurera cette nouvelle saison de l’OSM avec la monumentale Symphonie n2« Résurrection », de Gustav Mahler. Cette œuvre au caractère métaphysique et existentiel, long périple symphonique traversé par de nombreuses courbes dramatiques, se conclura en compagnie du Chœur de l’OSM dans une proclamation de la vie éternelle. L’Orchestre présentera en ouverture la création mondiale d’une œuvre de l’Autrichien Thomas Larcher, l’un des compositeurs les plus innovants à l’heure actuelle.

Rafael Payare inaugurates the OSM’s new season with Gustav Mahler’s Symphony no. 2, “Resurrection.” A metaphysically and existentially texted work, this symphonic odyssey extends over several dramatic arcs to conclude, with the OSM Chorus, in a proclamation of Eternal Life. To open the concert, the Orchestra presents the world premiere of a work by Austrian composer Thomas Larcher, one of today’s most innovative creators.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Place des Arts et est adapté par PAN M 360.

Reggae

Pufty au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Pufty est originaire du pays de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, dans le sud des Caraïbes. Il a émigré au Canada à l’âge de quatorze ans, commençant sa carrière musicale cinq ans plus tard, avec les West Can Folk Dancers, un groupe de danseurs et de batteurs anglo-caribéens. Il a ensuite fait un groupe similaire appelé RIO FESTIVAL, qui mettait l’accent sur les éléments festifs du carnaval brésilien de Rio.

Ressentant le besoin de s’exprimer en tant que chanteur et compositeur, Pufty a ensuite rejoint les groupes de reggae de JAH CUTTER et d’autres groupes similaires. Dès lors, il a commencé à composer et arranger ses propres chansons Soca, participant et parfois gagnant des concours locaux de calypso à Montréal.

Pufty a fait  la première partie des spectacles d’artistes tels que Mighty Sparrow, Calypso Rose, Machel Montano et bien d’autres. Pufty est devenu membre du célèbre Vincentian Dynamite Calypso Tent basé à New York et se produit pour le public caribéen en Amérique du Nord.

Pufty is originally from the southern Caribbean country of St. Vincent and the Grenadines. He emigrated to Canada at the age of fourteen, beginning his musical career five years later with the West Can Folk Dancers, a group of Anglo-Caribbean dancers and drummers. He later formed a similar group called RIO FESTIVAL, which focused on the festive elements of the Brazilian carnival in Rio.

Feeling the need to express himself as a singer and songwriter, Pufty then joined the JAH CUTTER reggae bands and other similar groups. From then on, he began composing and arranging his own Soca songs, participating and sometimes winning local calypso contests in Montreal.

Pufty has opened for artists such as Mighty Sparrow, Calypso Rose, Machel Montano and many others. Pufty became a member of the renowned Vincentian Dynamite Calypso Tent based in New York City and performs for Caribbean audiences in North America.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Ranee Lee au Upstairs Jazz

by Rédaction PAN M 360

Ranee Lee vit depuis 35 ans à Montréal, au Québec, où elle connait une carrière variée et truffée de succès, et elle est reconnue comme l’une des plus populaires chanteuses de jazz au pays, une actrice de premier plan, une compositrice, et une fière auteure de livres pour enfants. Ranee a enregistré douze albums, son œuvre constituant une discographie digne de fierté et auquel ont contribué plusieurs des plus grands musiciens jazz de notre époque.

Ranee Lee is now celebrating thirty-five years in Montreal, Canada, where she enjoys a successful, multi faceted career as one of Canada’s most popular jazz vocalists, an award-winning actress, a songwriter, and a proud author of children’s books. Ranee has recorded twelve albums, a proud discography of acclaimed recordings that feature some of the finest jazz musicians of our time among its sidemen.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

Electronic

Domesicle Humidex à la SAT

by Rédaction PAN M 360

DJ Esse Ran

Esse Ran est un producteur de musique électronique basé à Montréal. Sa pratique basée sur le matériel donne lieu à une techno industrielle obscure où les rythmes et les textures partagent un terrain commun, ce qui met en avant l’expérimentation comme un principe central de sa pratique.

Esse Ran is an electronic music producer based in Montreal. His hardware-based practice gives rise to an obscure industrial techno where both rhythms and textures share a common ground, which foregrounds experimentation as a central tenet to his practice.

Ce contenu provient d’Esse Ran et est adapté par PAN M 360.

DJ S. Chioini

Issu de la communauté dynamique d’artistes expérimentaux de Montréal, Simon Chioini crée un mélange d’esthétique de musique nouvelle et de sons électroniques fusionnant les genres. À travers des pièces électroacoustiques de longue durée et des productions technoïdes pointues, ses exercices de composition abstraite liés à des éléments de club ont des racines honnêtes.

Emerging from Montréal’s vibrant community of experimental artists, Simon Chioini creates a hybrid of new music aesthetics and genre-fusing electronic sounds. Through long-form electroacoustic pieces and sharp technoïd productions, his exercises in abstract composition tied with club elements have honest roots.

Ce contenu provient de S. Chioini et est adapté par PAN M 360.

VJ Diagraf

Dans son approche empreinte de cinéma, Diagraf combine une esthétique minimaliste et des progressions graphiques évolutives pour subtilement engendrer l’émotion. Sensiblement empreint des univers sonores des musiciens·nes avec lesquels il collabore, Diagraf crée souvent du matériau original inspiré par leur approche, travaillant ensuite comme un réalisateur qui monterait son film en direct.

With a filmmaker’s perspective on visual thematics and narrative, Diagraf combines minimalist aesthetics and complex evolutive graphics with emotive cinematic content. Keenly tuned in to the sounds of the musicians and producers he works alongside, Diagraf often creates new content inspired by their music, working much like a filmmaker in reverse as he edits his images live while the musical performance unfolds.

Ce contenu provient de MUTEK et est adapté par PAN M 360.

VJ Axel Helios

Avec sa musique, Axel Helios cherche à concevoir quelque chose de complexe et d’expérimental, mais facile à comprendre et à ressentir, développant ainsi de nouveaux espaces et environnements que l’auditeur·trice est invité·e à explorer. 

With his music, Axel Helios seeks to design something complex and experimental, yet easy to understand and feel, developing new spaces and environments in which the listener is invited to explore. 

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Baile Funk / Cumbia / Música Popular Brasileira

Flavia Coelho Sound System au Ministère

by Rédaction PAN M 360

Après son passage très remarqué en 2018 sur la grande scène du Festival International Nuits d’Afrique, FLAVIA COELHO revient pour un Sound System exceptionnel.

Flavia a parcouru tous les chemins du monde, depuis les morros de Rio de Janeiro aux rues pavés de Paris. Sur son dernier album DNA, tout comme sur scène, elle y déploie son être et déplie son âme !

Dans la tradition des soundsystems Jamaïcains qui ont bercé son enfance dans le Nordeste du Brésil, Flavia balancera ses flows sur des riddims originaux, remix et classics, du Roots Reggae à la Cumbia en passant par des sonorités plus electro. Un rayon de soleil, une invitation à la danse !

Ces horizons lointains ont nourri DNA – l’album à la fois le plus personnel et le plus universel de Flavia Coelho. Enregistré entre le Quartier Latin et le Var, les deux studios de Victor Vagh-Weinmann, il brille par son hybridité musicale.

Le baile funk y croise la trap et les musiques caribéennes, la cumbia y est réinventée, le hip hop épouse le reggae, l’Orchestre de chambre de Paris passe dans les parages… Le tout porté par une impressionnante volonté pop. « La musique populaire, c’est le peuple, et je suis une femme du peuple », résume Flavia.

Ici, elle confirme son engagement viscéral sur des mélodies aussi entraînantes que les rythmiques. « C’est très sud-américain de chanter des choses très sombres sur de la musique festive », rappelle-t-elle.

Face aux méandres de l’actualité politique brésilienne, la parole de la plus française des chanteuses brésiliennes s’est libérée. Et toujours en portugais, sa langue maternelle.

After her highly acclaimed performance in 2018 on the main stage of the Festival International Nuits d’Afrique, FLAVIA COELHO returns for an exceptional Sound System.

Flavia has traveled all over the world, from the morros of Rio de Janeiro to the cobblestone streets of Paris. On her latest album DNA, just like on stage, she unfolds her being and her soul!

In the tradition of the Jamaican soundsystems which rocked her childhood in the North-East of Brazil, Flavia will swing her flows on original riddims, remixes and classics, from Roots Reggae to Cumbia through more electro sounds. A ray of sunshine, an invitation to dance!

These distant horizons have nourished DNA – Flavia Coelho’s most personal and universal album. Recorded between the Latin Quarter and the Var, Victor Vagh-Weinmann’s two studios, it shines by its musical hybridity.

The baile funk crosses the trap and the Caribbean music, the cumbia is reinvented, the hip hop marries the reggae, the Orchestre de chambre de Paris passes by… All carried by an impressive pop will. “Popular music is the people, and I am a woman of the people,” says Flavia.

Here, she confirms her visceral commitment on melodies as catchy as the rhythms. “It is very South American to sing very dark things on festive music,” she recalls.

Faced with the meanders of Brazilian political news, the most French of Brazilian singers has freed her voice. And always in Portuguese, her mother tongue.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Zouglou

Tajoa au Club Balattou

by Rédaction PAN M 360

Avec la formation Tajoa (Côte d’Ivoire), place au zouglou, dont le groupe Magic System, dans sa dimension festive, est le plus célèbre ambassadeur ! Alliant textes engagés, chorégraphies songées et rythmes entraînants, véritable mouvement plus qu’un genre musical, le zouglou est, depuis trente ans maintenant, à l’image de la jeunesse ivoirienne, allumée, drôle, solidaire et rêvant d’un avenir meilleur.

With Tajoa (Ivory Coast), make way for zouglou, of which the group Magic System, in its festive dimension, is the most famous ambassador! Combining committed texts, thoughtful choreography and catchy rhythms, a real movement more than a musical genre, zouglou has been, for thirty years now, the image of the Ivorian youth, lively, funny, united and dreaming of a better future.

BILLETS EN VENTE À LA PORTE!

Ce contenu provient des Productions Nuits d’Afrique et est adapté par PAN M 360.

Jazz

Remi Bolduc Invitation Series : Luis Deniz au Dièse Onze

by Rédaction PAN M 360

Rémi Bolduc présente une série de quatre concerts à l’automne 2022. Il invitera quatre saxophonistes exceptionnels qui sauront inspirer le grand public et les connaisseurs. Pat Labarbera de Toronto, un musicien chevronné qui a notamment joué dans le groupe d’Elvin Jones. Luiz Denis, saxophoniste cubain, vivant à Toronto. L’un des meilleurs altistes du pays. Camille Thurman, saxophoniste et chanteuse. L’une des musiciennes les plus actives sur la scène internationale du jazz en ce moment. Et pour terminer la série, Jerry Bergonzi, saxophoniste ténor de Boston. Une légende du saxophone. Pour ce dernier concert du 3 décembre, Rémi Bolduc lancera son nouvel album enregistré en juillet 2022.

Rémi Bolduc presents a series of four concerts in the fall of 2022. He will invite four exceptional saxophonists who will inspire the general public and connoisseurs alike. Pat Labarbara from Toronto, a seasoned musician who played in Elvin Jones’ band. Luiz Denis, a Cuban saxophonist living in Toronto. One of the best alto players in the country. Camille Thurman, saxophonist and singer. One of the most active musicians on the international jazz scene at the moment.

And to finish the series, Jerry Bergonzi, tenor saxophonist from Boston. A saxophone legend. For this last concert on December 3rd, Rémi Bolduc will launch his new album recorded in July 2022.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

Subscribe to our newsletter

Inscription
Infolettre

"*" indicates required fields

Type of Suscribers