pop

Soran au Ritz PDB

par Rédaction PAN M 360

Soran, le jeune virtuose pop montréalais, sait comment démanteler le chagrin.
Lorsque vous vous retrouvez seul, que la vie vous met en pièces, que les murs du
monde vous enveloppent, faire de l’art peut être ressenti comme un moyen explosif
de traverser l’obscurité. « Chaque chanson devrait être faite avec excitation, sinon il
ne faut pas la faire », dit-il avec un sourire timide. Le nouvel album de Soran,
Loneliness Confetti (à paraître le 15 mars 2024), tient largement cette promesse.
Suintant de synthpop vintage des années 80, d’élégance à la Prince et
d’émerveillement pop moderne maximaliste, l’ensemble de huit titres est la plus
récente déclaration d’un multi-instrumentiste, auteur-compositeur et parolier en
pleine ascension, qui se rapproche de plus en plus des feux de la rampe.

Soran, the young pop virtuoso from Montreal, knows how to dismantle grief.
When you’re alone, when life is tearing you apart, when the world’s walls
the world around you, making art can feel like an explosive way
through the darkness. « Every song should be made with excitement, otherwise it’s not
shouldn’t be made, » he says with a shy smile. Soran’s new album,
Loneliness Confetti (due March 15, 2024), more than delivers on that promise.
Oozing with vintage ’80s synthpop, Prince-like elegance and modern
modern pop maximalist wonder, the eight-track set is the latest statement from a
latest statement from an up-and-coming multi-instrumentalist, songwriter and lyricist
as he moves ever closer to the limelight.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de soranmusic.com et est adapté par PAN M 360.

Période de candidature – Résidence PHI Nord

par Rédaction PAN M 360

PHI Nord est une résidence qui offre aux musicien·ne·s établi·e·s au Canada l’opportunité d’approfondir et de peaufiner leurs projets musicaux.

Le programme propose une retraite créative de deux semaines dans un loft situé aux abords d’une rivière dans les Laurentides avec un accès exclusif à un studio d’enregistrement et un soutien technique en ingénierie du son. Cette résidence permet aux artistes d’échapper au quotidien et de s’engager pleinement dans l’exploration et l’expérimentation de leur art.

PHI Nord remercie SiriusXM Franco pour son soutien.

Les artistes sélectionné·e·s recevront:
Soutien au développement du projet et hébergement: Séjour de deux semaines dans une maison propice à la création avec accès exclusif à un studio d’enregistrement;

Allocation: Une allocation de 1 600 $;

Soutien en studio d’enregistrement: Soutien en ingénierie du son jusqu’à 8 heures par jour pendant la résidence;

Production d’un profil vidéo: Création d’un vidéo d’une prestation en direct destiné à être diffusé dans les réseaux de PHI (réseaux sociaux, site web, etc.);

Accès au réseau: Accès au vaste réseau de collaborateur·rice·s de PHI.

Critères d’admissibilité:
Être un·e musicien·ne vivant au Canada;

Avoir un projet musical défini et vouloir le réaliser dans le cadre de la résidence;

Maintenir une pratique musicale professionnelle au Québec ou au Canada ou démontrer un potentiel de développement de carrière en musique;

Avoir fait paraître de la musique qui est disponible sur des plateformes d’écoute.

Les groupes sont admissibles (jusqu’à 4 membres). Les conditions offertes demeurent les mêmes que pour les artistes solos.

PHI Nord is a residency program that offers Canadian-based musicians the opportunity to deepen and refine their musical projects.

The program offers a two-week creative retreat in a riverfront loft in the Laurentians, with exclusive access to a recording studio and technical support in sound engineering. This residency allows artists to escape the daily grind and engage fully in the exploration and experimentation of their art.

PHI Nord thanks SiriusXM Franco for its support.

Selected artists will receive:
Project development support and accommodations: A two-week stay in a creative home with exclusive access to a recording studio;

Stipend: A stipend of $1,600;

Recording studio support: Sound engineering support for up to 8 hours per day during residency;

Video profile production: Creation of a video of a live performance for broadcast on PHI’s networks (social networks, website, etc.);

Network access: Access to PHI’s extensive network of collaborators.

Eligibility criteria:
Be a musician living in Canada;

Have a defined musical project and wish to carry it out within the framework of the residency;

Maintain a professional musical practice in Quebec or Canada, or demonstrate a potential for career development in music;

Have released music that is available on listening platforms.

Groups are eligible (up to 4 members). Conditions remain the same as for solo artists.

Date limite pour le dépôt des candidatures/Deadline for applications:
le 4 avril 2024, à 23h59/April 4, 2024, 11:59 pm

CLIQUER ICI/CLICK HERE

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

EBM

OFF Dômesicle – Italo Moderni, Adrian Marth, Grondini et Sierra

par Rédaction PAN M 360

Party immersif dans le dôme présenté par Italo Moderni avec Adrian Marth + Grondini + Sierra avec les visuels 360° Hex 8 et Delta
Le prince catalan de la noirceur Adrian Marth et son étiquette Italo Moderni débarquent à Montréal pour une soirée explosive dédiée aux recoins les plus sombres de la tendance italo/EBM. Le soutien local est assuré par Sierra et Grondini. Sors ton eyeliner, le cutex noir et tes pants en vinyle.

Immersive party in the dome presented by Italo Moderni with Adrian Marth + Grondini + Sierra with 360° visuals by Hex 8 and Delta
Catalan prince of darkness Adrian Marth and his Italo Moderni label come to Montreal for an explosive evening dedicated to the darkest corners of the Italo/EBM trend. Local support is provided by Sierra and Grondini. Get out your eyeliner, black cutex and vinyl pants.

Adrian Marth est un DJ/Producteur italo disco/EBM et une force motrice de la scène underground de Barcelone. Il est à la tête du label Italo Moderni, qui réunit des artistes innovant dans divers genres, tout en développant son propre style très personnel mêlant italo et électro. Sa musique est un assemblage d’éléments italodisco, spacedisco et cosmic disco des années 80, jouant avec des sons électroniques et des synthétiseurs analogiques, tout en explorant les composantes de l’EBM. Collectionneur passionné, il est reconnu pour ses sets énergiques et éclectiques.

Adrian Marth is an Italo disco/EBM DJ/producer and a driving force on Barcelona’s underground scene. He heads the Italo Moderni label, which brings together innovative artists from a variety of genres, while developing his own highly personal style blending Italo and electro. His music is an assemblage of 80s italodisco, spacedisco and cosmic disco elements, playing with electronic sounds and analog synthesizers, while exploring the components of EBM. A passionate collector, he is renowned for his energetic, eclectic sets.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

électro / Moyen-Orient / Levant / Maghreb

Deena Abdelwahed, Liliane Chlela et Nahash à la Satosphère

par Rédaction PAN M 360

En marge de Regards de femmes : carte blanche à l’Institut du monde arabe, Le FIFA vous invite à une soirée en partenariat avec MUTEK et la Société des arts technologiques avec l’une des plus prometteuses représentantes de la scène électronique alternative du Maghreb, rien de moins !

In conjunction with Regards de femmes : carte blanche at the Institut du monde arabe, FIFA invites you to an evening in partnership with MUTEK and the Société des arts technologiques with one of the most promising representatives of the Maghreb’s alternative electronic scene, no less!

Deena Abdelwahed, artiste tunisienne installée en France, invite le public au cœur des rythmes envoûtants du Maghreb et du Moyen-Orient, fusionnant habilement tradition et modernité. De retour à Montréal après son passage remarqué au festival MUTEK, Deena Abdelwahed promet une nouvelle performance irrésistible.

Deena Abdelwahed, a Tunisian artist living in France, invites audiences into the heart of the bewitching rhythms of the Maghreb and the Middle East, skilfully fusing tradition and modernity. Returning to Montreal after her acclaimed appearance at the MUTEK festival, Deena Abdelwahed promises another irresistible performance.

Liliane Chlela, DJ et productrice libanaise basée à Montréal, se distingue par son approche audacieuse et novatrice du son. Elle repousse les limites de l’expérience auditive, créant un dialogue entre les beats alternatifs et les sonorités électroniques, faisant de sa performance une exploration sensorielle sans pareille.

Montreal-based Lebanese DJ and producer Liliane Chlela stands out for her bold, innovative approach to sound. She pushes the boundaries of auditory experience, creating a dialogue between alternative beats and electronic sounds, making her performance an unparalleled sensory exploration.

Nahash, projet musical de Raphaël Valensi, émerge comme une figure emblématique des événements alternatifs à Montréal. Sa musique, à la fois expérimentale et immersive, promet un voyage sonore, captivant l’audience et la transportant dans une ambiance où règne la créativité.

Nahash, Raphaël Valensi’s musical project, is emerging as an emblematic figure on the Montreal alternative scene. His music, both experimental and immersive, promises a sonic journey, captivating audiences and transporting them into an atmosphere where creativity reigns.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

EBM / électro / synth-pop

OFF Dômesicle – Lena Willikens, Amelia Holt et Lis Dalton

par Rédaction PAN M 360

Party immersif dans le dôme avec Lena Willikens, Amelia Holt, Lis Dalton et les visuels de Isotone, Final Weapon & Matraque

Immersive party in the dome with Lena Willikens, Amelia Holt, Lis Dalton and visuals from Isotone, Final Weapon & Matraque

Reconnue pour son éclectisme et son inventivité, Lena Willikens navigue avec agilité dans les recoins les plus sombres et les plus bizarres de la musique électronique, échantillonnant différentes inspirations: proto-industriel, techno tribale, EBM futuriste, synth-pop fantasmagorique et electro drexciyenne, ainsi qu’une bonne dose de chaos. Lena Willikens pilote le programme mensuel Lightning Conductor sur NTS et a également organisé la cinquième édition de la série de compilations Selectors de Dekmantel.

Renowned for her eclecticism and inventiveness, Lena Willikens nimbly navigates the darkest and weirdest corners of electronic music, sampling different inspirations: proto-industrial, tribal techno, futuristic EBM, phantasmagorical synth-pop and Drexcian electro, as well as a healthy dose of chaos. Lena Willikens runs the monthly Lightning Conductor program on NTS and also curated the fifth edition of Dekmantel’s Selectors compilation series.

Amelia Holt se distingue comme l’une des DJs les plus singulières et captivantes de Brooklyn. Dotée d’une approche unique du rythme, Holt crée des DJ sets qui fusionnent des rythmes percussifs avec des beats électroniques, transformant le dancefloor en une expérience transcendante et hors du commun. On peut l’entendre jouer du breakbeat, du high octane, de l’électro tranchante, de la techno alternative et du krautrock délirant – parfois tout cela au cours de la même soirée. Amelia Holt est DJ résidente à The Lot Radio et se produit dans les meilleurs clubs de New York tels que le Good Room, Nowadays et le Bossa Nova Civic Club.

Amelia Holt stands out as one of Brooklyn’s most singular and captivating DJs. With her unique approach to rhythm, Holt creates DJ sets that fuse percussive rhythms with electronic beats, transforming the dancefloor into a transcendent, out-of-this-world experience. She can be heard playing breakbeat, high octane, cutting electro, alternative techno and delirious krautrock – sometimes all in the same evening. Amelia Holt is resident DJ at The Lot Radio and performs at top New York clubs such as Good Room, Nowadays and Bossa Nova Civic Club.

Lis Dalton, DJ rebelle du rythme, captive les foules avec son style unique et hyperactif et des sélections électriques. Des envolées rave dévergondées à l’électro crasse, ses choix musicaux sont des expérimentations expertes dans la combustion sonique. Figure incontournable de l’underground montréalais, Lis Dalton s’impose comme un talent essentiel au Canada et au-delà.

Lis Dalton, rebel rhythm DJ, captivates crowds with her unique, hyperactive style and electric selections. From wild rave to grimy electro, his musical choices are expert experiments in sonic combustion. A fixture of the Montreal underground, Lis Dalton is establishing herself as an essential talent in Canada and beyond.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

électronique / rap

Cobrah à l’Espace SAT

par Rédaction PAN M 360

With a style self-described as “BDSM pop” and “gay workout music,” the alluring sound of COBRAH reflects a natural evolution of music originating from the LGBTQ+ community from an artist who makes shapeshifting an art form in itself on releases like her self-titled 2021 EP and 2023’s full-length debut SUCCUBUS.

Avec un style qu’elle décrit elle-même comme de la « pop BDSM » et de la « musique d’entraînement gay », le son séduisant de COBRAH reflète l’évolution naturelle de la musique issue de la communauté LGBTQ+ d’une artiste qui fait de la métamorphose une forme d’art en soi sur des sorties telles que son EP éponyme de 2021 et son premier album complet de 2023, SUCCUBUS.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de AllMusic et est adapté par PAN M 360.

électro / techno

OFF Dômesicle – Ivan Smagghe, Ledisko, Tind et Creation Exnihilo

par Rédaction PAN M 360

Party immersif dans le dôme avec Ivan Smagghe + Ledisko et les visuels 360° de TiND et Creation ExNihilo

Immersive party in the dome with Ivan Smagghe + Ledisko and 360° visuals by TiND and Creation ExNihilo

Ivan Smagghe, DJ et producteur français, est une figure emblématique de la scène électronique underground. Né à Avignon, il a commencé sa carrière dans les années 90 en tant que membre du duo Black Strobe. Avec son style unique mêlant techno sombre, électro et house expérimentale, Smagghe a conquis les dancefloors du monde entier. Il est également reconnu pour ses collaborations avec des artistes renommés tels que Andrew Weatherall.

French DJ and producer Ivan Smagghe is a leading figure on the underground electronic scene. Born in Avignon, he began his career in the 90s as a member of the duo Black Strobe. With his unique style blending dark techno, electro and experimental house, Smagghe has conquered dancefloors the world over. He is also renowned for his collaborations with renowned artists such as Andrew Weatherall.

Des bars de Montréal aux clubs et festivals dans le monde entier, Ledisko est une force de la scène techno depuis plus d’une décennie. En tant que manageur de label, il a collaboré avec Tiga, Loco Dice, DJ Tennis, Richie Hawtin, et bien d’autres. Restant à la pointe des tendances tout en préservant son goût personnel, il synthétise l’acid house contemporaine, la techno et l’électro dans des sets sophistiqués et festifs. Après quelques années à absorber la culture musicale unique de Berlin, Ledisko est de retour à Montréal, prêt à nous faire danser.

From Montreal bars to clubs and festivals around the world, Ledisko has been a force on the techno scene for over a decade. As a label manager, he has collaborated with Tiga, Loco Dice, DJ Tennis, Richie Hawtin and many others. Remaining at the cutting edge of trends while preserving his personal taste, he synthesizes contemporary acid house, techno and electro into sophisticated, festive sets. After a few years absorbing Berlin’s unique musical culture, Ledisko is back in Montreal, ready to make us dance.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

classique moderne

Semaine du Neuf: Collectif9 présente Héros

par Rédaction PAN M 360

Une création musique et vidéo immersive qui déconstruit la musique d’un compositeur emblématique.

Créé par les compositeurs et artistes vidéo ​Myriam Boucher ​et ​Pierre-Luc Lecours pour le nonette à cordes collectif9, Héros entrelace les idées musicales du 18e siècle à celles d’aujourd’hui dans un espace recouvert par des projections vidéo à grand déploiement. Bien que prenant ancrage dans le courant de musique électronique, Héros fait résonner des styles musicaux plus anciens par l’entremise de citations retravaillées de la musique du légendaire Ludwig van Beethoven. Alors que s’alternent moments de splendeur et épisodes de grande tension, les musiciens naviguent entre l’imitation du monde naturel et l’exploration d’univers fabriqués, créant un dialogue entre des esthétiques et courants musicaux profondément différents.

Les musiciens de collectif9 occupent l’espace dans différentes configurations alors que des projections vidéo interprétées en temps réel font écho à la musique autant qu’elles suggèrent son interprétation. Avec ses sons amplifiés, ses musiciens en mouvement et ses projections qui voyagent sur les murs et au sol, Héros est une expérience immersive saisissante.

An immersive music and video creation that deconstructs the music of an iconic composer.

Created by composers and video artists Myriam Boucher and Pierre-Luc Lecours for nonet à cordes collectif9, Héros interweaves 18th-century musical ideas with those of today in a space covered by large-scale video projections. Although rooted in the current of electronic music, Héros resonates with older musical styles through reworked quotations from the music of the legendary Ludwig van Beethoven. As moments of splendor alternate with episodes of great tension, the musicians navigate between the imitation of the natural world and the exploration of fabricated universes, creating a dialogue between profoundly different aesthetics and musical currents.

The musicians of collectif9 occupy the space in different configurations, while video projections played in real time echo the music as much as they suggest its interpretation. With its amplified sounds, moving musicians and projections that travel on the walls and floor, Héros is a gripping immersive experience.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

techno

Club SAT: Jasss et Corinita & XIA

par Rédaction PAN M 360

Silvia Jiménez Alvarez aka JASSS est une artiste sonore, productrice et DJ basée à Berlin, née et élevée dans les Asturies, dans le nord de l’Espagne. Elle a commencé à expérimenter la production de musique électronique en éditant des enregistrements de terrain après avoir déménagé aux Pays-Bas en 2010. L’année suivante, elle s’est installée à Berlin, où elle a commencé à faire activement du Djing dans le circuit électronique et a affiné une voix en tant que curatrice qui traverse en douceur les tempos et les époques. Elle a fait des apparitions régulières dans des clubs comme Berghain, De School à Amsterdam et Bassiani à Tbilissi et s’est produite dans des festivals comme MUTEK Montréal, Sónar et Primavera. Son premier album complet, « Weightless », sorti en 2017, témoigne de son approche viscérale de la composition avant-gardiste.

Silvia Jiménez Alvarez aka JASSS is a Berlin-based sound artist, producer and DJ, born and raised in Asturias, northern Spain. She began experimenting with electronic music production by editing field recordings after moving to the Netherlands in 2010. The following year, she moved to Berlin, where she began actively Djing on the electronic circuit and honed a voice as a curator who smoothly traverses tempos and eras. She has made regular appearances at clubs such as Berghain, De School in Amsterdam and Bassiani in Tbilisi, and has performed at festivals such as MUTEK Montreal, Sónar and Primavera. Her first full-length album, « Weightless », released in 2017, testifies to her visceral approach to avant-garde composition.

Mélangeant techno percutante et énergie brute, XIA et Corinita sont toujours à l’affût de sons nouveaux et éclatés, sculptés autour d’un breakbeat entraînant, de mélodies fortement influencées par la culture latine, mêlant harmonieusement des éléments de DnB. Participant à la construction d’une scène techno plus forte à Montréal et fondatrices de T.I.T.S Collective, elles créent des événements qui mettent au premier plan des artistes issus de groupes marginalisés, embrassant le mantra « small tits, big ambitions ».

Blending hard-hitting techno and raw energy, XIA and Corinita are always on the lookout for new, bursting sounds, sculpted around a driving breakbeat, melodies strongly influenced by Latin culture, harmoniously blending elements of DnB. Participating in the construction of a stronger techno scene in Montreal and founders of T.I.T.S Collective, they create events that bring artists from marginalized groups to the fore, embracing the mantra « small tits, big ambitions ».
POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de la Société des arts technologiques et est adapté par PAN M 360.

classique

Quatuor Molinari: Camille Claudel, dans l’ombre du géant

par Rédaction PAN M 360

La mezzo-soprano Stéphanie Pothier sera accompagnée du Quatuor Molinari dans cette création multimédia innovatrice alliant musique, scénographie et vidéo immersive.

Inspiré de l’œuvre et du destin de Camille Claudel, sculptrice française exceptionnelle, ce voyage musical vous invite au cœur même des sculptures et peintures d’artistes féminines trop longtemps ignorées! Oeuvres de Debussy, Tailleferre et Heggie.

Mezzo-soprano Stéphanie Pothier will be accompanied by the Quatuor Molinari in this innovative multimedia creation combining music, scenography and immersive video.

Inspired by the work and destiny of Camille Claudel, an exceptional French sculptor, this musical voyage takes you to the very heart of the sculptures and paintings of women artists who have been ignored for too long! Works by Debussy, Tailleferre and Heggie.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360.

expérimental / contemporain

Semaine du Neuf: Like Eagles

par Rédaction PAN M 360

Shaista Latif, Osama Shalabi et Isak Goldschneider offrent une re-création et une conception multimédia du film Like Eagles (Mānand-e ‘Oqāb).

Dans ce spectacle, une équipe composée de la dramaturge/librettiste Shaista Latif, du compositeur Osama Shalabi, du chef d’orchestre/arrangeur Isak Goldschneider et de l’ensemble Land of Kush imaginent une re-création et une conceptualisation multimédia de Like Eagles (Mānand-e ‘Oqāb) : le premier long métrage produit en Afghanistan. Il s’agit d’une vision exquisément surréaliste de Kaboul dans les années 1960, qui suit une jeune fille dans ses pérégrinations à travers la ville lors d’un voyage depuis sa ville natale pour assister à une journée de célébration nationale.

À la lumière des événements tragiques qui ont suivi dans l’histoire afghane, le projet confronte les stéréotypes occidentaux de l’Afghanistan dans une œuvre scénique combinant musique, texte et film.

Shaista Latif, Osama Shalabi and Isak Goldschneider offer a re-creation and multimedia conception of the film Like Eagles (Mānand-e ‘Oqāb).

In this show, a team consisting of playwright/librettist Shaista Latif, composer Osama Shalabi, conductor/arranger Isak Goldschneider and the Land of Kush ensemble imagine a multimedia re-creation and conceptualization of Like Eagles (Mānand-e ‘Oqāb): the first feature film produced in Afghanistan. An exquisitely surreal vision of Kabul in the 1960s, it follows a young girl as she wanders through the city on a journey from her hometown to attend a day of national celebration.

In light of subsequent tragic events in Afghan history, the project confronts Western stereotypes of Afghanistan in a stage work combining music, text and film.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

expérimental / contemporain

Semaine du Neuf: Lascaux + Mad Max

par Rédaction PAN M 360

Tandis que les artistes italiens Giulio Colangelo et Vittorio Montalti voyagent 20 000 ans plus tôt dans les grottes de Lascaux au moyen d’éclairs visuels et sonores, le percussionniste Charles Chiovato Rambaldo interprète un motard fou et complètement incontrôlable tout droit sorti des studios hollywoodiens.

À travers Lascaux, les deux compositeurs et interprètes italiens rendent hommage aux grottes éponyme et à la naissance de l’Art. Inspiré du texte de Georges Bataille sur ces grottes peintes il y a 20 000 ans, la prestation entend retracer et revivre l’instant inconscient où est née cette impulsion créatrice qui a laissé une empreinte de l’Histoire. 

Cette performance offre un dialogue synesthésique entre néons et sons électroniques qui rythment et progresse par tableaux, marqués par des éclairs visuels et sonores.
Mad Max de Pierre Jodlowski est une installation sonore assumée entre percussions, électroacoustique et scénographie. Charles Chiovato Rambaldo interprétera ici ce motard fou et totalement incontrôlable qui incarne tout ce que l’on peut critiquer et désapprouver du héros contemporain tout droit sorti des studios d’hollywood ; violent, macho, brutal, analphabète, stupide… personnifiant par excellence la dureté d’un monde brutal et injuste.

While Italian artists Giulio Colangelo and Vittorio Montalti travel 20,000 years back in time to the Lascaux caves with visual and aural lightning, percussionist Charles Chiovato Rambaldo plays a crazy, completely out-of-control biker straight out of Hollywood studios.

With Lascaux, the two Italian composers and performers pay tribute to the eponymous caves and the birth of Art. Inspired by Georges Bataille’s text on these caves painted 20,000 years ago, the performance aims to retrace and relive the unconscious moment when this creative impulse was born, leaving an imprint on history.

The performance offers a synesthetic dialogue between neon lights and electronic sounds, punctuating and progressing through tableaux marked by flashes of light and sound.
Pierre Jodlowski’s Mad Max is a sound installation combining percussion, electroacoustics and scenography. Charles Chiovato Rambaldo will play this crazy, totally uncontrollable biker who embodies everything we can criticize and disapprove of in the contemporary hero straight out of Hollywood studios: violent, macho, brutal, illiterate, stupid… personifying par excellence the harshness of a brutal, unjust world.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre