latino

Juanes au MTELUS

par Rédaction PAN M 360

Alors que nombre de ses contemporains hispanophones ont entrepris, à un moment ou à un autre de leur carrière, des campagnes de passage à l’anglais, Juanes, auteur-compositeur-interprète, guitariste et écrivain colombien, a acquis une renommée mondiale exclusivement dans sa langue maternelle et est peut-être devenu le plus grand et le plus important artiste de musique latine populaire du début du XXIe siècle. Après son premier album, Fíjate Bien (2000), qui lui a valu le Latin Grammy du meilleur nouvel artiste (le premier d’une série de plus de deux douzaines, dont plus de 20 Latin Grammy Awards et quatre Grammy), Juanes a connu un succès mondial avec son deuxième album, Un Día Normal (2002). Rien qu’aux États-Unis, l’album s’est hissé au sommet du Billboard Latin pendant deux années consécutives, restant dans le Top 10 pendant un nombre record de 92 semaines ; il a également enregistré six singles et six Latin Grammy Awards. Lorsqu’il revient avec son troisième album, Mi Sangre (2004), Juanes remporte à nouveau un succès commercial et critique. Il tourne sans relâche et, en 2005, il commence à se classer en tête des ventes de singles dans les pays non hispanophones.

Whereas many of his Spanish-language contemporaries undertook English-language crossover campaigns at one point or another in their careers, Colombian singer/songwriter, guitarist, and author Juanes has won global appeal exclusively in his native language and bocame perhaps the biggest, most important popular Latin music artist of the early 21st century. After his debut album, Fíjate Bien (2000), won him the Latin Grammy for Best New Artist (the first of more than two dozen including over 20 Latin Grammy Awards and four Grammys), Juanes broke through to global success with his second offering, Un Día Normal (2002). In the United States alone, the album rode the Billboard Latin chart for two straight years, remaining in the Top Ten for a record-breaking 92 weeks; it also notched six charting singles and six Latin Grammy Awards. When he returned with his third album, Mi Sangre (2004), Juanes again garnered commercial success and critical acclaim. He toured tirelessly, and by 2005 he began topping singles charts in non-Spanish-speaking countries.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de AllMusic et est adapté par PAN M 360.

hip-hop / pop

Soraï et Passion Poire au Ministère

par Rédaction PAN M 360

Artiste queer, beatmakeuse et capitaine de son bateau — de l’écriture à la production — Soraï présentera sur scène les chansons de son premier album, Synesthésies, lors de sa première au Ministère. Son spectacle donnera vie à une musique accrocheuse fusionnant habilement hip-hop, R&B et pop, brisant les conventions toxiques du rap. Avec charisme et détermination, l’artiste montréalaise promet une expérience sonore captivante et amusante.

La soirée sera précédée par une performance de l’artiste émergent Passion Poire, qui viendra ajouter sa touche sucrée, pétillante et alléchante qui saura vous charmer !

Queer artist, beatmaker and captain of her own ship – from writing to production – Soraï will be bringing songs from her debut album, Synesthésies, to the stage for its premiere at Le Ministère. Her show will bring to life a catchy musical fusion of hip-hop, R&B and pop, shattering the toxic conventions of rap. With charisma and determination, the Montreal artist promises a captivating and entertaining sonic experience.

The evening will be preceded by a performance by emerging artist Passion Poire, who will add his sweet, sparkling and mouth-watering touch that’s sure to charm you!


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Ministère et est adapté par PAN M 360.

jazz

Raoul and The Big Time au Upstairs

par Rédaction PAN M 360

Raoul et The Big Time interprètent leur style particulier de blues  » Toronto/Chicago/Hollywood  » depuis plus de 25 ans et reviennent à Montréal pour leur premier spectacle depuis une place en tête d’affiche au Festival de jazz en 2011 ! Lauréats du Maple Blues Award et demi-finalistes de l’International Blues Challenge, ils ont lancé cinq albums, joué dans les principaux festivals de folk, de jazz et de blues à travers le pays et ont enregistré ou joué avec des légendes telles que The Mavis Staples Band, Canned Heat, Bettye LaVette, Billy Boy Arnold, Curtis Salgado, Junior Watson, Mark Hummel et bien d’autres.

Raoul and The Big Time have been performing their particular brand of “Toronto/Chicago/Hollywood” Blues for over 25 years and return to Montreal for their first show since a headlining spot at the Jazz Festival in 2011! Maple Blues Award winners and International Blues Challenge semi finalists they have released five albums, played at major folk, jazz and blues festivals across the country and have recorded or performed with legends such as The Mavis Staples Band, Canned Heat, Bettye LaVette, Billy Boy Arnold, Curtis Salgado, Junior Watson, Mark Hummel and many more.

RÉSERVATIONS PAR TÉLÉPHONE AU 514-931-6808

Ce contenu provient du Upstairs Jazz et est adapté par PAN M 360.

expérimental / contemporain

Semaine du Neuf: Transformations

par Rédaction PAN M 360

De la fluidité de l’eau à la mécanique implacable des machines, SIXTRUM Percussion explore la transformation des sonorités au travers des dispositifs mécaniques et électroniques et des matières.

Transformations donne à entendre cinq œuvres où le matériau sonore est en constante variation, que ce soit par la manipulation des instruments au contact de l’eau, par l’expansion des sons acoustiques par des traitements électroniques, ou encore par l’augmentation continue d’un son original au moyen de répétitions en boucle. Trois œuvres inspirées de l’univers aquatique, où les sonorités sont en constante évolution, viennent contraster avec l’univers mécaniste et pulsé de deux pièces de Pierre Jodlowski qui seront présentées pour la première fois au Canada, Mécano 1 et Loops 24.

From the fluidity of water to the implacable mechanics of machines, SIXTRUM Percussion explores the transformation of sonorities through mechanical and electronic devices and materials.

Transformations presents five works in which the sound material is in constant variation, whether through the manipulation of instruments in contact with water, the expansion of acoustic sounds through electronic processing, or the continuous augmentation of an original sound through looped repetition. Three works inspired by the aquatic universe, in which sonorities are in constant evolution, contrast with the mechanistic, pulsating universe of two pieces by Pierre Jodlowski that will be presented for the first time in Canada, Mécano 1 and Loops 24.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

électroacoustique

Semaine du Neuf: Turn on, tune in, drop out

par Rédaction PAN M 360

L’instrumentiste Fanny Vicens imagine un récital avec des pièces pour accordéon, accordéon microtonal XAMP et électronique.

Pour la sortie de l’album intitulé Turn On, Tune In, Drop Out sur le label Studio éOle, l’instrumentiste Fanny Vicens, membre de l’Ensemble Flashback, a proposé en 2022 un récital constitué d’un programme de pièces pour accordéon, accordéon microtonal XAMP et électronique. Ces pièces mixtes sont créées par l’interprète en étroite complicité avec les compositeurs avec lesquels elle nourrit une réflexion sur l’identité sonore de l’accordéon et travaille à l’élargissement de ce répertoire. Le récital se compose des œuvres de Nuria Giménez Comas, Alexander Vert, Pierre Jodlowski et Aurelio Edler-Copes. 

Instrumentalist Fanny Vicens imagines a recital featuring pieces for accordion, XAMP microtonal accordion and electronics.

For the release of the album Turn On, Tune In, Drop Out on the Studio éOle label, instrumentalist Fanny Vicens, a member of Ensemble Flashback, has proposed a recital in 2022 featuring a program of pieces for accordion, XAMP microtonal accordion and electronics. These mixed pieces are created by the performer in close collaboration with the composers with whom she reflects on the accordion’s sound identity and works to expand this repertoire. The recital features works by Nuria Giménez Comas, Alexander Vert, Pierre Jodlowski and Aurelio Edler-Copes.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

expérimental / contemporain

Semaine du Neuf: Magali Babin, Microfaune

par Rédaction PAN M 360

Une rencontre vibrante entre technologies dites hi tech et low tech qui met en relief la beauté, la fragilité et la crise que vivent actuellement nos environnements naturels et sonores.

L’artiste interdisciplinaire Magali Babin et ses invité·e·s, Erin Gee et Thibaut Quinchon, présentent un espace immersif et une installation artistique où performent l’Ensemble SuperMusique et la Chorale Joker.
 Quatre œuvres sont au programme dont trois créations : Magali Babin qui porte attention aux espèces menacées habitant les milieux humides; Erin Gee qui explore des biofeedback et biocapteurs, comment ils vibrent dans la matière et leurs effets sur la lumière; Thibaut Quinchon qui crée un habillement sonore qui sert de liant environnemental à toute la soirée. Le programme est complété par une œuvre de Sandeep Bhagwati composée en 2017 qui s’adapte parfaitement à la thématique de la soirée (présentée dans le cadre de la Série Hommage de la SMCQ).

A vibrant encounter between high-tech and low-tech technologies, highlighting the beauty, fragility and crisis of our natural and sonic environments.

Interdisciplinary artist Magali Babin and guests Erin Gee and Thibaut Quinchon present an immersive space and art installation featuring performances by Ensemble SuperMusique and the Joker Choir.

Four works are on the program, including three creations: Magali Babin, who pays attention to endangered species living in wetlands; Erin Gee, who explores biofeedback and biosensors, how they vibrate in matter and their effects on light; and Thibaut Quinchon, who creates a sound installation that serves as an environmental link throughout the evening. The program is completed by a work by Sandeep Bhagwati composed in 2017, which fits perfectly with the evening’s theme (presented as part of the SMCQ’s Tribute Series).


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

électroacoustique

Semaine du Neuf: Sturm Und Klang

par Rédaction PAN M 360

Ce concert met en scène un dialogue transatlantique entre des compositeurs européens et nord-américains présentant des pièces avec des éléments acoustiques, électroniques et visuels.

Le compositeur canadien James O’Callaghan (QC) utilise l’électronique en direct pour élargir le paysage sonore spécial, tandis que Lorenzo Troiani (IT) utilise une électronique Lo-Fi pour agir comme son propre instrument au sein de l’ensemble. Lisa R. Coons (US) et Nour Symon (QC) travaillent tous deux avec des éléments visuels visibles tant pour le public que pour l’ensemble afin de présenter une partition en direct. Tanja Brüggemann (AT) façonne ses expériences pendant l’ouragan Fiona au Canada dans sa nouvelle pièce, et Pedro Berardinelli (PT) se distingue dans ce programme en tant que seule composition purement acoustique.

This concert features a transatlantic dialogue between European and North American composers presenting pieces with acoustic, electronic and visual elements.

Canadian composer James O’Callaghan (QC) uses live electronics to expand the special soundscape, while Lorenzo Troiani (IT) uses Lo-Fi electronics to act as his own instrument within the ensemble. Lisa R. Coons (US) and Nour Symon (QC) both work with visual elements visible to both audience and ensemble to present a live score. Tanja Brüggemann (AT) shapes her experiences during Hurricane Fiona in Canada into her new piece, and Pedro Berardinelli (PT) stands out in this program as the only purely acoustic composition.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de Le Vivier et est adapté par PAN M 360.

classique

Hommage à Raffi Armenian et Agnès Grossmann à la Salle Bourgie

par Rédaction PAN M 360

Des musiciens de l’Orchestre Métropolitain et de nombreux amis et collaborateurs s’unissent pour rendre hommage à deux grands chefs d’orchestre qui ont marqué la vie musicale québécoise et canadienne.

Musicians from the Orchestre Métropolitain and numerous friends and collaborators join forces to pay tribute to two great conductors who have left their mark on the musical life of Quebec and Canada.

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de l’Orchestre Métropolitain et est adapté par PAN M 360.

classique

Quatuor Molinari présente « Le Quatuor selon Webern »

par Rédaction PAN M 360

Fidèle à sa tradition de jouer des intégrales de quatuors d’un seul compositeur, le Quatuor Molinari offre cette fois au public l’intégrale des 6 quatuors à cordes du compositeur autrichien Anton Webern.

Suivez le parcours extraordinaire de ce maître de la Seconde école de Vienne.

Le concert sera précédé à 18h30 d’une conférence de Jean Portugais portant sur le compositeur et son oeuvre.

True to its tradition of performing complete quartets by a single composer, the Molinari Quartet this time offers audiences the complete 6 string quartets by Austrian composer Anton Webern.

Follow the extraordinary career of this master of the Second Viennese School.

The concert will be preceded at 6:30pm by a lecture by Jean Portugais on the composer and his work.

Langsamer Satz pour quatuor à cordes (1905)

Quatuor à cordes (1905)

Rondo (« Bewegt ») pour quatuor à cordes (1906)

Cinq mouvements pour quatuor à cordes, op. 5

Six Bagatelles pour quatuor à cordes, op. 9

Quatuor à cordes, op. 28

POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360

classique

Dialogue sur le Plateau : Le Quatuor selon Webern

par Rédaction PAN M 360

Le Quatuor Molinari présente l’intégrale des quatuors à cordes du compositeur viennois Anton Webern.

Découvrez le parcours captivant de ce compositeur, un des grands maîtres de la Seconde école de Vienne. D’une esthétique post-romantique à sérielle, en passant par le chromatisme et l’atonalité, les quatuors de Webern ont ouvert la voie à l’écriture sérielle.

En préparation au concert du 22 mars au Conservatoire, venez discuter avec les musiciens et entendre des extraits de ses 6 quatuors à cordes d’Anton Webern.

The Molinari Quartet presents the complete string quartets of Viennese composer Anton Webern.

Discover the captivating career of thi s composer, one of the great masters of the Second Vienna School. From post-romantic aesthetics to chromaticism and atonality, Webern’s quartets paved the way for serial writing.

In preparation for the March 22 concert at the Conservatoire, come and discuss with the musicians and hear excerpts from his 6 string quartets by Anton Webern.

CET ÉVÉNEMENT EST GRATUIT!

Ce contenu provient du Quatuor Molinari et est adapté par PAN M 360

folk-pop

Lancement d’album: Olivier Faubert au Ministère

par Rédaction PAN M 360

Le spectacle d’Olivier Faubert vibre d’un romantisme vertigineux, alliant avec brio un rock terre à terre aux sonorités des 70’s & 80’s et des refrains accrocheurs d’une Pop plus actuelle. Ses textes, interprétés avec sensibilité, sont comme une toile abstraite qu’il faut regarder plusieurs fois pour en comprendre l’essence. Accompagné de ses quatre musicien-nes, il présentera l’entièreté de ses chansons se retrouvant sur son premier opus « Pour ne pas mourir en hiver », ainsi que quelques chansons tirées de son EP « Mes Ombres ». Laissez-vous transporter dans son immense été volcanique.

Olivier Faubert’s show vibrates with vertiginous romanticism, brilliantly combining down-to-earth rock with the sounds of the 70’s & 80’s and catchy refrains of more contemporary Pop. His lyrics, interpreted with sensitivity, are like an abstract canvas that you have to look at several times to understand its essence. Accompanied by his four musicians, he will present all the songs from his debut opus « Pour ne pas mourir en hiver », as well as a few songs from his EP « Mes Ombres ». Let yourself be transported into his immense volcanic summer.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient du Ministère et est adapté par PAN M 360.

future bass / house

SABAI au Ritz PDB

par Rédaction PAN M 360

Mélangeant un mélange éclectique de Future Bass et de House avec d’autres genres comme le R&B et la Pop, l’étoile montante SABAI a vu son profil monter en flèche depuis la sortie de son premier EP sur l’emblématique label canadien Monstercat. Avec plus de 40 millions de vues sur YouTube et 18 millions de streams sur Spotify, le producteur et DJ né en Thaïlande et basé à Vancouver insuffle à ses productions une émotion brute, née de mélodies magnifiquement composées et de lignes vocales délicatement superposées. Les titres « Million Days », « Save You », « Broken Glass » et « Memories » ont immédiatement connecté les fans aux messages bruts, authentiques et ouverts qui se cachent derrière chaque single.

Blending an eclectic mix of Future Bass and House alongside other genres like R&B and Pop, rising star SABAI has seen his profile skyrocket since his debut EP released on iconic Canadian imprint Monstercat. With over 40 million views on YouTube and 18 million streams on Spotify, the Thai-born, Vancouver-based producer and DJ infuses his productions with raw emotion, born through beautifully composed melodies and exquisitely layered vocal lines. Tracks ‘Million Days’, ‘Save You’, ‘Broken Glass’ and ‘Memories’ immediately connected fans to the raw, authentic and open messages behind each single.


POUR ACHETER VOTRE BILLET, C’EST ICI!

Ce contenu provient de insomniac.com et est adapté par PAN M 360.

Inscrivez-vous à l'infolettre