classique

Festival Classica: Biscuits, tempêtes et mélodies

par Rédaction PAN M 360

Spectacle pour enfants (5 à 9 ans) – Bienvenue à toute la famille!

Simone s’ennuie; sa mère lui a confisqué sa tablette. Elle n’est vraiment pas contente! Mais tout à coup, les sons qui viennent de sa fenêtre semblent prendre vie. Grâce à son imagination débordante, des mondes musicaux inspirés de délicieux biscuits, de décoiffantes tempêtes et de célestes mélodies se déploieront sous ses yeux et dans ses oreilles!

Biscuits, tempêtes et mélodies est une ode à l’imaginaire et au merveilleux pouvoir de la musique grâce à laquelle nous ne sommes jamais seuls.

Children’s show (ages 5 to 9) – The whole family is welcome!
Simone is bored; her mother has confiscated her tablet. She’s really not happy! But suddenly, the sounds coming from her window seem to come to life. Thanks to her overflowing imagination, musical worlds inspired by delicious cookies, breathtaking storms and heavenly melodies will unfold before her eyes and in her ears!

Cookies, Storms and Melodies is an ode to the imagination and the wonderful power of music, which means we’re never alone.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

classique

Festival Classica: Marie Hubert – Fille du Roy

par Rédaction PAN M 360

Dans ce spectacle, Marie Hubert fait la traversée de l’Atlantique au XVIIe siècle. Par le biais d’un journal intime, la vie de Marie Hubert est retracée de son départ de Paris jusqu’en Nouvelle-France. La soprano Karina Gauvin est soutenue par des arrangements pour cordes, vents, harpe et piano signés Claude Lapalme, avec le Quatuor Molinari, l’ensemble Pentaèdre, Pierre McLean (piano), Kyra Charlton (harpe) et Étienne Lafrance (contrebasse). Karina chante du Bach, Beethoven, Mahler et Britten, sans compter les œuvres contemporaines des XXe et XXIe siècles.

In this show, Marie Hubert crosses the Atlantic in the 17th century. Through the medium of a diary, Marie Hubert’s life is traced from her departure from Paris to New France. Soprano Karina Gauvin is supported by arrangements for strings, winds, harp and piano by Claude Lapalme, with the Quatuor Molinari, Ensemble Pentaèdre, Pierre McLean (piano), Kyra Charlton (harp) and Étienne Lafrance (double bass). Karina sings Bach, Beethoven, Mahler and Britten, not to mention contemporary works from the 20th and 21st centuries.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

classique

Festival Classica: Les lettres de Chopin

par Jacob Langlois-Pelletier

En 1838, pour échapper aux ragots mondains, le couple improbable formé de George Sand et de Frédéric Chopin trouve refuge sur l’île de Majorque où les amants pensent pouvoir se consacrer à leur art : elle avec sa plume, lui au piano. Malheureusement, l’instrument commandé par Frédéric tarde à les rejoindre. Sous la pluie battante, alors que les vacances de rêve tombent à l’eau, leur relation est mise à rude épreuve.

Les lettres de Chopin est un conte musical de Denis Plante (La Bibliothèque-interdite) qui donne la parole à l’autrice George Sand (Gabrielle Maria Gourd). Accompagnée des plus belles pages du célèbre pianiste, la femme de lettres révèle avec humour et tendresse les secrets de sa relation bouleversante avec le jeune génie de la musique.

In 1838, to escape worldly gossip, the unlikely couple of George Sand and Frédéric Chopin took refuge on the island of Majorca, where the lovers thought they could devote themselves to their art: she with her pen, he at the piano. Unfortunately, the instrument Frédéric had ordered was late in arriving. In the pouring rain, as their dream vacation falls through, their relationship is put to the test.

Les lettres de Chopin is a musical tale by Denis Plante (La Bibliothèque-interdite), featuring the voice of author George Sand (Gabrielle Maria Gourd). Accompanied by the most beautiful pages by the famous pianist, the woman of letters reveals with humor and tenderness the secrets of her deeply moving relationship with the young musical genius.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

dub / folk / punk rock

Norté Tropical – Nastasia Y et Dumai Dunai au Ministère

par Jacob Langlois-Pelletier

Plongez au cœur d’une soirée inoubliable de solidarité entre les musiques slaves et latines ! Sur scène, laissez-vous envoûter par la voix enchanteresse de Nastasia Y (Ukraine-Toronto), imprégnée de l’âme du folk slave. Ensuite, laissez-vous emporter par le groupe captivant de Montréal, Dumai Dunai (sextuor), qui mélange les rythmes dub et l’énergie du punk rock avec l’euphorie pure des cuivres des fanfares de mariage des Balkans.

Ce plateau double se déroulera sur scène en solidarité avec des MC imprégnés de la culture urbaine latino-immigrante de Montréal : Chellz (Sonido Pesao, Salvador), Maï (Paraguay) et Akawui (Chili et Mapuche, peuple autochtone important établi dans la partie méridionale de l’Amérique latine et commissaire de la 3e édition de Norté Tropical). Pour célébrer la diversité et la solidarité, le collectif Sauce Piquante Soundsystem, avec Oonga, Gioco, KC aka et Kizaba, se réunira pour offrir un mélange pimenté de remue-ménage et de joie collective en fin de soirée.

Immerse yourself in an unforgettable evening of solidarity between Slavic and Latin music! On stage, let yourself be enchanted by the enchanting voice of Nastasia Y (Ukraine-Toronto), imbued with the soul of Slavic folk. Then, let yourself be swept away by Montreal’s captivating Dumai Dunai (sextet), who blend the dub rhythms and energy of punk rock with the pure euphoria of Balkan wedding brass bands.

This double bill will take place on stage in solidarity with MCs steeped in Montreal’s urban Latin-immigrant culture: Chellz (Sonido Pesao, Salvador), Maï (Paraguay) and Akawui (Chile and Mapuche, an important indigenous people settled in the southern part of Latin America and curator of the 3rd edition of Norté Tropical). To celebrate diversity and solidarity, the Sauce Piquante Soundsystem collective, featuring Oonga, Gioco, KC aka and Kizaba, will come together to offer a spicy mix of hustle and collective joy at the end of the evening.
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Traquen’art et est adapté par PAN M 360.

classique

Quatuor Molinari présente « Nouvelle ère »

par Rédaction PAN M 360

Le concert « Nouvelle ère » du Quatuor Molinari présente des oeuvres de compositeurs résolument tournés vers le futur.

L’année après avoir écrit le Sacre du printemps, Igor Stravinsky compose Trois pièces pour quatuor à cordes (1914). Ces trois courtes pièces sont composées dans un style très minimaliste et dépouillé. Le compositeur québécois Michel Gonneville nous livre sa création «L’atelier est la maison est l’atelier», une commande du Quatuor Molinari. Cette oeuvre a été inspirée par un tableau de l’artiste visuel Mario Côté de même que par les Trois pièces de Stravinsky, l’opus 28 de Webern et la chanson «Mon pays» de Gilles Vigneault.

Enfin, le Quatuor Molinari jouera le Second quatuor à cordes d’Arnold Schoenberg. Cette oeuvre du grand maître de la Seconde école de Vienne est un point tournant dans l’histoire de la musique avec, outre l’introduction d’une voix de soprano dans les 3e et 4e mouvements du quatuor, l’abandon de la tonalité. Le texte du poème «Entrückung» (Ravissement) de Stephan George «Je sens déjà souffler l’air d’une autre planète» révèle la nouvelle voie que prendra Schoenberg à partir de ce moment-là.

La jeune soprano de la relève Odile Portugais se joint au Quatuor Molinari pour tenir la partie vocale dans le Schoenberg et ainsi que dans le Gonneville.

The Molinari Quartet’s « New Era » concert features works by forward-looking composers.

The year after writing The Rite of Spring, Igor Stravinsky composed Trois pièces pour quatuor à cordes (1914). These three short pieces are composed in a very minimalist, stripped-down style. Quebec composer Michel Gonneville presents his creation « L’atelier est la maison est l’atelier », commissioned by the Quatuor Molinari. The work was inspired by a painting by visual artist Mario Côté, as well as Stravinsky’s Three Pieces, Webern’s Op. 28 and Gilles Vigneault’s song « Mon pays ».

Finally, the Molinari Quartet will play Arnold Schoenberg’s Second String Quartet. This work by the great master of the Second Viennese School is a turning point in the history of music, with not only the introduction of a soprano voice in the 3rd and 4th movements of the quartet, but also the abandonment of tonality. The text of Stephan George’s poem « Entrückung » (Rapture) « I can already feel the air from another planet blowing » reveals the new path Schoenberg would take from this point onwards.

Young up-and-coming soprano Odile Portugais joins the Molinari Quartet for the vocal part in both the Schoenberg and the Gonneville.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360.

classique

Festival Classica: L’heure exquise

par Rédaction PAN M 360

Autour de Gabriel Fauré, Théodore Dubois et Reynaldo Hahn, L’heure exquise revisite le romantisme français pour violoncelle et piano dans un contexte intime et rêveur. À travers ce récital thématique, Stéphane Tétreault et Olivier Godin vous partagent chefs-d’œuvre et bijoux cachés de ces trois grands compositeurs. Élans amoureux au rendez-vous!

Focusing on Gabriel Fauré, Théodore Dubois and Reynaldo Hahn, L’heure exquise revisits French Romanticism for cello and piano in a dreamy, intimate setting. In this thematic recital, Stéphane Tétreault and Olivier Godin share masterpieces and hidden gems by these three great composers. Love at first sight!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

musique de chambre

Festival de musique de chambre Jeux de Chaises: Marathon de musique de chambre, un mimosa musical!

par Rédaction PAN M 360

Avec des prestations de toutes les institutions participants

With contributions from all participating institutions.

CET ÉVÉNEMENT EST GRATUIT

Ce contenu provient de l’École de musique Schulich et est adapté par PAN M 360.

classique

Festival Classica: Sublimes rêveries

par Rédaction PAN M 360

Incursion dans le songe intérieur, à la fois d’une âpre puissance et d’une irisation éthérée, de Gabriel Fauré. Suivons les échos entremêlés des maîtres français, Reynaldo Hahn et Théodore Dubois, au tournant du XXe siècle, à la convergence du romantisme, du symbolisme et de l’impressionnisme. Cette soirée de musique de chambre dédiée à certains des plus grands chefs-d’œuvre de la musique française, dépeindra avec éloquence tout le raffinement harmonique et le mystérieux chatoiement des coloris de ce style unique. Le dialogue profond du Quatuor Classica et de la pianiste Meagan Milatz foulera cette irrésistible poursuite de l’invisible.

An incursion into Gabriel Fauré’s inner dream, at once harshly powerful and ethereally iridescent. Follow the interwoven echoes of French masters Reynaldo Hahn and Théodore Dubois at the turn of the 20th century, at the convergence of Romanticism, Symbolism and Impressionism. This evening of chamber music, dedicated to some of the greatest masterpieces of French music, will eloquently portray the harmonic refinement and mysterious shimmering colors of this unique style. The profound dialogue of the Quatuor Classica and pianist Meagan Milatz will tread this irresistible pursuit of the invisible.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

musique de chambre

Festival de musique de chambre Jeux de Chaises: Marathon de musique de chambre

par Rédaction PAN M 360

Avec des prestations de toutes les institutions participants

With contributions from all participating institutions.

CET ÉVÉNEMENT EST GRATUIT

Ce contenu provient de l’École de musique Schulich et est adapté par PAN M 360.

classique

Festival Classica: Henri Salvador et Cie

par Rédaction PAN M 360

Claudel Callender vous propose une sélection des plus belles chansons d’Henri Salvador, tirées de son Album légendaire Chambre avec Vue, réalisé à l’âge de 80 ans, mais aussi de ses amis et collaborateurs, parmi lesquels Charles Aznavour, Michel Legrand, Jacques Brel, Joe Dassin, et bien d’autres. Icône de la chanson française, auteur-compositeur, chanteur et humoriste de grand talent, Henri Salvador est l’auteur de centaines de chansons aux influences variées, de la Bossa Nova au Jazz, tantôt langoureuses, tantôt humoristiques. Vous entendrez notamment « Le Jardin d’hiver » et « Une Chanson douce », qui resteront à jamais gravés dans nos mémoires.

Claudel Callender presents a selection of Henri Salvador’s finest songs, from his legendary album Chambre avec Vue, produced at the age of 80, as well as from his friends and collaborators, including Charles Aznavour, Michel Legrand, Jacques Brel, Joe Dassin and many others. An icon of French chanson, songwriter, singer and humorist of great talent, Henri Salvador wrote hundreds of songs with a wide range of influences, from Bossa Nova to Jazz, sometimes languorous, sometimes humorous. You’ll hear « Le Jardin d’hiver » and « Une Chanson douce », two songs that will live forever in our memories.

Claudel Callender presents a selection of Henri Salvador’s finest songs, from his legendary album Chambre avec Vue, produced at the age of 80, as well as from his friends and collaborators, including Charles Aznavour, Michel Legrand, Jacques Brel, Joe Dassin and many others. An icon of French chanson, songwriter, singer and humorist of great talent, Henri Salvador wrote hundreds of songs with a wide range of influences, from Bossa Nova to Jazz, sometimes languorous, sometimes humorous. You’ll hear « Le Jardin d’hiver » and « Une Chanson douce », two songs that will live forever in our memories.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

musique de chambre

Festival de musique de chambre Jeux de Chaises: Mendelssohn, Brahms et Elgar

par Rédaction PAN M 360

FELIX MENDELSSOHN Quintette à cordes n°2 en si bémol majeur, opus 87

JOHANNES BRAHMS Quintette pour cordes et piano en fa mineur, opus 34

EDWARD ELGAR Quintette pour cordes et piano en la mineur, opus 85

Avec des prestations des étudiant·e·s et des professeur·e·s de la USC Thornton School of Music, Sibelius Academy, Mozarteum University Salzburg, Queensland Conservatory, Guildhall School of Music and Drama, Yong Siew Toh Conservatory of Music, et du Schulich School of Music.

FELIX MENDELSSOHN String Quintet No. 2 in B flat major, Op. 87

JOHANNES BRAHMS Quintet for Strings and Piano in F minor, Op. 34

EDWARD ELGAR Quintet for strings and piano in A minor, Op. 85

With performances by students and teachers from the USC Thornton School of Music, Sibelius Academy, Mozarteum University Salzburg, Queensland Conservatory, Guildhall School of Music and Drama, Yong Siew Toh Conservatory of Music, and the Schulich School of Music.

CET ÉVÉNEMENT EST GRATUIT

Ce contenu provient de l’École de musique Schulich et est adapté par PAN M 360.

classique

Festival Classica: La Grande messe des morts de Gossec

par Rédaction PAN M 360

Œuvre visionnaire préfigurant de plus de 30 ans le célèbre Requiem de Mozart, la Grande messe des morts de Gossec assura à son auteur une célébrité à la grandeur de l’Europe en redéfinissant ce que devrait être les messes musicales de commémoration des défunts. À la fois messe et oratorio, alliant puissance, recueillement et théâtralité, cette œuvre sera présentée pour une rare fois en Amérique du Nord par Arion Orchestre Baroque, le Studio de musique ancienne de Montréal et 5 solistes exceptionnels placés sous la direction de Mathieu Lussier, passionné par cette musique méconnue!

A visionary work prefiguring Mozart’s famous Requiem by more than 30 years, Gossec’s Grande messe des morts brought its composer European-wide fame by redefining what musical masses commemorating the dead should be. Both a mass and an oratorio, combining power, contemplation and theatricality, this work will be presented for the first time in North America by Arion Orchestre Baroque, the Studio de musique ancienne de Montréal and 5 exceptional soloists under the direction of Mathieu Lussier, who is passionate about this little-known music!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Festival Classica et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre